Russian | English |
актёр, имеющий большой успех у женщин | matinee idol |
актёр, пользующийся большой популярностью у женщин | matinee idol |
Американская ассоциация женщин | American Woman's Association |
Американская ассоциация женщин-бизнесменов | American Business Women's Association |
ассоциативный образ женщины | woman's image in language consciousness (алешаBG) |
ассоциативный образ женщины | associative woman's image (алешаBG) |
Ассоциация деловых и профессиональных женщин | Business and Professional Women's Association |
Ассоциация женщин стран Тихого океана и Юго-Восточной Азии | Pan-Pacific and South-East Asia Women's Association |
Ассоциация замужних женщин | Association of Married Women |
безвкусно одетая женщина | jay bird |
безвкусно одетая женщина | jay |
безнравственная женщина | loose woman |
безнравственная женщина | cutty |
беременная женщина | expectant mother |
беременность, при которой женщина самка вынашивает более одного плода | a multiple pregnancy (Анна Ф) |
бесплодная женщина | barren woman |
бессердечная женщина | tigress |
бесстыдная женщина | cutty |
биологическая женщина | cis woman (cis от "on this side of" multilinguist) |
биологические различия между мужчинами и женщинами | biological rift between men and women (bigmaxus) |
благоразумная женщина | sober woman (mirosha) |
богомерзкая женщина / девица | harlot |
большого роста женщина | strapper |
большой выбор товаров для женщин, готовящихся стать матерями | a wide selection of articles for the mother to-be |
бросить жену ради другой женщины | leave one's wife for another woman |
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю | do about 20 hours of housework a week (about today's women) |
в случае госпитализации мужчины проводят в больнице времени до 15% больше, чем женщины | when hospitalized, males stay 15 percent longer than females (bigmaxus) |
верный одной женщине | faithful to one woman (говоря о мужчине Alex_Odeychuk) |
верховенство женщин | gynecocracy |
верховенство женщин | gynaecocracy |
ветреная женщина | light o'love |
ветреная женщина | fizgig |
ветреная, легкомысленная женщина | light-o'love |
вещи, памятные для женщин | femoribilia (female memorabilia LustForLife) |
взбешённая женщина | menad |
взбешённая женщина | maenad |
взбешённая, разъярённая женщина | maenad |
видная женщина | fine woman |
властная женщина | dominatrix (Dessinee au The) |
властолюбивая женщина | madam |
во Франции женщины не наследуют престола | the kingdom of France never falls to the distaff |
"война с женщинами" | squaw campaign (ист. ирон. о карательных экспедициях, направленных в значительной степени против индейского гражданского населения Bobrovska) |
волочиться за женщинами | gallivant (bigmaxus) |
волочиться за женщинами | have a roving eye |
волочиться за женщинами | run after women (VLZ_58) |
волочиться за женщинами | have a wandering eye (jollyhamster) |
волочиться за женщинами | galavant (bigmaxus) |
вот увидишь, она мировая женщина! | you can see that she's a woman of the world – she's been around! |
встречаться с женщиной | date a woman (I have been dating a wonderful woman for the past year and a half. ART Vancouver) |
вступать в связь с женщиной из местного населения | fraternize |
высокая, изящная, красивая женщина, чаще всего модель | glamazon (zara_goza) |
галерея для женщин | ladies gallery (в палате общин) |
готовящаяся стать матерью женщина | expectant mother |
грациозная женщина | sylph |
грубая женщина | virago |
грубая женщина | rudas |
грубая женщина | fishwife |
грубая женщина | fish fag |
движение за освобождение женщин | women's liberation |
движение за освобождение женщин | women's lib |
Движение за освобождение женщин | Women's Liberation Movement |
феминистское движение за уравнение женщин в правах с мужчинами | Women's Liberation |
Декларация об искоренении насилия против женщин | Declaration on the Elimination of Violence Against Women (Netta) |
дискриминация женщин | male chauvinism (ABelonogov) |
длинновязая женщина | meg |
для беременных и кормящих женщин | for pregnant and nursing women (viviscal.com redcarnation) |
добиваться женщины | seek a woman out (dendrill) |
добиться / добиваться руки женщины | aspire to the hand of a woman |
договориться с другой женщиной об искусственном оплодотворении и вынашивании ребёнка | hire another woman to undergo in-vitro fertilization (bigmaxus) |
доля женщин в штате компании | share of female workers (Ремедиос_П) |
доля женщин в штате компании | female labor force participation (Ремедиос_П) |
домовитая женщина | house-proud woman |
доступная женщина | a woman of easy virtue (Franka_LV) |
доступная женщина | a woman of pleasure (Franka_LV) |
доступная женщина | woman of the street (Bullfinch) |
доступная женщина | woman of pleasure (Franka_LV) |
доступная женщина | chippy (Franka_LV) |
доступная женщина | gay lady (Franka_LV) |
доступная женщина | easy meat |
доступная женщина | woman of easy virtue |
доступные женщины | women of easy kind |
единая мерка для мужчин и женщин | a single standard for men and women |
её неизменно включают в списки самых элегантных женщин мира | a fixture in most rosters of the world's best-dressed women |
журналы для женщин | the powder-puff press |
за каждым великим мужем стоит великая женщина | behind every great man there's a great woman |
за ним ходит слава, что он пользуется успехом у женщин | he is notoriously successful with women |
за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день | in the past few years many such women have shifted to full-time jobs |
за рулём сидела женщина | the car was driven by a woman |
заболевания репродуктивной системы мужчин и женщин | male and female reproductive disorders (Alexander Demidov) |
замужняя женщина | hyphenated (Шер) |
замужняя женщина | taken woman (напр., "When a man thinks its innocent to grasp a married or taken woman I think a boundary has usually been crossed." askmen.com Aiduza) |
замужняя женщина | vrouw |
замужняя женщина | matron |
замужняя женщина | married woman |
затворничество женщин | the purdah |
затворничество женщин | purdah |
злая женщина | jezebel |
злой дух в образе женщины | succuba |
играть в кино, театре роли роковых женщин | vamp |
избирательное право для женщин | female suffrage |
избирательные права для женщин | woman suffrage |
избирательные права женщин | woman suffrage |
изнасиловать женщину | commit a rape |
изумительная женщина | a spanking fine woman |
именно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилию | these factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situation (bigmaxus) |
импозантная женщина | handsome woman |
Инициатива во имя здоровья женщин | WHI (Women's Health Initiative JuliaNJ) |
интеллигентная женщина | refined woman ("You are both men and you must know that nothing shocks a man quite so much as to hear a supposedly refined woman use the language of the gutter and the public urinal." – интеллигентная женщина – Raymond Chandler
ART Vancouver) |
интересная женщина | attractive woman |
интересная женщина | handsome woman |
Интернационал открытых дверей для экономического освобождения женщины-работницы | Open Door International |
искать случайных знакомств с женщинами | be on the pirate |
искоренять несправедливость в отношении женщин | address injustices against women (bigmaxus) |
испытывать любовь к женщине | love a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.) |
истребление женщин | feminicide (AnnaOchoa) |
их было трое – одна женщина и двое мужчин | there were three of them, one she and two hes |
их попутчики – это молодожёны, молодые одинокие женщины, охотящиеся за женихами, и пожилые пары | their fellow travellers are a mix of honeymooners, single girls on the prowl and elderly couples |
ищите женщину | there's a woman at the bottom of it (Anglophile) |
ищите женщину | look for the woman (Anglophile) |
каждая женщина, каждый ребёнок | Strategy Every Women Every Child (blacksmit) |
как женщина | femininely |
как женщина | womanly |
как мужчины, так и женщины | both the men and the women |
как подобает почтенной женщине | in a matron-like manner |
как подобает почтенной женщине | in a matronal manner |
как подобает почтенной женщине | in a matronly manner |
как раз та самая женщина | she is the one |
как распутная женщина | meretriciously |
какая-то женщина у дверей спрашивает мистера Шарпа | there's a woman at the door, asking for Mr Sharp |
какими оказываются американки по сравнению с европейскими женщинами? | how does the American woman stand up in comparison with the European woman? |
качества, свойственные женщинам | feminism |
коварная женщина | she-devil (a woman regarded as cruel or malicious Val_Ships) |
коварная женщина | perfidious woman |
когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь | when these women get talking they go on for hours |
когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь | when these women get talking they go on for hours |
количество мужчин на каждые 100 женщин | sex ratio |
коллектив женщин | womens collective (kirkofncandflorida) |
команда компания, руководство которой состоит только из женщин | all-female-led team/company/firm/business (в отличие от all-male team и mixed-gender team LadaP) |
комбинации для женщин высокого, среднего и низкого роста | women's slips proportioned for tall, medium, short |
компания, которая как минимум на 51% принадлежит женщинам, инвалидам, ветеранам или представителям различных меньшинств | diverse business (этнических, сексуальных и проч. Vladkiwi) |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination Against Women (Lavrov) |
Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин | CEDAW (КЛДЖ niksok) |
Консультативный комитет президента по проблемам женщин | President's Advisory Committee on Women |
красивая бездушная женщина | siren |
красивая женщина | beautiful woman |
красивая женщина | fair one |
красивая, но холодная женщина | ice maiden (heartsease) |
красивейшая из женщин | a pearl among women (Andrey Truhachev) |
красивейшая из женщин | fairest among women |
красивые женщины | beautiful women |
крепостная женщина | bondswoman |
крепостная женщина | bondmaid |
крепостная женщина | bondwoman |
крикливая женщина | shrew |
крикливая женщина | fishwife |
кроткая и терпеливая женщина | grizelda |
кроткая и терпеливая женщина | Grizelda |
кроткая и терпеливая женщина, преданная и послушная жена | Grizelda |
кто эта молодая женщина? | who is the young lady? |
купальный костюм мусульманских женщин | burqini (существительное InLoveWithLife) |
кучка болтающих женщин | a clutch of chattering women |
ласки распутной женщины | meretriciousness |
Лига срочной помощи женщинам – жертвам изнасилования | Rape Emergency Assistance League |
литература для молодых женщин | chick-lit ("Chick lit" is a term used to denote a genre of popular fiction written for and marketed to young women, especially single, working women in their twenties. Alexander Demidov) |
литература эротического характера, которая пишется специально для женщин | mummy porn (неформ., уничижительное Traktat Translation Agency) |
литературно одарённая женщина | tenth Muse |
лишение женщин права голоса | exclusion of women from the poll |
льстивая женщина | adulator |
любить женщин | smock |
любить женщину | love a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.) |
любовь к женщинам | philogyny (Юрий Гомон) |
маленькая женщина | little woman (о девочке) |
мать моя женщина | for cripe's sake |
мать моя женщина! | cripes! |
мать моя женщина! | Great Scott (4uzhoj) |
мать моя женщина | my aunt! (igisheva) |
машиной управляла женщина | the car was driven by a woman |
машину вела женщина | the car was driven by a woman |
Медицинская федерация женщин | Medical Women's Federation |
методы съёма женщин | techniques for seducing women (financial-engineer) |
мирская женщина | woman of the world (Andrey Truhachev) |
мне противно смотреть на то, как ты заискиваешь перед этой ужасной женщиной | it makes me sick to see the way you fawn on that awful woman |
многократно рожавшая женщина | multipara |
модно одетая женщина | fashion plate |
молчащая женщина | a silent woman |
молчащая женщина | speechless female |
мужеподобная женщина | virago |
мужеподобная женщина | masculine woman (Alex_Odeychuk) |
мужеподобная женщина | Amazon |
на безбабье и жена – женщина | in the land of all men, even your wife is a woman |
на каждую женщину приходилось по трое мужчин | there were three men for every woman |
наделить женщин большими правами | grant more rights to women (bigmaxus) |
наивная девушка женщина | ingenue |
наивная молодая женщина | ingenue |
насилие в отношении женщин | violence against women (Lenochkadpr) |
насилие над женщинами | violence against women (kann_sein) |
небольшие размеры одежды для невысоких женщин | petite sizes |
небольшой худой человек, чаще всего относится к женщине | slip of a thing (Dr.Off) |
недавно родившая женщина, ребёнок которой находится на грудном вскармливании | very new mother who is breastfeeding (Анна Ф) |
незнакомая женщина | strange woman (I remember the day my father brought a strange woman home. ART Vancouver) |
ненавистник женщин | woman-hater |
ненавистник женщин | misogynist |
ненасытная женщина | floozy (shergilov) |
неподобающий женщине | unladylike (kee46) |
неподобающий женщине | unwomanly |
непотребная женщина | a common gamester |
непотребная женщина | strumpet |
непотребная женщина | froe |
непотребная женщина | drab |
непотребная женщина | wench |
непотребная женщина | whore |
непотребная женщина | doxy |
нервная женщина | a nervous woman |
несвойственный женщине | unwomanly |
несвойственный женщине | unladylike (kee46) |
несвойственный женщине | unfeminine |
несправедливо платить женщинам-работницам в три раза меньше, чем мужчинам | there is no fairness in paying female workers a third less than male workers |
неуважительное отношение к женщине | mansplaining |
нивелировка ролей мужчин и женщин | unigender (в быту, поведении MichaelBurov) |
нивелировка ролей мужчин и женщин | unisex (в быту, поведении) |
никогда не рожавшая женщина | nullipara |
ничего не будет до тех пор, пока многие женщины не осмелятся выступить | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
но те, кто против использования слов мужского рода по отношению к женщинам, предпочитают словосочетание alumni and alumnae или вариант alumnae / i | coeducational institutions usually use alumni for graduates of both sexes |
нормальная женщина | common woman (suburbian) |
НСАЖ, Национальный Совет Алжирских Женщин | UNFA (от фр. Union Nationale des Femmes Algeriannes Akunamatata) |
Няма-Няма! Мммм ... -о сексуальном мужчине или женщине | hubba-hubba! (What Women Want – Hubba-hubba, here he comes. Looking awfully good today. happyhope) |
о женщине никогда нельзя знать ничего определённого | you never can tell about a woman |
о женщине никогда нельзя сказать ничего определённого | you never can tell about a woman |
обладать женщиной | have a woman |
обольстительная женщина | seductive woman |
образ женщины | woman's figure (в литературе алешаBG) |
образ женщины в языковом сознании | woman's image in language consciousness (алешаBG) |
обращение к замужней женщине, принадлежащей к неанглоязычной культуре | madame |
обращение с женщинами | treatment of women (New York Times Alex_Odeychuk) |
обрезание у женщин | clitorodotomy |
общение с целью съёма женщин | sarging (socializing with the intent of finding and seducing a woman financial-engineer) |
Общество женщин-писателей и журналистов | Society of Women Writers and Journalists |
Общество инженеров-женщин | Society of Women Engineers |
общество, основанное на неравноправии женщин | sexist society |
обыкновенная женщина | common woman (suburbian) |
обычная женщина | common woman (suburbian) |
обычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины | generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselves |
одетая в стиле успешной женщины | power-dressed ('More) |
одетая женщина | dowdy |
одетые мужчины c голыми женщинами | CMNF (вид эротики; Clothed male, naked female Мирослав9999) |
Одетые мужчины c голыми женщинами | CMNF (вид эротики Мирослав9999) |
он был готов исполнять обязанности мужа для какой-либо женщины | he had been ready to perform the duty of husbanding a woman |
он был нелестного мнения о женщинах | he did not believe in women |
он был сторонником предоставления избирательного права женщинам | he was in favour of women's suffrage |
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы смогла вызвать его восхищение | he had never yet met any woman who had so surprised him into admiration |
он запутался в отношениях с женщинами | he angled himself with woman |
он знает толк в женщинах | he has an eye for the ladies |
он знал, что женщины редко разбираются в по-настоящему важных вещах | he was aware that women were seldom hip to the really important things in life |
он получил заказ на портрет молодой женщины | he was commissioned with a portrait of a young woman |
он предлагает обследовать беременных женщин на диабет | he recommends screening pregnant women for diabetes |
он считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинам | he insists that women can be absolute equals with men |
она была самой набожной женщиной в городе | she was the most devout lady in town |
она была так прекрасна, что затмила всех других женщин | she was so beautiful that she eclipsed every other woman |
она женщина блестящего ума | she has a brilliant mind |
она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицах | she is an emotional woman easily upset by any disturbance |
она не была чёрствой женщиной | she was not a hard-hearted woman |
она не такого рода женщина, которая... | she is not one likely to... |
она не увлекается женщинами | she doesn't horse around with women much |
она оказывается очень деловитой женщиной | she appears to be very competent woman |
она очень милая женщина | she is a very obliging woman |
она очень услужливая женщина | she is a very obliging woman |
она сварливая женщина | she is a sourface |
они обманули эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
они провели эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
освобождение женщин | emancipation |
оставлять женщину вдовой | leave a woman a widow |
отвисшие жирные складки в верхней части рук у женщин, когда они ими машут | bingo wings (взято из ситуации, когда женщины кричат: "Бинго!" и машут руками kishmish) |
отвращение к женщинам | misogyny |
отдел товаров для женщин | boutique |
отделять женщин | see the women apart (от мужчин) |
отделять женщин | set the women apart (от мужчин) |
Отмечается рост числа женщин на заметных позициях в правительстве | there is a growing number of women in high-profile positions in the government |
относящийся к незамужней женщине | maiden |
отношение к женщинам | treatment of women (New York Times Alex_Odeychuk) |
отношения между женщинами и мужчинами | relations between women and men (New York Times Alex_Odeychuk) |
очаровательная женщина | fascinatress |
падшая женщина | harlot |
падшая женщина | fallen woman |
падшая женщина | abandoned woman |
падшая женщина | the fallen woman |
Панафриканский союз женщин | Pan-African Women's Organization |
плоскогрудая женщина | flat-bosomed woman (Andrey Truhachev) |
плотоядная женщина | carnivorous woman (MichaelBurov) |
плотоядная женщина | carnivore woman (MichaelBurov) |
поведение распутной женщины | meretriciousness |
повторнородящая женщина | multiparous |
погода как характер женщины | doggy weather (vicstep) |
подвергающиеся насилию и оскорблениям женщины | abused women (bigmaxus) |
подглядывание за голыми женщинами | free show (купальщицами) |
подобающий женщине | womanly (взрослой) |
подобающий или свойственный женщине | womanly (взрослой) |
подобающий почтенной женщине | matron like |
подобающий почтенной женщине | matron-like |
подобающий почтенной женщине | matronal |
подобающий почтенной женщине | matronly |
подушечки, подкладываемые женщинами, чтобы скрыть недостатки талии | pad |
положение женщины | womanhood |
положение замужней женщины | wifedom |
положение замужней женщины | wifehood |
положение незамужней женщины | spinsterhood (Азери) |
пользоваться благосклонностью женщин | enjoy the favours of a woman |
пользоваться благосклонностью женщины | enjoy the favours of a woman |
пользоваться благосклонностью женщины | enjoy the favors of a woman |
пользоваться успехом у женщин | be popular with the ladies (Anglophile) |
помещение для женщин | gynaeceum |
помочь женщине сесть в автобус | hand a lady into a bus |
поскольку считается, что именно мужчины должны первыми начинать знакомство с представительницами противоположного пола, мужчина может болезненно отреагировать на отказ женщины принять знаки внимания | men can feel vulnerable to rejection since they're supposed to initiate all social contacts with the other gender (bigmaxus) |
после нескольких лет супружества муж и жена расстались из-за его связей с другими женщинами | after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women |
посторонняя женщина | strange woman (ART Vancouver) |
постоянный спутник замужней женщины | cicisbeo |
потребительское отношение к женщинам | objectification of women (4F (find, feel, fuck and forget) – нашел, приласкал, переспал и забыл financial-engineer) |
права человека в отношении женщин | women's human rights (kann_sein) |
правила посещения мужских студенческих общежитий женщинами | parietals |
праздничный наряд женщин латинской Америки | pollera |
превосходная женщина | fine woman |
превратиться в красивую женщину | grow into a beautiful woman |
превращать в почтенную женщину | matronize |
предложение, сделанное женщиной мужчине | leap year proposal (допускается лишь в високосный год) |
предоставление больших полномочий женщинам | empowerment of women (Ivan Pisarev) |
предоставление больших полномочий женщинам | capacity-building for women (Ivan Pisarev) |
предоставление больших полномочий женщинам | advancement of women (Ivan Pisarev) |
предоставление больших полномочий женщинам | advancement of women's rights (Ivan Pisarev) |
предоставление больших полномочий женщинам | empowering women (Ivan Pisarev) |
предоставление больших полномочий женщинам | women's empowerment (Ivan Pisarev) |
предоставление избирательного права женщинам | enfranchisement of women |
привести в чувство женщину | revive woman |
привлекательная, волнующая женщина | chi-chi |
привлекательная женщина | dish |
привлекательная молодая женщина | cutey |
признание женщины законной женой | recognition of the woman as lawful wife |
призрак женщины | ghostly woman (During their excursion, Steel took several pictures of the ruins and, upon looking at the photos after returning home, she was stunned to see that one of the photos of the site's graveyard features a ghostly woman wearing what seems to be old-fashioned clothes. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
присвистывать в адрес женщины | wolf whistle (Баян) |
притворно стыдливая женщина | prude |
приют для женщин | hostel for battered wives (пострадавших от физического насилия в семье Anglophile) |
приют для женщин | cenacle (католический) |
приём на работу мужчин и женщин на равных основаниях | sex-blind job assignments |
продвижение женщин | advancement of women's rights (Ivan Pisarev) |
продвижение женщин | capacity-building for women (Ivan Pisarev) |
продвижение женщин | empowering women (Ivan Pisarev) |
продвижение женщин | advancement of women (Ivan Pisarev) |
продвижение женщин | empowerment of women (Ivan Pisarev) |
продвижение женщин | women's empowerment (Ivan Pisarev) |
продолжительность жизни женщин | female life expectancy (bookworm) |
процент суицида среди мужчин в три раза выше, чем среди женщин | commit suicide 3 times more often than females (bigmaxus) |
пустая женщина с кукольным личиком | doll |
пьющее кровь детей чудовище в образе женщины | lamia |
работающая женщина | working girl (ssn) |
работающая женщина | women worker (Кунделев) |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
равноправие мужчин и женщин | equality between the sexes |
равноправие мужчин и женщин | the equality of the sexes |
равноправие мужчин и женщин | equality of the sexes (Tarija) |
равноправие мужчин и женщин | gender equality (Lavrov) |
равноправие мужчин и женщин | the equal rights of men and women (Johnny Bravo) |
развлекаться с женщинами | womanize (о мужчине Ремедиос_П) |
раздавить женщину насмерть | crush a woman to death |
раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась | formerly it was not considered good taste for women to make up |
раскаявшаяся падшая женщина | reclaimed woman |
распутная женщина | baggage |
распутная женщина | courtesan |
распутная женщина | harlot |
распутная женщина | prostitute |
распутная женщина | put |
распутная женщина | stale |
распутная женщина | whore |
распутная женщина | a rambling woman |
распутная женщина | courtezan |
распутная женщина | bacchant |
распутная женщина | bacchante |
распутная женщина | callet |
распутная, наглая женщина | Jezebel |
распущенная женщина | floozy (triumfov) |
рассчитанный на женщин | powder puff |
рассчитанный на женщин | powder-puff |
растрепанная женщина | blowzy woman |
расхождение в политических взглядах между женщинами и мужчинами | gender gap (Lingvo Irene) |
резиновая женщина – первый шаг к безалкогольному пиву | a rubber woman is the first step towards alcohol-free beer (CRINKUM-CRANKUM) |
роковая женщина | man eater (suburbian) |
роман с женщиной, которую он назвал Лесбия, вдохновил его Г. Катулла на создание многих стихов | his love affair with the woman he called Lesbia provided the inspiration for many of his poems |
роскошная женщина | lush dame |
роскошная женщина | a woman with glamour |
русоволосая женщина с довольно светлой кожей и голубыми, серыми или зелеными глазами | brownette (sea holly) |
рыжеволосая женщина | redhead (Andrey Truhachev) |
с жестокостью сталкиваются женщины всех сословий | women from all walks of life experience abuse (bigmaxus; только если текст из 19-го века, не позже SirReal) |
с ума сходить по женщине | be daffy about a woman |
с ума сходить по женщине | be daffy about a woman |
самая красивая женщина | the most beautiful woman |
самая старшая женщина в группе | doyenne (есть 2 значения – 1) самая старшая по возрасту, а также – 2) самая опытная, занимающая самое старшее положение в группе mazurov) |
самостоятельная, независимая женщина | her own woman (Аксиома) |
самостоятельная, трудоустроенная женщина | working woman (ART Vancouver) |
сварливая, грубая женщина | virago |
сварливая женщина | shrew |
сварливая женщина | cat |
сварливая женщина | catamaran |
сварливая женщина | termagant |
сварливая женщина | vixen |
сварливая женщина | nagger |
сварливая женщина | harpy |
сварливая женщина | rater |
сварливая женщина | Fury |
сварливая женщина | scold |
сварливая женщина | virago |
сварливая или язвительная женщина | catamaran |
сводить женщин до уровня сексуального объекта | sexually objectify women (financial-engineer) |
свойственный женщинам | feminine |
свойственный женщине | womanlike |
свойственный женщине | womanly (взрослой) |
свойственный женщине | womanish |
свойственный женщине | wifely |
сговорчивая женщина | beddable woman (легко соглашается на сексуальный контакт ssn) |
сговорчивая женщина | easy rider (Syn: beddable woman ssn) |
сексуальная позиция женщина с вытянутыми прижатыми друг к другу ногами | coital alignment technique (Дмитрий_Р) |
сексуальная позиция женщина сверху | female straddle position (Дмитрий_Р) |
симпатичная женщина | canny wife (Scot. Andrey Truhachev) |
симпатичная женщина | pretty lady (Andrey Truhachev) |
симпатичная женщина | pretty woman (Andrey Truhachev) |
скандальная женщина | fishwife |
скандальная женщина | fish fag |
смуглая женщина | brune |
смуглая женщина | brunette |
смять женщину насмерть | crush a woman to death |
сначала спасают женщин и детей | women and children first (Супру) |
снисходительное отношение к женщине | mansplaining |
соблюдать достоинство женщины | behave like a lady |
совершить насилие над женщиной | rape |
современное общество устроено так, что женщины вовлекаются в трудовую деятельность | modern society is geared to get women into jobs |
состояние женщины | womanhood |
Союз женщин-учителей | Union of Women Teachers |
спать с женщиной | ball (вульг.) |
способная к деторождению женщина | nonsterile woman (ННатальЯ) |
срочная помощь и консультации для женщин, ставших жертвой изнасилования | Rape Emergency Aid and Counseling for Her |
старая женщина | old woman |
старая сварливая женщина | prune (Дмитрий_Р) |
старинная исправительная скамья для сварливых женщин | cucking-stool (торговок, хлебопёков и пр.) |
старшина женщин-присяжных | forewoman |
старый любовник молодой женщины | cradle snatcher |
старый муж или старый любовник молодой женщины | cradle-snatcher |
старый муж молодой женщины | cradle snatcher |
статная женщина | strapper |
статная женщина | handsome woman |
статус замужней женщины | coverture |
стать взрослой женщиной | grow into womanhood |
сторонница феминистского движения за равноправие женщин | women's-libber |
страстная женщина | passionate woman |
сумасшедшая женщина | a crazy woman |
та женщина | that woman |
так чем же, в таком случае, мозг женщины отличается от мозга мужчины? | how, then, do female brains differ from male brains? |
темноволосая женщина | dark-haired woman (a vivacious, dark-haired woman of about twenty-five ART Vancouver) |
терроризирование одинокой женщины | terrorization of a lonely woman |
транс-женщины | Transwomen (Yakov F.) |
тридцатилетняя женщина | a woman of thirty |
у меня прихоти беременной женщины | I have a woman's longing |
у него странное отношение к женщинам | he has a strange attitude to women |
у неё был тот самый безупречный тип кожи медового оттенка, которому позавидовала бы любая женщина | she had the kind of flawless, honeyed skin that any woman would envy |
у неё есть всё, чего может желать женщина | she has everything a woman can wish for |
убийца женщины | femicide |
увеличивать число женщин | feminize (в составе какого-либо органа, общества) |
"увести" женщину | seduce a woman from another man (Soulbringer) |
угрозы сильно действуют на женщин и детей | women and children are wrought upon by menaces |
узаконить браком связь с женщиной | make an honest woman of |
улучшение положения женщин | advancement of women |
улучшения положения женщин | advancement of women's rights (Ivan Pisarev) |
улучшения положения женщин | empowerment of women (Ivan Pisarev) |
улучшения положения женщин | capacity-building for women (Ivan Pisarev) |
улучшения положения женщин | empowering women (Ivan Pisarev) |
улучшения положения женщин | advancement of women (Ivan Pisarev) |
улучшения положения женщин | women's empowerment (Ivan Pisarev) |
умная женщина предпочитает молчать, даже если у неё есть что сказать | a wise woman is one who has a great deal to say, and remains silent |
умный мужчина всегда может сказать, сколько женщине лет, а мудрый-никогда этого не сделает | a clever man can always tell a woman's age-a wise one never does |
фамилия женщины до замужества | maiden name (Rust71) |
феминистское движение за равноправие женщин | Women's Liberation Movement |
фотография для прикалывания на стенку, в особенности фотография полуобнаженной женщины | pinup (A picture, especially of a sexually attractive person, that is displayed on a wall. КГА) |
характер женщины | womanhood |
характер женщины | muliebrity |
характерный для женщины | womanish |
хвастать своими победами над женщинами | cry roast meat |
худая, невысокого роста женщина, напоминающая мальчика | gamine (Anglophile) |
ценитель женщин | lover of women (Andrey Truhachev) |
цисгендерная женщина | cisgendered woman (Ocasio-Cortez: "I'm a cisgendered woman, I will never know the trauma of feeling like I'm not born in the right body. That is a privilege I have no matter how poor my family was when I was born" Taras) |
Чемпион Мира среди женщин | Women's World Champion (Alexander Demidov) |
чернокожая женщина | black woman (Andrey Truhachev) |
шестидесятилетняя женщина | a woman of sixty |
элегантно одетая женщина | a trigly dressed woman |
эмоционально незрелая женщина | an emotionally immature woman (who can’t properly give love and care for her children since she was subjected to humiliation in her childhood, had low self-esteem, and was much more concerned about her social image than about sincerely caring about anyone else, including her children Alex_Odeychuk) |
эрогенная точка внутри вагины женщины | G-spot (klarisse) |
этак все женщины начнут перечить своим мужьям | this would make all women kick against their lords (A. Tennyson) |
эти женщины и их ничтожные, надутые ухажёры | these women and their stuffed escorts |
эти качества украшают характер Порции и способствуют созданию образа идеальной женщины | these qualities adorn the character of Portia, and these go to accomplish a perfect woman |
эффектная женщина | classy dame (4uzhoj) |
эффектная женщина | showy woman (Novoross) |
эффектная или эффектно одетая женщина | dashing woman |
я решительно против того, чтобы женщины курили | I feel very strongly about women smoking |
язвительная женщина | a catty woman (esp. to another woman) Women can be really catty to each other. Иногда женщины очень ехидны/язвительны по отношению друг к другу. Serahanne) |
язвительная женщина | catamaran |