Russian | English |
автомобиль ждёт у подъезда | the car is ready at the door |
автомобиль ждёт у подъезда | car is ready at the door |
атмосфера, благоприятная ждя достижения прогресса | atmosphere conductive to progress |
бесполезно ждать от него помощи | it's hopeless to expect him to help |
бумага ждя копий | second sheets |
всё ещё льёт дождь, но я больше не могу ждать, я выйду | the rain is still teeming down, but I can't wait any longer to go out |
давай быстрее накидывай пальто, такси ждёт | get your coat on quickly, the taxi's waiting |
девочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показаний | the child waited two hours before she was called to give evidence |
дети ждали за дверями школы, дрожа от холода | the children waited outside the school, shivering with cold |
дети ждали перед школой, дрожа от холода | the children waited outside the school, shivering with cold |
долго ждать | wait for a long time |
должно быть, он уже ждёт нас | he must be waiting for us already |
должно быть, они уже ждут нас | they must be waiting for us already |
другие с менее толстыми кошельками намерены ждать, пока цены не достигнут нижнего предела | others with shallower purses are content to wait until prices have bottomed |
Европа, затаив дыхание, ждала результата | Europe, in breathless suspense, awaited the issue |
его вынудили сидеть и ждать | he was made to sit and wait |
его ждал сюрприз | he got a surprise |
его ждут неприятности | he is headed for the high jump |
его ждут неприятности | he is for the high jump |
его ждёт неминуемая гибель | he is heading for disaster |
его ждёт неминуемая гибель | he is courting disaster |
его ждёт неминуемая гибель | he heading for disaster |
его ждёт неминуемая катастрофа | he is heading for disaster |
его ждёт неминуемая катастрофа | he is courting disaster |
его ждёт неминуемая катастрофа | he heading for disaster |
его ждёт неприятный сюрприз | he is in for an unwelcome |
его ждёт петля | he is headed for the high jump |
его ждёт петля | he is for the high jump |
его заставили сидеть и ждать | he was made to sit and wait |
его не пришлось долго ждать | it didn't take him long to come |
ей надоело ждать | she was tired of waiting |
ей надоело ждать | she felt sick of waiting |
ей нет никакого расчёта ждать | she has nothing to gain by waiting |
ждать автобуса | wait for a bus |
ждать битый час | be waiting for a long hour |
ждать в очереди | wait one's turn |
ждать в очереди | queue (напр., освобождения станка) |
ждать внизу | wait downstairs |
ждать возможности | await a chance |
ждать дальнейшего развития событий | see how the gander hops |
ждать десять минут | wait ten minutes |
ждать друга | wait for a friend |
ждать, когда суфлёр подаст реплику | want for a prompt |
ждать не дождаться | be anxiously awaiting for ((someone, something, to do something) кого-либо, чего-либо) |
ждать чьего-либо ответа | await someone's answer |
ждать чьего-либо ответа | await someone's answer |
ждать очереди на обслуживание | await one's turn to be served |
ждать очереди на обслуживание | await one's turn to be served |
ждать очереди на обслуживание | await service |
ждать поезд | wait for a train |
ждать, пока кто-либо освободится | wait till someone has leisure |
ждать, пока кто-либо освободится | wait someone's leisure |
ждать, пока пыль осядет | wait for the dust to settle |
ждать, пока ситуация прояснится | wait for the dust to settle |
ждать, пока страсти улягутся | wait for the dust to settle |
ждать чьего-либо приезда | await someone's arrival |
ждать чьего-либо приезда | tarry for someone's arrival |
ждать чьего-либо приезда | await someone's arrival |
ждать притаившись | lurk about |
ждать чьего-либо решения | await someone's decision |
ждать чьего-либо решения | await someone's decision |
ждать с нетерпением | kick one's heels |
ждать с нетерпением действия | be impatient for action |
ждать с тревогой или волнением | sweat it out |
ждать самое большее три дня | wait only three days at the longest |
ждать своего выхода на сцену | wait in the wings (об актере) |
ждать своего выхода на сцену | stand in the wings (об актере) |
ждать своего конца | await the term of one's existence |
ждать своего часа | stand in the wings |
ждать своей очереди | wait one's turn |
ждать сигнала | seek a signal |
ждать случая | await a chance |
ждать чего-либо со страхом | wait something with anxiety |
ждать кого-либо у выхода из кино | wait for someone at the exit from the cinema |
ждать у телефона | hold on |
ждать удобного случая | bide one's time |
ждать уже недолго | countdown has begun |
ждать, что поднесут всё на блюдечке | wait for the plums to fall into one's mouth |
ждать, что сливы сами в рот посыплются | wait for the plums to fall into one's mouth |
ждать чьего-либо ответа | await someone's answer |
ждать чьего-либо приезда | tarry for someone's arrival |
ждать чьего-либо приезда | await someone's arrival |
ждать чьего-либо решения | await someone's decision |
ждать шанса | await a chance |
завтра мы ждём гостей | we expect company tomorrow |
завтра мы ждём гостя | we expect company tomorrow |
заставить кого-л ждать | put someone on hold (особ. на телефоне) |
зачем тебе ждать на холоде автобуса, давай я подброшу тебя до дома твоей матери | don't wait for the bus in this cold weather, I'll run you across to your mother's |
зря ждать | cool heels |
и тут появился Джим, а мы не ждали его раньше вторника | Jim just blew in, we weren't expecting him till Tuesday |
каждый миг он ждал прихода смерти | from moment to moment he was an expectant of death |
кажется, что теперь святой Петр ждёт их со своими ключами у небесных врат | now Saint Peter at Heaven's wicket seems to wait them with his keys |
казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы | his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing |
когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды | when those big boys start ganging up, you can expect trouble |
кто ждёт обуви, которая останется после покойника, тот долго ходит босым | he goes long barefoot that waits for dead men's shoes |
кто раз оступился, от того добра не жди | give a dog an ill name and hang him |
кто раз оступился, от того добра не жди | give a dog a bad name and hang him |
люди за стенами здания продолжают ждать | outside the building people continue their vigil |
машина ждала зеленый свет | car stood waiting for the green light |
машина ждала зелёный свет | the car stood waiting for the green light |
машина ждала зелёный свет | car stood waiting for the green light |
Мерик с нетерпением ждал, что его любимая "роща Академа" наконец даст первые плоды и выпустит 5000 студентов | Merrick expected that his beloved Groves of Academe would soon yield the fruit of 5000 students |
мы долго ждали автобуса | we had a long wait for the bus |
мы ждали бог знает сколько | we waited a dreadful time (времени) |
мы не будем ждать вечно | the window for that to happen isn't unlimited |
мы не будем заставлять ждать наших читателей | we will not detain our readers |
нам не нужно ждать | it's unnecessary for us to wait |
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказаний | we are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call |
не ждать ничего хорошего от | take a dim view of something (чего-либо) |
не ждать от будущего ничего хорошего | feel depressed about the future |
не ждать от него ничего хорошего | expect no good from from him |
нельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в сутки | parents can't to be expected to watch there children 24 hours a day |
нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out |
нетерпеливо ждать | cool heels |
никогда не знаешь, чего от него ждать | you never know where you are with him |
носильщик будет ждать чаевых | the porter will expect a tip |
он будет ждать вас внизу | he'll wait for you downstairs |
он будет ждать, пока его не позовут | he shall wait till he is sent for |
он велел нам ждать | he told us to wait |
он весь день ждал клёва | he waited all day for a rise |
он ждал другого ответа | he got a dusty answer |
он ждал её за кулисами сцены | he waited for her in the wings |
он ждал её напрасно | he waited for her in vain |
он ждал её, но так и не дождался | he waited for her in vain |
он ждал её с некоторым опасением | he waited for her with some apprehension |
он ждал её час | he waited an hour for her |
он ждал звонка | he was listening for the bell |
он ждал, когда поймается какая-нибудь рыбка | he was waiting for a fish to get caught |
он ждал сигнала к старту | he was waiting for the off |
он ждал там, пока не начался дождь | he waited there until it began to rain |
он ждал там, пока не пошёл дождь | he waited there until it began to rain |
он ждал тебя целых три часа | he has been waiting for you for three solid hours |
он ждал целый час | he waited a full hour |
он ждёт, когда его обслужат | he is waiting to be served |
он ждёт, когда ему подвернётся подходящая работа | he is waiting for a suitable job to turn up |
он ждёт не дождётся | he can't live to see |
он ждёт от них поддержки | he looks to them for support |
он ждёт от них помощи | he looks to them for help |
он ждёт, пока кофе профильтруется | he is waiting for the coffee to percolate |
он ждёт с нетерпением встречи с вами | he looks forward to meeting you |
он ждёт тебя на обед в четверг | he'll expect you for dinner on Thursday |
он ждёт уже довольно долго | he has been waiting for quite a while |
он заставил вас ждать | he has kept you waiting |
он заставил её ждать | he made her wait |
он заставил её ждать | he kept her waiting |
он заставил меня ждать | he kept me waiting |
он заставил меня ждать целую вечность | he kept me waiting for an eternity |
он молча ждал, пока я не расскажу правду | he waited in silence until I came across with the truth |
он напряжённо ждал звонка | he was listening for the bell |
он не знал, чего ждать, но, так как это для нашей профессии не редкость, решил рискнуть | he didn't know what to expect but, as so often in this job, decided to busk it |
он не любит, когда его заставляют ждать | he doesn't like to be kept waiting |
он не стал ждать приглашения войти в дом | he didn't await an invite into the house |
он подал свои бумаги, сел и стал ждать | he passed in his papers and sat down to wait |
он подал свои бумаги, сёл и стал ждать | he passed in his papers and sat down to wait |
он получил распоряжение ждать | he was given instructions to wait |
он просто свалился нам на голову, мы не ждали его раньше вторника | he just blew in, we weren't expecting him till Tuesday |
он с нетерпением ждёт её звонка | he is waiting anxiously for her call |
он с нетерпением ждёт конца недели | she is quite impatient for the weekend to begin |
он спросил её, где ему её ждать | he asked her where he should wait for her |
он спросил её, где он должен её ждать | he asked her where he should wait for her |
она возмущается, когда ей приходится ждать | she resents having to wait |
она всё ждала, когда же он придёт | she waited and waited, and wondered whenever he would come |
она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно | winter wore away slowly as she waited for his return |
она ждёт не дождётся | she can't wait + inf, for |
она ждёт третьего ребёнка | she is expecting her third child |
она нетерпеливо ждала письма | she was impatient for a letter |
она очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство | for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting ability |
она рассердилась из-за того, что ей пришлось ждать так долго | she was teed off because she had had to wait for so long |
она устала ждать | she felt sick of waiting (Ей надоело ждать.) |
они ждали до тех пор, пока она не вернулась | they waited until she returned |
они ждали, когда я уйду | they waited for me to leave |
они ждали меня | they waited for me |
они молча сосали конфеты и ждали | they waited in silence and sucked their sweets |
они приказали нам ждать их | they told us to wait |
осталось ждать ещё час | there is another hour to go |
от нового способа ждут более высокого выхода конечного продукта | higher yield of the end product is expected from the new process |
от такой погоды добра не жди | weather looks threatening |
от такой погоды добра не жди | the weather looks threatening |
очень долго ждать | wait till kingdom come |
перестать ждать | give up (кого-либо) |
подвальное помещение ждя хранения | cellarage |
пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержаться | please don't stay up for me, I may be in late |
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно | please don't stop up for me, I may be in very late |
пока я ждал автобуса, ко мне подошёл какой-то человек и начал задавать всякие вопросы | while I was waiting for the bus, a man came up and started asking questions |
помощи неоткуда было ждать | no help was within reach |
после дня и ночи подсчёта и сверки голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election |
после дня и ночи подсчёта и сопоставления голосов они всё ещё ждут результатов вчерашних выборов | after a day and a night of counting and collation they are still waiting for the results of yesterday's election |
поторопись, мы ждём | buck up, we're all waiting |
при таких необыкновенных способностях его, несомненно, ждало большое будущее | he was marked for greatness by his extraordinary talents |
пришёл без приглашения-не жди угощения | he who comes uncalled, sits unserved |
с глубоким беспокойством мы ждали заключения врача | we waited with great suspense for the doctor's opinion |
с нетерпением ждать | edgily (чего-либо) |
с нетерпением ждать | be looking forward to something (чего-либо) |
с нетерпением ждать результатов | be eager about the results |
с трепетом ждать | be in a flutter of expectation |
с уверенностью ждать | expect something with confidence (чего-либо) |
сидеть у моря и ждать погоды | let the grass grow under one's feet |
слишком устать, чтобы ждать | be too tired to wait |
слуги ждут | your servants tend (Shakespeare; твоих распоряжений) |
солдаты отступили и стали ждать следующей атаки | the soldiers drew off and waited for the next attack |
спокойно ждать решения судей | abide the verdict of the judges |
такси ждёт | the taxi is outside (у подъезда) |
такси ждёт | taxi is outside (у подъезда) |
тебе нужно приготовиться долго ждать | you need to prepare yourself for a long wait |
тебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар | you'll have watch your opportunity to sell the goods |
то, чего менее всего можно ждать | the last thing |
то, что его ждали, очень его обрадовало | it was gratifying to him that he seemed to be expected |
того, кому посчастливится прокатиться на двухместном Макларене Формулы-1, ждут поистине умопомрачительные впечатления | one can get a truly breathtaking experience by riding the McLaren Formula 1 two-seater |
только добрые вести могут ждать | it's only good news that keeps |
требовать и ждать уступок | hold out for concessions |
ты должен как мужчина перенести то, что тебя ждёт | you must take your medicine like a man |
ты должен стойко перенести то, что тебя ждёт | you must take your medicine like a man |
тысяцкие ждали его приказов | the captains of thousands awaited his commands |
тысячники ждали его приказов | the captains of thousands awaited his commands |
улучшений давно ждут | improvement is long overdue |
уметь долго ждать | be long on patience |
я буду ждать вас, где вам угодно | I will attend you whithersoever you please |
я вернусь тогда, когда вы будете меня ждать меньше всего | I'll be back when you least expect me |
я все ждала, когда же он придёт | I waited and waited, and wondered whenever he would come |
я всё ещё жду сына | I am still in waiting for my son |
я выхожу из себя, когда так долго жду автобус | I'm cheesed off with this endless waiting for buses |
я должен идти, я обещал сегодня быть в клубе и меня ждут | I must go, I have committed myself to the club tonight and the members are expecting me |
я дрожу при мысли, что хорошую погоду придётся ждать ещё неделю | I quail at the prospect of waiting another weekend for some fine weather |
я ждал тебя целых три часа | I have been waiting for you for three solid hours |
я жду, когда меня обслужат | I'm waiting to be served |
я жду, когда мной займутся | I'm waiting to be served |
я женился на ней потому, что ты ждала ребёнка | I married her because you were in pod |
я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меня | I may be late, but please don't wait up for me |
я не привык, чтобы меня заставляли ждать | I am unaccustomed to being kept waiting |
я останусь дома и буду ждать его телефонного звонка | I'll stay in to wait for his telephone call |
я разозлился, что меня заставили ждать так долго | it annoyed me to be kept waiting so long |
я с нетерпением жду конца недели | I am quite impatient for the weekend to begin |
я хочу закончить дело, оно ещё с отпуска ждёт завершения | I'd like to clear off the rest of the work which was waiting for me after my holiday |
ясно, что меня не ждали | plainly I was not wanted |