DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ещё не | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адвокат ещё не составил себе чёткого представления о делеthe lawyer hasn't yet formed a clear view of the case
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one
беспокойство ещё никому не помогалоworrying never did anyone any good
билетов пока ещё не продаютthey're not selling tickets yet
более всего вы ещё не должны говорить об этомwhy, you must not speak it
боль ещё не прошлаthe pain has not passed off yet
боль не проходила ещё несколько недельthe pain lingered on for weeks
большой кусок ещё не написанной историиa large tract of unwritten history
была грозовая ночь, но ливень ещё не началсяit was an ugly night, but the heavy rain hadn't started yet
в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции"anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" (bigmaxus)
в саду ещё ничего не распускаетсяnothing is moving in the garden
ваш заказ ещё не готовyour order is not ready yet
Верховный комиссар, ещё не вручивший верительной грамотыHigh-Commissioner-Designate
виноградный сок, ещё не бродившийcute
воздух такой влажный, что одежда, которую я вчера постирала, ещё не высохлаit's so humid that the clothes I washed yesterday haven't dried yet
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
война ещё не кончиласьthe war hasn't finished yet
вопрос ещё не решёнthe question is in suspense
вопрос ещё окончательно не решёнthe last word has not yet been said on this matter
вопросы, на которые ещё не дала однозначный ответ современная медицинаthe many unknowns in modern medicine (bigmaxus)
время ещё не ушлоthere is still time
время и день собрания ещё не назначеныthe time and date of the meeting have not yet been set
всю тяжесть потери я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
всю тяжесть утраты я ещё не осозналI can hardly yet realize the full extent of my loss
всё ещё многое не сделаноmuch yet remains to be done
всё ещё неnot yet
вы всё ещё не наговорились?haven't you talked yourselves out yet?
вы ещё услышите об этом, можете не сомневаться!you'll hear about this alright!
вы не могли бы задержать у себя его документы ещё на некоторое время?can you keep his papers a little longer?
вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег?can't you manage to screw a bit extra out of your parents?
вы случайно не знаете, ушёл ли уже поезд или ещё нет?do you happen to know whether the train has already left or not?
гвоздь ещё не выпалthe nail still holds
героизм, которого свет ещё не виделunequalled heroism
гнев, ещё не нашедший выходаslow burn
два заблуждения-ещё не правдаtwo wrongs don't make a right
двое – это ещё не параit is not every couple that is a pair
девушка, ещё не выезжающая в светsubdeb
день ещё не установленthe date is not yet fixed
директор не посчитал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитетаthe director did not see fit to call another committee meeting so soon
длинная борода ещё не признак философаa long beard does not make a philosopher
для тех, кто ещё не понялword to the unwise (Taras)
для этого ещё не наступило времяthe time is not yet ripe for it
до дюжины нам не хватает ещё двух яицwe need two more eggs to make out a dozen
до сих пор вы ещё ничего не сделалиyou have as yet done nothing
до сих пор ещё не получены сведения о точной датеinformation has not yet been received of the exact date
добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что!at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
договор, пока ещё не ратифицированныйa treaty awaiting ratification
дождь всё ещё льёт, но я не могу больше ждать, я пойдуit is still teeming down, but I can't wait any longer to go out
доктор ещё не дал заключенияthe doctor has not yet given his verdict (о судьбе больного)
дорогая, я не требую от тебя немедленного ответа, подумай ещёI don't press you for an answer now, darling, take your time (какое-то время)
его взгляды ещё не установилисьhis ideas are in solution
его дела ещё не прекратилисьhis affairs are still afloat
его ещё не зачислили в штатhe still hasn't received permanent status on the staff
его лучшие вещи ещё не переведеныhis best things have not yet been translated
его планы ещё не были окончательнымиhis plans were not yet matured
его планы ещё не были окончательнымиhis plans were not yet matured
его планы ещё не оформилисьhis plans have not yet matured
его планы ещё не созрелиhis plans have not yet matured
его планы ещё не созрелиhis plans were not yet matured
его судьба ещё не решенаhis fate has not yet been determined
его судьба ещё не решенаhis fate hangs in the scale
ей лучше, но она ещё не совсем поправиласьshe is better, though not entirely cured
ей никогда ещё не было так тоскливоshe was never been so lonely before
ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, когда ещё даже чернила не высохлиhe can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry
если вы об этом ещё не знаетеjust in case you didn't know it (Alex_Odeychuk)
если сразу не получается, попытайтесь ещё разif you can't do it the first time, try again
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
ещё неyet to be (Tanya Gesse)
ещё не была вполне убежденаshe was still reluctant, still not completely sold
ещё не вечер!the night is yet but young (поговорка EdMur)
ещё не вечерit's early days
ещё не вечерthe final act has yet to be played out (Taras)
ещё не вечерnothing is set in stone yet (Taras)
ещё не вечерwe're they're etc. not through yet (Taras)
ещё не вечерit is not over till it's over (Taras)
ещё не вечерthere's still time (Taras)
ещё не вечерit is not too late (to do something Taras)
ещё не вечерit is early days (КГА)
ещё не вечерit's not over yet (Рина Грант)
ещё не вечерit's not over until the fat lady sings (Дмитрий_Р)
ещё не вечерthe night is still young (Hand Grenade)
ещё не вечерit's early days yet (lulic)
ещё не вечерthe final scene has yet to be acted out (Taras)
ещё не вечерwe're still in the game (Taras)
ещё не вечерwe are not up against the stops (Some people are trying to deprive us of historical memory. But we are not up against the stops. The time will come when they will be in for retribution and answer for their crimes – Кто-то пытается лишить нас исторической памяти. Но ещё не вечер, ещё наступит время, когда придётся отвечать за совершённые преступления Taras)
ещё не вечерthere are blue skies ahead (You might know the song: "There are blue skies ahead. The bus isn't gone, my friend. We'll never make mistakes we made before..." It's about us – Вы, наверное, знаете песню: "Ещё не вечер! Ещё не вечер! Ошибок прошлых мы уже не повторим..." Это – про нас Taras)
ещё не вечерlove will find a way (Taras)
ещё не вечерa new day may dawn (Taras)
ещё не вечерwe're not beaten yet (Taras)
ещё не вечерthe bus isn't gone yet (Taras)
ещё не вечерthe end is not yet (Taras)
ещё не вечерthe opera isn't over till the fat lady sings (Taras)
ещё не вечерthe night is young (felog)
ещё не взошедшее солнцеthe unrisen sun
ещё не взрослыйpreadult (совсем)
ещё не времяwe are not there yet (Dyatlova Natalia)
пока ещё не времяit is not time yet
ещё не время ложиться спатьit is early for bed
ещё не все ресурсы этого приспособления использованы полностьюthe device has not yet been worked to the limit
ещё не всё потеряноit's not over until it's over (VLZ_58)
ещё не выезжающая в свет девушкаsubdebutante
ещё не выезжающая в свет девушкаsubdeb
ещё не высохшая краскаwet paint
ещё не готовыйunripe
ещё не до конца понятноit remains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноremains to be determined (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноit is not known (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноit is not yet clear (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноhas not yet been set (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноwe still have to see (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноwe are yet to see (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноwe have yet to see (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноremain to be seen (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноwait and see (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноit is still unclear (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноit is not yet known (Ivan Pisarev)
ещё не до конца понятноremains to be seen (Ivan Pisarev)
ещё не занятый сегмент рынкаniche
ещё не известноit's not that cut and dry
ещё не обагрённый кровьюunfleshed
ещё не обагрённый кровью мечmaiden sword
ещё не означаетdoes not necessarily signify (Therefore, low uptake of the financial counseling benefit does not necessarily signify that clients are not seeking and using such advice; they may be receiving it from alternative sources – Veterans Affairs Canada Tamerlane)
ещё не определено, какое направление будет принятоthe course to be taken is not yet decided upon
ещё не опубликованныйnot yet published
ещё не остывшийstill warm (тело, труп, кровать, стул, автомат Ivan Pisarev)
ещё не очень поздноthe night is young yet
ещё не подлежащий оплатеundue
ещё не поздноthe night is young
ещё не поздноthe night is yet young
ещё не пойманstill at large (о преступнике Alexander Matytsin)
ещё не полностьюan as yet (Johnny Bravo)
ещё не получивший названияas-yet-unnamed (denghu)
ещё не пускают, двери открываются только в 8 часовit's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock
ещё не рассмотренный пункт повестки дняagenda item still undealt with
что-либо ещё не решеноis yet to be decided (What does yet to be decided mean? It is generally used to indicate that a decision has not yet been made, or a matter has not been resolved.: The fate of the proposal is yet to be decided. – Судьба предложения ещё не решена 'More)
ещё не решеноsub judice (о деле)
ещё не рождённыйunborn
ещё не сделанныйunmade
ещё не скороstill awhile away from now (The end of my contract is still awhile away from now. ART Vancouver)
ещё не скоро удастся сделать что-тоIt is not to soon to do sth (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
ещё не сотворённыйuncreated (о мире)
ещё не старыйmiddle-aged (Побеdа)
ещё не существующийunborn
ещё не так давноto this day (Ivan Pisarev)
ещё не так давноit's not so long ago that (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver)
ещё не установленная датаa date as yet unfixed
ещё не хваталоLast thing (Aprilen)
ещё не ясноthat doesn't follow
ещё никто не цеплял меня так, как онаshe's got me like nobody
её муж ещё не пришёлher husband has not returned yet
железная дорога ещё не достроенаthe railway is not completed yet
железная дорога ещё не законченаthe railway is not completed yet
жеребёнок, ещё не твёрдо стоящий на ногахa colt with sprawling legs
законопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитетеthe bill has not yet reached the committee stage
заработная плата ему ещё не выплаченаhis wages are due
здание ещё не домa house is not a home
земля, в то время ещё не открытаяland at that time undiscovered
земля, по которой ещё не проходил плугthe earth guiltless of the plough
и тебе ещё не надоело?that's it, isn't it? (Побеdа)
и это ещё далеко не всеthat's not the half of it!
и это ещё не всеand there's more (NumiTorum)
и это ещё не всеtop it off (MichaelBurov)
и это ещё не всёand counting (Ремедиос_П)
избранный, но ещё не вступивший в должность президентpresident elect
исполнитель, о котором вы говорили, всё ещё популярен, хотя он не так хорошо известен сейчасthe singer you mentioned is still around, though not so well-known now
к рассвету подкрепления ещё не подошлиwhen dawn broke the reinforcements had not yet arrived
к тому же мне ещё не поздноand I'm still in time to (Technical)
казаться – ещё не значит бытьnot everything is as it seems (Taras)
как ещё мы можем приехать, если не поездом?how else can we come than by train?
клубника ещё не поступила в продажуstrawberries are not yet in
книга ещё не разрезанаthe pages of the book need to be cut
кому же ещё знать, как не тебе!you ought to know! (ART Vancouver)
корабля всё ещё не видноthe ship is still unsight
которого ещё не былоnot-yet-in-existence
который ещё не закончилсяthat have not yet completed (Alex_Odeychuk)
луна ещё не взошлаthe moon has not come up yet (Andrey Truhachev)
луна ещё не взошлаthe moon was not yet up (linton)
мальчик ещё мал и не умеет сам одеватьсяthe little boy isn't old enough to dress himself
машина ещё не обкатанаthe car is not yet run in
меня ещё на свете не былоI wasn't even born (Just for the record, I was not even born when the events I'm describing happened. 4uzhoj)
место ещё не занятоthe post is still open
министр назначенный, но ещё не вступивший в должностьa minister designate
мои сомнения ещё не разрешеныmy doubts are still unresolved
мой брат ещё не женатmy brother is not married yet
мой насморк ещё не созрелmy cold is not yet rotten
моста ещё не видноthe bridge is not visible yet
мы ещё не выбрались из пригородовwe are not free of the suburbs yet
мы о нём ещё ничего не слыхалиwe have not yet heard from him
мы поднимались уже несколько часов, но всё ещё не достигли вершины горыwe had been climbing for hours but had not yet reached the top of the mountain
на деревьях ещё не появилось ни одной почкиthere is not the slightest show of bud as yet
на Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотниковthe Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and skin-hunters (В.И.Макаров)
назначать на церковную должность, когда ещё не открылась вакансияprovide
нам не помешал бы ещё один секретарьwe can do with an additional secretary
нас ещё тогда не было.it was before our time
наша команда ещё не проявила себяour team hasn't won its spurs yet (не показала, на что она способна)
наши планы ещё точно не определилисьour plans have not jelled yet
Нетрудно приготовить рыбный суп из аквариума, но никто ещё не нашёл рецепта, как из рыбного супа сделать аквариумit's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (М. Жванецкий. Перевод NYT Alexander Demidov)
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?couldn't I sell you on one more coffee?
неужели вы не выпьете ещё чашку кофе?couldn't I sell you on one more coffee?
неужели вы не осилите ещё один бутерброд?can't you manage another sandwich?
Никакая из этих теорий ещё не нашла адекватного подтвержденияNone of the theories has yet been tested adequately (Kobra)
никогда ещё мне не было так жаркоI never was in such a stew
никогда ещё неnever yet
никогда ещё неnever yet
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политикаit cannot be too often repeated that honesty is the best policy
никогда не знаешь, что он ещё выкинетyou never know what he'll get up to next
никому ещё не удавалось этого сделатьno living thing has ever done it
никто ещё не вставалthere was nobody stir ring
ничего ещё не начатоnothing has been begun yet
ничего ещё не решеноthere is nothing settled yet
ничего подобного я ещё не виделit tops all I ever saw
ничего похожего я ещё не виделit tops all I ever saw
но и это ещё не всеmoreover (sankozh)
но это ещё не всёbut there is more to come (Abysslooker)
но это ещё не всё!but there is more!
новая железная дорога ещё не доведена до нашей деревниthe new railway has not yet reached our village
новые планы и т.д. ещё не приняты местным советомnew plans our expenses, new projects, etc. have not been cleared by the local Council
новые планы и т.д. ещё не утверждены местным советомnew plans our expenses, new projects, etc. have not been cleared by the local Council
об этом ещё не писали в газетахit hasn't come out in the newspapers yet
огромное количество ещё не собранного материалаenormous quantities of as yet ungathered materials
одежда - ещё не человекall aren't cooks that walk with long knives
одежда - ещё не человекall is not gold that glitters
одежда - ещё не человекall that glitters is not gold
одежда - ещё не человекappearances are deceptive
одежда - ещё не человекnot everyone who has a cowl on is a monk
одежда - ещё не человекthings are seldom what they seem
одежда - ещё не человекthe cowl does not make the monk
одежда - ещё не человекnever judge by appearances
одежда - ещё не человекclothes don't make the man
одежда - ещё не человекclothes do not make the man
одежда - ещё не человекall that glitters isn't gold
одежда - ещё не человекall isn't gold that glitters
одежда - ещё не человекall aren't thieves that dogs bark at
одежда - ещё не человекall are not thieves that dogs bark at
одежда - ещё не человекall are not cooks that walk with long knives
одна ласточка ещё не делает весныone swallow does not make a summer
одно хорошее стихотворение ещё не даёт права называться поэтомone good verse doesn't make a poet
он всё ещё не был убеждёнhe was still not convinced
он всё ещё не в формеhe is not up to scratch yet
он всё ещё не вставалhe is not stirring yet
он всё ещё не расплатился за покупки прошлого летаhe still oughts for what he bought last summer
он всё ещё не решил, примет ли он участие в экспедицииhe's still hesitating about joining the expedition
он ещё не был в делеhe has not been in action yet
он ещё не вскрывал письмаhe hasn't opened the letters yet
он ещё не вставалhe is not up yet
он ещё не вставалhe is not stirring yet
он ещё не всталhe isn't up yet
он ещё не вышел из ребяческого возрастаhe has not yet sown his wild oats
он ещё не готовhe is scarce fixed in his gears
он ещё не готовhe is not ready yet
он ещё не действуетhe is scarce fixed in his gears
он ещё не держал экзамена на степень бакалавраhe has not yet stood for his bachelorship
он ещё не дорос, чтобыhe is not old enough to... (+ inf.)
он ещё не дорос, чтобы править машинойhe is not old enough to drive a car
он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечеромhe is too young to go to the cinema in the evening
он ещё не заплатил врачуhe hasn't paid the doctor yet
он ещё не знает о катастрофеhe has yet to learn of the disaster
он ещё не знает, что его ждётhe little knows what awaits him
он ещё не знаком с новыми правиламиhe is not yet conversant with the new rules
он ещё не любилhis heart was entire
он ещё не нюхал порохаhe had never smelled powder
он ещё не открывал свою почтуhe hasn't opened his post
он ещё не перебесилсяhe has not yet sown his wild oats
он ещё не поелhe had not yet finished eating
он ещё не привык к домуhe was new about the house
он ещё не привык к новому домуhe was new about the house
он ещё не приехалhe has not come yet?
он ещё не пришёлhe hasn't come yet
он ещё не пришёлhe has not come yet?
он ещё не пришёлhe has not come yet
он ещё не разработал тактику своих действийhe hasn't yet mapped out what he will do
он ещё не разработал точного плана своих действийhe hasn't yet mapped out what he will do
он ещё не разработал точного тактику своих действийhe hasn't yet mapped out what he will do
он ещё не распелсяhe has not warmed up yet
он ещё не расплатился с врачомhe hasn't paid the doctor yet
он ещё не снимает своего возраженияhis objection still holds
он ещё не совсем погибhe is not quite gone
он ещё не сошёл внизhe is not down yet
он ещё не спитhe isn't sleeping yet
он ещё не умерhe is not quite gone
он ещё не усталhe is not tired yet
он ещё не хочет выбывать из строяhe is not ready to quit just yet
он ещё не читал книгиhe has not read the book yet
он ещё никогда не встречал женщину, которая бы смогла вызвать его восхищениеhe had never yet met any woman who had so surprised him into admiration
он ещё ничего об этом не знаетhe has everything to learn about it
он избран, но ещё не вступил в должностьhe was elected but not yet sworn in
он не может этого сделать, ни я, ни кто-либо ещё тоже не можетhe cannot do it, nor can I, nor anyone else
он не нарушит мирный договор, которые ещё его предки заключили с христианами Малаккиhe would not break the peace, which his ancestors had made with the Christians of Malaca (H. Cogan)
он не принёс книгу, хотя ему бы следовало сделать это ещё на прошлой неделеhe hasn't brought the book, though he should have done it last week
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейit's still mom and dad's house
он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителейhe doesn't deem it to be his personal space
он никогда ещё не был так сильно ранен её словамиhe was never so bethumped with her words
он обещал позвонить нам, но ещё не звонилhe promised to ring us up but has not jet done so
он обещал позвонить нам, но ещё не звонилhe promised to ring us up but has not yet done so
он обещал прийти, но ещё не появлялсяhe promised to come but he hasn't turned up yet
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало местаhe tried to push more things into the case, but there wasn't enough room
он рассматривает данное предложение, но пока ещё не принял окончательного решенияhe is considering the offer but he has not yet committed himself
он сделал прыжок ещё не видя водыhe made his bound before he was aware of the water
он стоял тихо, прислушиваясь, не будет ли ещё какого-нибудь шумаhe kept still, listening for any more noise to come
он уже встаёт, но ещё не совсем поправилсяhe is now able to be around but he is not yet fully well
она всё ещё не может решитьshe is still making up her mind
она вышла замуж и развелась, когда ей ещё не было двадцати летshe married and divorced in her teens
она ещё не всталаshe isn't up yet
она ещё не знакома с этой работойshe is new to the work
она ещё не носит высокую причёскуshe does not put her hair up yet
она ещё не просыпаласьshe is still sleeping
она ещё никогда не казалась мне такой здоровойI never saw her look better
она не потеряла ещё всей надежды выйти замужshe was not yet quite laid upon the shelf
она продолжала спрашивать, не хочу ли я ещё чего-нибудьshe kept on asking if I wanted more
они ещё не знают что их ждётthey won't know what hit them (из Freefall by Jessica Barry Сова)
они, может быть, ещё и не приехалиthey mayn't have arrived yet
они пока ещё не пришлиthey haven't come as yet
от него не было известий, но мы всё ещё надеемсяwe've had no news from him but we're still hoping
относящийся к эпохе, когда ещё не образовалась атмосфераpreatmospheric (планеты)
отопление ещё не включилиthe heating isn't on yet
персики ещё не поспелиpeaches are out of season now
планы строительства ещё не завершеныthe plans for the project are not yet completed
по этому вопросу последнее слово ещё не сказаноthe last word has not yet been said on this subject
подобранный, но ещё официально не оформленный сотрудникdesignee
подождите, вам ещё не постелилиbe made up wait till your bed is made up
пожалуйста, прослушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
пока ещё не имеется четкого представленияwe are yet to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияwe still have to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremains to be determined (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияwe have yet to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremain to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit remains to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremains to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не существующийnot-yet-existing (Alex_Odeychuk)
пока ещё я не могу прийти к вамI can't come just yet
посадка ещё не началасьpassengers aren't allowed on board yet
поскольку обстоятельства дела ещё не известныseeing the facts of the case are not yet known
последнее слово по этому поводу ещё не сказаноthe last word has not yet been said on this matter
послушайте мою роль, пока ещё не началась репетицияjust run over my lines with me before the rehearsal begins (всей пьесы)
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designate (США)
постройка железной дома ещё не законченаthe house is not completed yet
постройка железной дороги ещё не законченаthe railway is not completed yet
потенциал ещё далеко не исчерпанpotential is far from exhausted (Ivan Pisarev)
похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
почтальон ещё не появлялсяthe postman hasn't been yet (он пока не разносил почту)
предлагаемые изменения ещё не внесеныthe proposed revisions have not as yet been put through
президент, избранный, но ещё не вступивший в должностьpresident elect
прилив ещё не начиналсяthe tide had not come yet
просмотр того, что ещё не выпущеноsneak peek (Telecaster)
прошло ещё десять минут, а Джон всё не появлялсяanother ten minutes passed with no sign of John
работа ещё далеко не конченаthe job is not anywhere near done
работа ещё не законченаthere's still work to be done (There's still work to be done. -- Работа ещё не закончена. ART Vancouver)
работа над системой ещё не завершенаthe system is still a work in progress
раз я не могу купить этого здесь, мне придётся поехать куда-нибудь ещёif I can't buy it here I must go elsewhere
разбирая груды писем, на которые он ещё не ответилplodding through stacks of unanswered mail
разве Мери ещё не спустилась к завтраку?is Mary down yet?
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсеplease tell me what this is all about, I'm not in the picture yet
ребёнок ещё не говоритthe child can't speak yet
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
ребёнок ещё не умеет считатьthe child can't count yet
ребёнок ещё не умеет ходитьthe baby still doesn't know how to walk
ребёнок ещё не ходитthe baby still doesn't know how to walk
ребёнок, который ещё не умеет говоритьpre-verbal child (Censonis)
решение ещё не принятоthe jury is still out (Yanick)
сделать то, что ещё никто не делалdo what has never been done (babel)
сделка ещё окончательно не заключенаthe bargain has not yet been definitely settled
сделка ещё окончательно не заключенаthe bargain hasn't yet been definitely settled
сердце у меня ещё хорошо работает, на сердце я пока не жалуюсьmy heart is still in good nick
слава ещё не открывает пути к счастьюfame is not the open semsem to happiness
соискатель учёной степени доктора, ещё не представивший диссертацииall but dissertation
солнце ещё не взошлоthe sun hasn't risen yet
срок ещё не установленthe date is not yet fixed
студент, не получивший ещё первой учёной степениunder graduate
счёт ещё не оплаченthe bill is not yet settled
счёт ещё не оплаченthe account is not yet settled
тайна ещё не раскрытаthe mystery hasn't been cleared up yet
так низко они ещё не падали!that's a new low! (42admirer)
так низко ты ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
так низко я ещё не падал!that's a new low! (42admirer)
так хорошо вам ещё не бывало!Never had it so good (The catchphrase "You've never had it so good!", adapted from a speech by Harold Macmillan in 1957,sums up how many British people felt about life in the 1950s and early 1960s.)
такого вздора я ещё в жизни не слышалthat's the most arrant nonsense I've ever heard
такого ещё не бывалоthis is the best ever
такого скряги я ещё не встречалhe is the cheapest man I know
такого совершенства формы английская литература ещё не зналаa perfection of form untouched in English letters
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление?corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus)
телефон ещё не поставилиthe telephone is not yet laid on
телефон ещё не провелиthe telephone is not yet laid on
то, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политикеbeing a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politics
ты ведь ещё не уходишь?you're not leaving us already, are you?
ты ещё не поел?haven't you done eating yet?
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешьсяyou are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into
ты у меня ещё не так заплачешь!give something to cry about!
у меня до этого ещё руки не дошлиI never got around to it
у меня ещё кое-какие дела не законченыI still have some matters to clean up
у меня отобрали тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
у меня унесли тарелку, хотя я ещё не все съелmy plate was snatched away before I half-finished eating
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включёнthere's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe has a colt's-tooth
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe is not even dry behind the ears
у него ещё молоко на губах не обсохлоhe is not yet dry behind the ears
у него ещё хватило наглости и дерзости утверждать, что я не собираюсь выходить замуж за этого человекаhe'd had the infernal neck to say I wasn't going to marry the man
у него молоко ещё на губах не обсохлоhe is still wet behind the ears
у неё ещё не оформилась фигураher figure is hardly set yet
упорная работа никому ещё вреда не принеслаhard work never did anyone any harm
условие всё ещё не определеноthe condition is pendent
услышанное ещё не проникло в глубь его сознанияthe intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic)
характер его ещё не сложилсяhis character has not yet formed
характер у него ещё не сложилсяhis character has not yet formed
хлеб ещё не убранthe corn is still standing
хотя я и устал от этой работы, но всё ещё её не бросаюI am tired of this work but I still keep on
хотя я и устал от этой работы, но всё ещё её не продолжаюI am tired of this work but I still keep on
чего ещё вам не хватает?what more can you wish for?
чего ещё не хватаетwhat else is lacking?
чего ещё не хватаетwhat is still lacking?
чего ещё тебе не хватает?what else could you ask for?
чем это ещё может быть, как неwhat could this be but (pelipejchenko)
член некоторых лондонских корпораций, ещё не вступивший окончательно во все права этого званияbatchelor
член некоторых лондонских корпораций, ещё не вступивший окончательно во все права этого званияbachelor
что отложено, то ещё не потеряноforbearance is no acquittance
эта идея ещё ни разу не приходила мне в головуit never occurred to my mind
эта проблема далеко ещё не решенаthis problem is far from being solved
эти сведения ещё не подлежат огласкеso far this news is not for publication
это ещё не всеit gets better (NumiTorum)
это ещё не всеmore than this (sashkomeister)
это ещё не всеthere's more to come
это ещё не всеthere is something else (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
это ещё не всеthere is more to come
это ещё не всёthere's more to it
это ещё не всёthere's more where that came from
это ещё не всёthere is worse to come
это ещё не всёit is only part of the story (Lana Falcon)
это ещё не всё, что можно сказать оbut that's not all we can say about (Alex_Odeychuk)
это ещё не готовоit is yet undone
это ещё не доказаноthat it doesn't follow
это ещё не известноit's not that cut and dry (Taras)
это ещё не конец светаit's not all doom and gloom (astraia)
это ещё не навернякаnot in the bag (ART Vancouver)
это ещё не найденоit is yet to seek
это ещё не означаетdoes not necessarily signify (Tamerlane)
это ещё не пределit's only the beginning (Sibiricheva)
это ещё не сейчас случитсяit won't happen just yet
это ещё не сейчас случитсяit wo't happen just yet
это ещё не точноnot in the bag (Rolling Stones may be coming to Port Coquitlam next year, but it's not in the bag. ART Vancouver)
это ещё ничего не доказываетthat still doesn't prove a thing
это ещё ничего не значитthat's not saying much (lexicographer)
это ещё совсем не значит, чтоthat's a far cry from saying that (Andrey Truhachev)
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего подобного я ещё не виделit tops all I ever saw
это превосходит всё, что я когда-либо видел, ничего похожего я ещё не виделit tops all I ever saw
этого ещё не было в газетахit hasn't come out in the newspapers yet
этого ещё не хватало!as if that wasn't enough! (Anglophile)
этого ещё не хватало!that's the last straw!
этого ещё не хватало!make the matters worse
этого ещё не хватало!things couldn't get any worse
этого ещё не хватало!that's the last thing I need!
этого ещё не хватало!that's all we need now!
этого ещё не хватало!I could do without it!
этого ещё не хватало!that's the limit! (Anglophile)
этого ещё не хватало!what next!
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
этот вопрос ещё никогда не возникалthis question has never yet come up
этот писатель ещё не нашёл себяthis author hasn't found himself yet
эту проблему ещё не обсуждалиthe problem has not yet been discussed
я вам ещё не надоел?am I being a bore? (Anglophile)
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
я ещё даже не успел умыться с дорогиI didn't even have time to wash up after the trip
я ещё не буду готов в ближайшие полчасаI shall not be ready this half hour
я ещё не всё тебе сказалI have not finished with you yet (обыкн. в ходе ссоры и т. п.)
я ещё не говорил с ним по этому вопросуI have not spoken with him yet on the subject
я ещё не елI haven't eaten yet
я ещё не закончилI am not donе (ad_notam)
я ещё не изменил своего мненияI have yet to think otherwise
я ещё не могу сказатьI am not prepared to say
я ещё не определилсяI haven't made up my mind yet about (Andrey Truhachev)
я ещё не принял решениеI haven't made up my mind yet about (Andrey Truhachev)
я ещё не решилI haven't made up my mind yet about (Andrey Truhachev)
я ещё не убеждён в его винеI'm not satisfied that he's guilty
я ещё ни разу не приселI have not been off my legs
я ещё никогда не заставал его без делаI've never found him idle yet
я ещё никогда у него не находил недостатковI have never found a fault in him yet
я ещё ничего не елI am empty
я ещё с ним не разделалсяI haven't done with him yet
я ещё с ним не расквиталсяI haven't done with him yet
я ещё с ним не рассчиталсяI haven't done with him yet
я ещё совсем не готовI am not nearly ready
я ещё этого не сделалI didn't do it yet. (US English Johnny Bravo)
я пока ещё этого не сделалI haven't done it yet
я и половины сочинения ещё не успел переписатьI have not nearly copied a half of my composition
я не выдержу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
я не могу ещё удержаться на велосипеде, если никто меня не поддерживаетon I can't keep on my bicycle yet unless somebody holds me on
я не переживу ещё раз таких неприятностейI will not go through that trouble again
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имяI don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk)
я никогда ещё не пробовал такого блюдаI've never tried this dish before
я никогда ещё такого блюда не пробовалI have never tried this dish before
я пока ещё не в восторге от этой идеиI am still not sold on the idea
я пока ещё не могу прийтиI can't come just yet
я прожил на земле уже тридцать лет, и пока ещё никто не дал мне ценного советаI have lived some thirty years on this planet, and I have yet to hear valuable advice
я совсем не хочу ждать ещё годI strongly object to waiting another year
я такой грязи такого беспорядка ещё никогда не виделI've never seen such a mess
Showing first 500 phrases