Russian | English |
а ещё мы были в зоопарке | we were also at the zoo |
баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века | the battle heated during the late 1970s (bigmaxus) |
Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении | it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side |
Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьме | it can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside |
будешь ещё ко мне приставать, получишь в морду | I'll clock you one if you annoy me again |
было рано, и в доме ещё спали | it was early and no one was stir ring in the house |
в восемь часов палата всё ещё заседала | the House was still sitting at 8 o'clock |
в гору наш поезд тянул ещё один паровоз | our train was pushed uphill by an additional locomotive |
в довершение всех бед пошёл ещё проливной дождь | cap the misery a fast rain began |
в его сердце ещё тлеет надежда | he still has a glimmer of hope |
в его ушах ещё звучали эти слова | his ears were still ringing with those words |
в ещё большей степени | to an even greater degree |
в запасе есть ещё более веские доказательства | but stronger evidence is behind |
в качестве ещё одного примера можно привести | another example is (gtr) |
в конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стену | all in all, it was all just a brick in the wall |
в машине есть место ещё для одного человека | there is room for one more in the car |
в море есть ещё много рыбы | there's plenty more fish in the sea |
в нём ещё остался боевой задор | he has fight in him yet |
в нём ещё теплится надежда | he still has a glimmer of hope |
в нём ещё теплится надежда | he still has a faint hope |
в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции" | anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" (bigmaxus) |
в рассказе эта история становилась ещё интереснее | the story lost nothing in the telling |
в саду ещё ничего не распускается | nothing is moving in the garden |
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельство | another circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed |
в течение ещё некоторого времени | for some time (Alex_Odeychuk) |
в утвердительных предложениях ещё | ony |
в утвердительных предложениях ещё | any |
в этих туфлях её ноги кажутся ещё больше | these shoes exaggerate the size of her feet |
вносить ещё большую неопределённость в | bring more incertitude to (CNN Alex_Odeychuk) |
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
вопрос ещё в стадии обсуждения | the jury is still out (VLZ_58) |
все началось ещё в 2011 году | it all started way back in 2011 (dimock) |
все наши планы пока ещё висят в воздухе | all our plans are still up in the air |
вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.? | can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.? |
вы ещё новичок в любовных делах | you are very raw in love |
вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболели | can you rustle up some more players: two of the team are sick |
давай ещё раз попробуем разобраться в этом деле | let's have another go at this problem |
давать в придачу ещё один экземпляр | throw in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.) |
девушка, ещё не выезжающая в свет | subdeb |
дело всё ещё в суде | the case is still at hearing |
дело всё ещё рассматривается в судах | the case is still working its way through the courts (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущем | these are the good old days we shall be longing for a few years from now |
его голос всё ещё звучал у меня в ушах | his voice was still running in my ears |
его ещё не зачислили в штат | he still hasn't received permanent status on the staff |
его прощальные слова всё ещё раздаются у меня в ушах | his last words are still ringing in my ears |
если бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепным | the house only wants a few more rooms to be perfect |
если он ещё раз так сделает, его поставят в угол | if he does it again he will be stood in the corner |
если предложение ещё в силе | if the offer still holds. (felog) |
есть ещё порох в пороховницах | live to fight another day (Looks like we live to fight another day Taras) |
есть ещё порох в пороховницах | there's life in the old dog yet |
есть ещё порох в пороховницах | there is life in the old dog yet |
есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растёт | one meal a day won't suffice a growing boy |
еще в 1900-ом году | as recently as 1900 |
еще в 1900-ом году | as far back as 1900 |
ещё в | as early as (о времени: this phenomenon was demonstrated as early as the 19th century В.И.Макаров) |
ещё в | back in (для русский -> английский. Еще в 2XYZ году, еще в г. Энске и пр. Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
ещё в | as far back as (as far back as 1930 – ещё в 1930 году • The company had been considering various options for going public as far back as October, Bloomberg reported at the time. • China's disclosures to the WHO raise questions about the possibility that Covid-19 – which has now killed more than 2.3 million people – was already spreading in China as far back as October 2019 and that earlier detection could have helped contain the outbreak before it became a global pandemic.) |
ещё в будущем году | as early as next year |
ещё в бытность | way back when (sea holly) |
ещё в далекой древности Аравия была центром передовой культуры | already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture |
ещё в далёкой древности Аравия была центром передовой культуры | already in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture |
ещё в меньшей степени | even less (QuietWind) |
ещё в одном случае | in yet another case (bigmaxus) |
ещё в 1980-ом году | as recently as 1980 |
ещё в сентябре было по-летнему тепло | the heat of a wonderful summer lasted into September |
ещё в середине мая | as early as mid-May (VLZ_58) |
ещё в 90-х годах | way back in the nineties |
ещё дальше в ту сторону | further down |
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказывает | cigars! your friend does himself well |
ещё много в запасе | more where that came from (NumiTorum) |
ещё не выезжающая в свет девушка | subdebutante |
ещё не выезжающая в свет девушка | subdeb |
ещё не пришедший в себя от наркоза | still not out from under the anesthetic (Liv Bliss) |
ещё не пришедший в себя от наркоза | still under the anesthetic (Liv Bliss) |
ещё не пускают, двери открываются только в 8 часов | it's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock |
ещё несколько студентов были включены в список | a few students more were included into the list |
ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | there is a lot of it in society today! (bigmaxus) |
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дни | another problem is stress (bigmaxus) |
ещё час в запасе | there is still an hour to go |
заключённый, дело которого в суде ещё не рассматривалось | untried prisoner |
закон может обвинить вас ещё в одном | the law has yet another hold on you |
законопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитете | the bill has not yet reached the committee stage |
здания были ещё в лесах | the buildings were still in scaffolding |
земля, в то время ещё не открытая | land at that time undiscovered |
и много ещё в том же духе | and much more in the same strain |
избранный, но ещё не вступивший в должность президент | president elect |
интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидрида | it is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis |
клубника ещё не поступила в продажу | strawberries are not yet in |
книга ещё в печати | the book is in print |
книга ещё в рукописи | the book is still in manuscript |
книгу запретили ещё до её выхода в свет | the book had been enjoined prior to publication |
когда я пришёл, он ещё был в постели | when I came he had not yet got up |
министр назначенный, но ещё не вступивший в должность | a minister designate |
мне нужно ещё в одно место | I've got another commitment (Look, Steve, I've got another commitment. I've got to be out of here latest 4:30. ART Vancouver) |
много ещё в том же духе | much more in the same strain |
москва была основана ещё в двенадцатом веке | Moscow was founded as far back as the 12th century |
моё предложение всё ещё в силе | my offer still stands (vogeler) |
мы жили в ту пору ещё в Вашингтоне | we still lived in Washington at that time |
мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хуже | we've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever |
на Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотников | the Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and skin-hunters (В.И.Макаров) |
назначенный, но ещё не вступивший в должность | designate |
находящийся ещё в гнезде | nestling |
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен | there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced |
об этом ещё не писали в газетах | it hasn't come out in the newspapers yet |
обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделю | the accused was remanded in custody for a further week |
обойтись дополнительно ещё в | cost an extra (That will cost you an extra $10. – Это обойдётся вам дополнительно ещё в 10 долларов. ART Vancouver) |
оказаться в ещё более выгодном положении | be in an even better position |
он вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчиком | he returned to the village which he had left as a boy |
он всё ещё в руках ростовщиков | he is still in the hands of the moneylenders |
он всё ещё не в форме | he is not up to scratch yet |
он всё ещё не решил, примет ли он участие в экспедиции | he's still hesitating about joining the expedition |
он всё ещё по ночам мочится в постель | he is still wet at night |
он выдвинулся ещё в молодые годы | he rose to importance at an early age |
он достиг ещё одного рубежа в своей карьере | he reached yet another milestone in his career |
он ещё не был в деле | he has not been in action yet |
он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечером | he is too young to go to the cinema in the evening |
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобраться | he has not studied into the subject enough to really understand it |
он избран, но ещё не вступил в должность | he was elected but not yet sworn in |
он получил ещё одну книгу в придачу | he got another book in addition (или реже – впридачу) |
он получил место в этой фирме ещё совсем молодым человеком | he got a place at this firm when he was quite young |
он получил работу в этой фирме ещё совсем молодым человеком | he got a place at this firm when he was quite young |
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курил | he fumbled in his pocket a reflex from his smoking days |
он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 году | he suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907 |
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало места | he tried to push more things into the case, but there wasn't enough room |
он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 году | he said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981 |
она шла одна, да ещё в темноте | she was walking alone and, what is more, in the dark |
от криков они ещё больше входили в раж | the cries tarred them on |
ответ ещё звенел в его ушах | the reply tingled in his ears |
ответ ещё звенел в её ушах | the reply tingled in her ears |
подбросить ещё поленьев в огонь | add some more logs to the fire |
подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько же | it cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place |
подоткнуть одеяло ещё в нескольких местах | give the blanket a few more tucks |
пошарьте в карманах, нет ли там ещё денег | ransack your pockets for some more money |
президент, избранный, но ещё не вступивший в должность | president elect |
придётся ещё немного походить в старом пальто | I shall have to make this coat do for a bit longer |
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсе | please tell me what this is all about, I'm not in the picture yet |
слабая надежда всё ещё теплилась в ней | faint hope still flickered in her |
слова, всё ещё звучащие в ушах | words ringing in one's ears |
служить ещё и в качестве | double as (Anglophile) |
старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревне | the old people died but the young people lived on in the village |
старый обычай всё ещё соблюдается в этом районе | the old custom the tradition, etc. is still kept up in that district |
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себя | elements has been conquered all right, but it still hits back |
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 году | neutron stars were postulated as long ago as 1934 |
такого вздора я ещё в жизни не слышал | that's the most arrant nonsense I've ever heard |
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление? | corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus) |
у меня это ещё свежо в памяти | it's still fresh in my mind |
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографией | there is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford) |
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включён | there's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet |
у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него ещё есть порох в пороховницах | he still has it in the tank (alexs2011) |
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
услышанное ещё не проникло в глубь его сознания | the intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic) |
чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков | we must put in some more poems and essays to make out a representative volume |
чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерков | we must put in some more poems and essays to make out a representative volume |
чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссе | to reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles |
шел он один, да ещё в темноте | he was walking alone and, what is more, in the dark |
шел он один, да ещё в темноте | he was walking alone and, moreover, in the dark |
шел он один, да ещё в темноте | he was walking alone and in the dark too |
эта идея ещё ни разу не приходила мне в голову | it never occurred to my mind |
эта отрасль ещё только в стадии зарождения | this branch of industry is still in its infancy |
это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондоне | this was when sushi began to appear on restaurant menus in London |
это ещё в большей степени относится к французскому языку | this applies even more to French |
это ещё в далекой перспективе | that's a long way off |
это ещё свежо в его памяти | he has a quick remembrance of it |
это ещё свежо в моей памяти | it is still fresh in my memory |
это ещё у всех свежо в памяти | it happened within recent memory |
это можно обнаружить ещё и в XVIII веке | you can find it as low as the 18th century |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
этого ещё не было в газетах | it hasn't come out in the newspapers yet |
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось! | this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus) |
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местах | the custom still obtains in some district |
этот пароход в гавани ещё набирает команду | the ship in the harbour is still signing on the crew |
этот принцип и т.д., всё ещё остаётся в силе | this principle my promise, our bargain, this law, etc. still holds |
этот принцип и т.д., всё ещё продолжает оставаться в силе | this principle my promise, our bargain, this law, etc. still holds |
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургон | I think we can squash a few more into the van |
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне? | I'm still in bed, can you come up? |
я ещё не буду готов в ближайшие полчаса | I shall not be ready this half hour |
я ещё не убеждён в его вине | I'm not satisfied that he's guilty |
я застал его ещё в постели | I found him still in bed |
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондон | self and friend took train for London |
я пока ещё не в восторге от этой идеи | I am still not sold on the idea |