DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing ещё в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а ещё мы были в зоопаркеwe were also at the zoo
баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого векаthe battle heated during the late 1970s (bigmaxus)
Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключенииit can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side
Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в тюрьмеit can't have been Baker who stole the jewels, he's still inside
будешь ещё ко мне приставать, получишь в мордуI'll clock you one if you annoy me again
было рано, и в доме ещё спалиit was early and no one was stir ring in the house
в восемь часов палата всё ещё заседалаthe House was still sitting at 8 o'clock
в гору наш поезд тянул ещё один паровозour train was pushed uphill by an additional locomotive
в довершение всех бед пошёл ещё проливной дождьcap the misery a fast rain began
в его сердце ещё тлеет надеждаhe still has a glimmer of hope
в его ушах ещё звучали эти словаhis ears were still ringing with those words
в ещё большей степениto an even greater degree
в запасе есть ещё более веские доказательстваbut stronger evidence is behind
в качестве ещё одного примера можно привестиanother example is (gtr)
в конечном счёте, это был просто ещё один кирпич, положенный в стенуall in all, it was all just a brick in the wall
в машине есть место ещё для одного человекаthere is room for one more in the car
в море есть ещё много рыбыthere's plenty more fish in the sea
в нём ещё остался боевой задорhe has fight in him yet
в нём ещё теплится надеждаhe still has a glimmer of hope
в нём ещё теплится надеждаhe still has a faint hope
в общем, "в неволе" ещё не значит "в изоляции"anyway, in captivity shouldn't mean "in isolation" (bigmaxus)
в рассказе эта история становилась ещё интереснееthe story lost nothing in the telling
в саду ещё ничего не распускаетсяnothing is moving in the garden
в связи с предложением, которое обсуждалось последним, было отмечено ещё одно обстоятельствоanother circumstance was noticed in connection with the suggestion last discussed
в течение ещё некоторого времениfor some time (Alex_Odeychuk)
в утвердительных предложениях ещёony
в утвердительных предложениях ещёany
в этих туфлях её ноги кажутся ещё большеthese shoes exaggerate the size of her feet
вносить ещё большую неопределённость вbring more incertitude to (CNN Alex_Odeychuk)
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
вопрос ещё в стадии обсужденияthe jury is still out (VLZ_58)
все началось ещё в 2011 годуit all started way back in 2011 (dimock)
все наши планы пока ещё висят в воздухеall our plans are still up in the air
вы в состоянии съесть ещё одну булочку и т.д.?can you manage another bun a few more cherries, another slice of cake, etc.?
вы ещё новичок в любовных делахyou are very raw in love
вы можете найти ещё двух игроков? в команде двое заболелиcan you rustle up some more players: two of the team are sick
давай ещё раз попробуем разобраться в этом делеlet's have another go at this problem
давать в придачу ещё один экземплярthrow in an extra copy (a chair, a cart, a pair of leather gloves, etc., и т.д.)
девушка, ещё не выезжающая в светsubdeb
дело всё ещё в судеthe case is still at hearing
дело всё ещё рассматривается в судахthe case is still working its way through the courts (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
доброе старое время-это то, о чём ещё не раз вспомнишь в будущемthese are the good old days we shall be longing for a few years from now
его голос всё ещё звучал у меня в ушахhis voice was still running in my ears
его ещё не зачислили в штатhe still hasn't received permanent status on the staff
его прощальные слова всё ещё раздаются у меня в ушахhis last words are still ringing in my ears
если бы в этом доме было ещё несколько комнат, его можно было бы считать просто великолепнымthe house only wants a few more rooms to be perfect
если он ещё раз так сделает, его поставят в уголif he does it again he will be stood in the corner
если предложение ещё в силеif the offer still holds. (felog)
есть ещё порох в пороховницахlive to fight another day (Looks like we live to fight another day Taras)
есть ещё порох в пороховницахthere's life in the old dog yet
есть ещё порох в пороховницахthere is life in the old dog yet
есть один раз в день – это мало для мальчика, который ещё растётone meal a day won't suffice a growing boy
еще в 1900-ом годуas recently as 1900
еще в 1900-ом годуas far back as 1900
ещё вas early as (о времени: this phenomenon was demonstrated as early as the 19th century В.И.Макаров)
ещё вback in (для русский -> английский. Еще в 2XYZ году, еще в г. Энске и пр. Себастьян Перейра, торговец черным деревом)
ещё вas far back as (as far back as 1930 – ещё в 1930 году • The company had been considering various options for going public as far back as October, Bloomberg reported at the time. • China's disclosures to the WHO raise questions about the possibility that Covid-19 – which has now killed more than 2.3 million people – was already spreading in China as far back as October 2019 and that earlier detection could have helped contain the outbreak before it became a global pandemic.)
ещё в будущем годуas early as next year
ещё в бытностьway back when (sea holly)
ещё в далекой древности Аравия была центром передовой культурыalready in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture
ещё в далёкой древности Аравия была центром передовой культурыalready in remote antiquity Arabia was the seat of advanced culture
ещё в меньшей степениeven less (QuietWind)
ещё в одном случаеin yet another case (bigmaxus)
ещё в 1980-ом годуas recently as 1980
ещё в сентябре было по-летнему теплоthe heat of a wonderful summer lasted into September
ещё в середине маяas early as mid-May (VLZ_58)
ещё в 90-х годахway back in the nineties
ещё дальше в ту сторонуfurther down
ещё и сигары! да, ваш друг ни в чём себе не отказываетcigars! your friend does himself well
ещё много в запасеmore where that came from (NumiTorum)
ещё не выезжающая в свет девушкаsubdebutante
ещё не выезжающая в свет девушкаsubdeb
ещё не пришедший в себя от наркозаstill not out from under the anesthetic (Liv Bliss)
ещё не пришедший в себя от наркозаstill under the anesthetic (Liv Bliss)
ещё не пускают, двери открываются только в 8 часовit's too early to go in, the doors don't open till 8 o'clock
ещё несколько студентов были включены в списокa few students more were included into the list
ещё один день в раюanother day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич)
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниthere is a lot of it in society today! (bigmaxus)
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниanother problem is stress (bigmaxus)
ещё час в запасеthere is still an hour to go
заключённый, дело которого в суде ещё не рассматривалосьuntried prisoner
закон может обвинить вас ещё в одномthe law has yet another hold on you
законопроект ещё не дошёл до рассмотрения в комитетеthe bill has not yet reached the committee stage
здания были ещё в лесахthe buildings were still in scaffolding
земля, в то время ещё не открытаяland at that time undiscovered
и много ещё в том же духеand much more in the same strain
избранный, но ещё не вступивший в должность президентpresident elect
интересно, что ещё в 1936 году Бар и Плайлер измерили с помощью ИК-анализа скорость реакции пропионового ангидридаit is remarkable that as early as 1936, Barr and Plyler measured the rate of reaction of propionic anhydride by infrared analysis
клубника ещё не поступила в продажуstrawberries are not yet in
книга ещё в печатиthe book is in print
книга ещё в рукописиthe book is still in manuscript
книгу запретили ещё до её выхода в светthe book had been enjoined prior to publication
когда я пришёл, он ещё был в постелиwhen I came he had not yet got up
министр назначенный, но ещё не вступивший в должностьa minister designate
мне нужно ещё в одно местоI've got another commitment (Look, Steve, I've got another commitment. I've got to be out of here latest 4:30. ART Vancouver)
много ещё в том же духеmuch more in the same strain
москва была основана ещё в двенадцатом векеMoscow was founded as far back as the 12th century
моё предложение всё ещё в силеmy offer still stands (vogeler)
мы жили в ту пору ещё в Вашингтонеwe still lived in Washington at that time
мы обманулись в этом парне, мы думали, он исправляется, а он повёл себя ещё хужеwe've been deceived in that boy, we thought his behaviour was improving, but now it's worse than ever
на Сьерра Мадрес в Мексике ещё не встретишь ни спортсменов, ни охотниковthe Sierra Madres in Mexico are still virgin of sportsmen and skin-hunters (В.И.Макаров)
назначенный, но ещё не вступивший в должностьdesignate
находящийся ещё в гнездеnestling
нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытенthere's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced
об этом ещё не писали в газетахit hasn't come out in the newspapers yet
обвиняемый был возвращён в дом предварительного заключения ещё на неделюthe accused was remanded in custody for a further week
обойтись дополнительно ещё вcost an extra (That will cost you an extra $10. – Это обойдётся вам дополнительно ещё в 10 долларов. ART Vancouver)
оказаться в ещё более выгодном положенииbe in an even better position
он вернулся в деревню, откуда уехал ещё мальчикомhe returned to the village which he had left as a boy
он всё ещё в руках ростовщиковhe is still in the hands of the moneylenders
он всё ещё не в формеhe is not up to scratch yet
он всё ещё не решил, примет ли он участие в экспедицииhe's still hesitating about joining the expedition
он всё ещё по ночам мочится в постельhe is still wet at night
он выдвинулся ещё в молодые годыhe rose to importance at an early age
он достиг ещё одного рубежа в своей карьереhe reached yet another milestone in his career
он ещё не был в делеhe has not been in action yet
он ещё не дорос, чтобы ходить в кино вечеромhe is too young to go to the cinema in the evening
он ещё слишком мало занимался этим вопросом, чтобы как следует в нём разобратьсяhe has not studied into the subject enough to really understand it
он избран, но ещё не вступил в должностьhe was elected but not yet sworn in
он получил ещё одну книгу в придачуhe got another book in addition (или реже – впридачу)
он получил место в этой фирме ещё совсем молодым человекомhe got a place at this firm when he was quite young
он получил работу в этой фирме ещё совсем молодым человекомhe got a place at this firm when he was quite young
он порылся в кармане – привычка, оставшаяся от того времени, когда он ещё курилhe fumbled in his pocket a reflex from his smoking days
он предположил возможность подобного хода реакции ещё в 1907 годуhe suggested the possibility of this reaction course as far back as 1907
он пытался втолкнуть ещё больше вещей в чемодан, но не хватало местаhe tried to push more things into the case, but there wasn't enough room
он сказал, что эта идея выкристаллизовалась у него очень давно – ещё в 1981 годуhe said the idea had already gelled in his mind as far back as 1981
она шла одна, да ещё в темнотеshe was walking alone and, what is more, in the dark
от криков они ещё больше входили в ражthe cries tarred them on
ответ ещё звенел в его ушахthe reply tingled in his ears
ответ ещё звенел в её ушахthe reply tingled in her ears
подбросить ещё поленьев в огоньadd some more logs to the fire
подключение телевизионной антенны обошлось мне в 20 долларов, а чтобы установить её в нужном направлении, пришлось потратить ещё столько жеit cost me $20 to have the TV aerial put up, and as much again to have it moved to the right place
подоткнуть одеяло ещё в нескольких местахgive the blanket a few more tucks
пошарьте в карманах, нет ли там ещё денегransack your pockets for some more money
президент, избранный, но ещё не вступивший в должностьpresident elect
придётся ещё немного походить в старом пальтоI shall have to make this coat do for a bit longer
Расскажи мне, пожалуйста, в чём дело, потому что я ещё не в курсеplease tell me what this is all about, I'm not in the picture yet
слабая надежда всё ещё теплилась в нейfaint hope still flickered in her
слова, всё ещё звучащие в ушахwords ringing in one's ears
служить ещё и в качествеdouble as (Anglophile)
старики умерли, а молодые всё ещё живут в этой деревнеthe old people died but the young people lived on in the village
старый обычай всё ещё соблюдается в этом районеthe old custom the tradition, etc. is still kept up in that district
стихия покорена, в этом нет сомнения, но она ещё показывает себяelements has been conquered all right, but it still hits back
существование нейтронных звёзд было постулировано ещё в 1934 годуneutron stars were postulated as long ago as 1934
такого вздора я ещё в жизни не слышалthat's the most arrant nonsense I've ever heard
телесные наказания могут стать ещё более жестокими и частыми. не превратятся ли они при этом в серьёзное правонарушение, и даже преступление?corporal punishment may escalate in intensity and frequency until it becomes serious abuse (bigmaxus)
у меня это ещё свежо в памятиit's still fresh in my mind
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографиейthere is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford)
у нас в квартире есть телефон, но он ещё не включёнthere's a phone in our flat but it hasn't been connected up to the exchange yet
у него есть контора дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре городаhe has an office at home and another in town
у него ещё есть порох в пороховницахhe still has it in the tank (alexs2011)
убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п.cross-sell (см. также upsell shoorah)
услышанное ещё не проникло в глубь его сознанияthe intelligence had not even got to the bottom of him (Thomas Hardy ("Tess of the D'Urbervilles" перевод А. Кривцовой) lulic)
чтобы был типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерковwe must put in some more poems and essays to make out a representative volume
чтобы получился типичный для данного писателя для этой школы и т.п. том, нужно включить в него ещё несколько стихотворений и очерковwe must put in some more poems and essays to make out a representative volume
чтобы попасть в Глазго, вам нужно проехать ещё 10 миль по этому же шоссеto reach Glasgow you should hold on along this road for another ten miles
шел он один, да ещё в темнотеhe was walking alone and, what is more, in the dark
шел он один, да ещё в темнотеhe was walking alone and, moreover, in the dark
шел он один, да ещё в темнотеhe was walking alone and in the dark too
эта идея ещё ни разу не приходила мне в головуit never occurred to my mind
эта отрасль ещё только в стадии зарожденияthis branch of industry is still in its infancy
это было время, когда суши ещё только-только появились в Лондонеthis was when sushi began to appear on restaurant menus in London
это ещё в большей степени относится к французскому языкуthis applies even more to French
это ещё в далекой перспективеthat's a long way off
это ещё свежо в его памятиhe has a quick remembrance of it
это ещё свежо в моей памятиit is still fresh in my memory
это ещё у всех свежо в памятиit happened within recent memory
это можно обнаружить ещё и в XVIII векеyou can find it as low as the 18th century
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаковit became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen
этого ещё не было в газетахit hasn't come out in the newspapers yet
этот внутренний конфликт может проявиться ещё и в том, что ребёнок ваш по-прежнему в вас нуждается, чего в принципе ему бы не хотелось!this tension can result in your child needing you but wishing he didn't! (bigmaxus)
этот обычай ещё сохраняется в некоторых местахthe custom still obtains in some district
этот пароход в гавани ещё набирает командуthe ship in the harbour is still signing on the crew
этот принцип и т.д., всё ещё остаётся в силеthis principle my promise, our bargain, this law, etc. still holds
этот принцип и т.д., всё ещё продолжает оставаться в силеthis principle my promise, our bargain, this law, etc. still holds
я думаю, мы сможем втиснуть ещё несколько человек в фургонI think we can squash a few more into the van
я ещё лежу в постели, вы не могли бы подняться ко мне?I'm still in bed, can you come up?
я ещё не буду готов в ближайшие полчасаI shall not be ready this half hour
я ещё не убеждён в его винеI'm not satisfied that he's guilty
я застал его ещё в постелиI found him still in bed
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
я пока ещё не в восторге от этой идеиI am still not sold on the idea