Russian | English |
белый боксёр, у которого есть шанс выиграть бой | white hope |
будь здоров! | gorbachev (response to a sneeze, like geshundheit EnglishAbeille) |
Будь как дома | Come in and take a load off your feet (Interex) |
будь как дома | make yourself home (This is my crib, make yourself home. Trogloditos) |
Будь как дома | Sit down and take a load off your feet (Interex) |
Будь как здравствуй-дерево | Make like a tree (и вали MichaelBurov) |
будь мужиком | nut up (ParanoIDioteque) |
будь мужиком | grow a pair (VLZ_58) |
будь мужиком, блядь | man the fuck up (vogeler) |
будь проклят! | fuck you! |
будь спок | with knobs on |
Будь спок | Sho' nuff (от Sure enough. Can blue men sing the whites? Sho' nuff! Lily Snape) |
будь спок | on wheels |
будь ты проклят! | dammit |
будь я проклят | goddam (вместо God damn, произносится годдем) – "прокляни меня Бог" или "будь я проклят", любимая английская поговорка; поэтому англичан в насмешку называют Goddams. nata91) |
будь я проклят | jig-swiggered |
бывшая любовница | old flame |
бывшая супруга | x |
бывшая супруга | x-factor |
бывшая супруга | ex |
бывший заключённый | rock crusher |
бывший заключённый | shuck |
бывший любовник | old flame |
бывший муж | wasband (Blend of was and husband Andgelika) |
бывший супруг | ex |
бывший супруг | x |
бывший супруг | x-factor |
бывший федеральный служащий получающий федеральную пенсию и социальную помощь | double-dipper (Interex) |
было так чудесно | it's been real |
быстро и много есть | gobble |
быть абсолютно правым | hit the spot (Interex) |
быть абсолютно правым | hit the jackpot (Interex) |
быть абсолютно счастливым | cloud seven |
быть абсолютно тупым | have no clue (Beforeyouaccuseme) |
быть абсолютно уверенным | bet one's boots |
быть агрессивным | rush |
быть активным | swing |
быть активным | spudge around |
быть арестованным | take a fall (Interex) |
быть арестованным | drop (Interex) |
быть арестованным | get a tug (grafleonov) |
быть арестованным | get dropped (Rashid29) |
быть арестованным | take a dive (Interex) |
быть арестованным | fall |
быть арестованным, приговорённым к тюремному заключению | tumble |
быть безразличным | feel a draft |
быть безумно пьяным или под кайфом | stunk (ebonics chiefcanelo) |
быть беременной | be in a birthing mode (pfedorov) |
быть билетёром | ush |
быть бисексуалом | bat for both teams (SergeyLetyagin) |
быть бисексуалом | go both ways ("Is he gay?" "No, he has a girlfriend too, he likes to go both ways." VLZ_58) |
быть бисексуалом | swing both way |
быть близко | get bodied (Niya) |
быть богатым | set up |
быть более ярым защитником окружающей среды, чем | outgreen (someone); кто-либо Technical) |
быть в духе | full of beans (Full of beans we came home. == Мы вернулись домой в приподнятом настроении.) |
"быть в завязке" | do a cold turkey |
быть в курсе | keep an eye on ("Well, you just started now on playing football, but if you keep your eye on the ball, you will be promoted. == "Ты только начал играть в футбол, - хлопает Мика по плечу тренер, когда видит, что парень раскис после того, как не удержал нападающего и команда пропустила тачдаун. - Но ты станешь отличным футболистом, если будешь всегда держать ушки на макушке".) |
быть в опасном положении | hear angel singing (MichaelBurov) |
быть в опасном положении | hear an angel singing (MichaelBurov) |
быть в опасном положении | hear angels singing (MichaelBurov) |
быть в прикиде | get on (выглядеть модно: "Get it on, when you've gone..." == "Прикинь это на себя, когда уйдёшь..." - поёт лидер очень популярной в начале 70-х группы "Т. Rex" Марк Болан в хите "Get it on" 1971 года.) |
быть верным себе | make it (своим склонностям, принципам) |
быть весьма влиятельным лицом | carry a lot of weight |
быть весьма высокого мнения | high on someone; something |
быть взволнованным | sweat it |
быть взволнованным | cook |
быть влюблённым "до безумия" | drool |
быть вооружённым | pack heat |
быть вторым | deuce it |
быть выгнанным с работы | get the chop (Buddy89) |
быть вынужденным есть в молчании в качестве наказания | read one's plate |
быть выпущенным из тюрьмы | be out |
быть вышвырнутым | take the bounce (из гостиницы) |
быть вышибленным | take the bounce (из гостиницы) |
быть голодным | fly light |
быть гордым | stand tall |
быть гордым и самоуверенным | stand tall |
быть готовым к чему-то | ready to rock (slayer044) |
быть готовым | show a leg (обычно как военная команда: Подъем!, Быстро!, Внимание!) |
быть готовым вступить в сексуальную связь | be ready to go (Johnny Bravo) |
быть готовым к действию | up an' Adam (вариант: up an' at 'em (Adam is a misunderstanding of at 'em); Up and Adam! The sun is shining. ( Просыпайтесь, ваш ждут великие дела!). Sailor123) |
быть готовым к действиям | smell blood (Interex) |
быть готовым к драке | smell blood (Interex) |
быть готовым к половому акту | have lead in one's pencil |
быть готовым к предстоящим событиям | on the ball |
быть готовым к предстоящим событиям | on the stick |
быть готовым к трудностям | bite the bullet |
быть готовым ко всяким неожиданностям | get on the ball |
быть готовым наброситься с упреками, критикой | have the knock in on (someone) |
быть готовым пойти на всё | play hard (VLZ_58) |
быть готовым поучаствовать в разного рода выходках | down to clown (в т.ч. сексуального характера PeachyHoney) |
быть готовым удавиться | jump through a hoop |
быть довольным | get bang out of (something) |
быть довольным собой | make it |
быть довольным тем, что имеешь | freeze |
быть докой | know one's fruit |
быть докой | know one's groceries |
быть докой | know one's onions |
быть докой | know one's stuff |
быть докой | know one's oil |
быть докой | know one's business |
быть докой | know one's oats |
быть докой | know one's goods |
быть докой | know one's beans |
быть докой | know one's bananas |
быть докой | know one's goulash |
быть докой | know the ropes |
быть должником | in the hole |
быть доносчиком | stool |
быть достаточно компетентным | get by with something |
Быть другой сексуальной ориентации | swing the other way (Don't tell me you swing the other way? – Только не говори, что ты гей? Alex_ReD) |
быть "живчиком" | cut didoes |
быть жёстким | eat nails (Interex) |
быть заверенным в успехе | have something made (в отсутствии необходимости работать или волноваться) |
быть задротом | nerd out (vogeler) |
быть заинтересованным | have a thing about (Buddy89) |
быть замеченным | click |
быть замеченным | klik |
быть замешанным в преступлении | on the shake (особенно в шантаже или вымогательстве) |
быть заносчивым | think one is the shit (the необходимо; без него теряется весь смысл Krusty) |
быть застреленным в глаз | Moe Green Special (mahavishnu) |
быть заточённым на | geared towards (Супру) |
быть "заточённым" под | geared towards (Ivan Pisarev) |
быть защитником | cape for (кого-либо Баян) |
быть знающим | be wise |
быть игривым | cut didoes |
быть избранным | make |
быть изгнанным | get eighty-sixed (Ti74gra) |
быть изгнанным с работы | get in the neck |
быть информированным полностью | collar the jive |
быть искусным в | be death on (чём-либо) |
быть использованным | double shuffle |
быть испорченным | ill (в характере lavagirl) |
быть капельдинером | ush |
быть категорически против | turn thumbs down |
быть кем-то обманутым | double shuffle |
быть кинутым | get hosed (fa158) |
быть критикуемым | catch flack (Баян) |
быть критикуемым | take some heat (за что-либо Interex) |
быть критикуемым | take the heat (за что-либо Interex) |
быть куклой для | stooge (кого-либо) |
быть легковерным | bite |
быть лучше | rule (Interex) |
быть лучшим | ahead of the game ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.) |
быть любимчиком преподавателя | lop |
быть мастером искусства подлизы | outfawn (mazurov) |
быть мастером на все руки | know the ropes |
быть мастером своего дела | throw down (This DJ can throw down. VLZ_58) |
быть мертвецки пьяным | go to bed in boots |
быть на взводе | screw |
быть на воле | be out (maystay) |
быть на волоске | close shave (от чего-то) |
быть на высоте | be the mayor of boomtown (Technical) |
быть на высоте | on top of |
быть "на дне" | bottom out |
быть на измене | tweak out (при употреблении наркотиков: Dude, quit fuckin tweakin out... vogeler) |
быть на короткой ноге | schmooze (TheSpinningOne) |
быть на кураже | in the zone (Баян) |
быть на мели | run low on dough (KatrinSava) |
быть на месте другого | be in someone's shoes |
быть на месте другого | in someone shoes be |
Быть на нервах | Knocking knees (Very nervous. Пример: "Demetrius was knocking knees as he entered the principals office." Franka_LV) |
быть на ножах | be at loggerheads |
быть на побегушках | grunt (на своём рабочем месте plushkina) |
быть на подъёме | be on a high right (Surzheon) |
быть на понтах | floss (Sun2day) |
быть на расстоянии одного плевка от | sit a cough and a spit from (очень близко juliab.copyright) |
быть на свете | be around the way (где-то Taras) |
быть на свободе | be out |
быть на седьмом небе | flying high (Mick and John were flying high after they passed exams. == Мик и Джон были на седьмом небе от счастья, когда сдали экзамены.) |
быть "на седьмом небе" | float |
быть на седьмом небе | be in orbit (Anglophile) |
быть на седьмом небе от счастья | flying high (Yeldar Azanbayev) |
быть на скамье запасных | ride the bench (vipere) |
быть на сносях | in a family way ("If you don't mind, I can present you with a kitten. Soon I get some, cause our cat Martha is in a family way". == "Если хочешь, я могу подарить тебе котёнка. Скоро у меня их будет много. Наша кошка Марта вот-вот разродится", - говорит Джейн своей подружке Сюзи.) |
быть на стрёме | guard |
быть на стрёме | be on the lookout for |
быть на стрёму | be on the lookout for |
быть на стрёму | guard |
быть на уровне | keep up (The shortage of oranges kept the prices up. == Из-за дефицита апельсинов цены на них держались довольно высокие.) |
быть на уровне задачи | in there |
быть на ходу | mope |
быть навеселе | be into, one's cups (mangcorn) |
быть навеселе | have an edge on |
быть наглым | get wise |
быть наивным | don't know from nothing |
быть наивным | not know from nothing (Interex) |
быть наивным | know from nothing |
быть наказанным | get yours |
быть наказанным | be grounded (Rust71) |
быть наказанным | take the rap (It's might have been funny, but not funny at all! I'm the only took the rap! == Это могло быть смешно, но это не смешно! Кажется, что только мне одному досталось за всеобщие проделки!) |
быть наказанным | get one's lumps |
быть наколотым | get the shaft (He got the shaft – Его накололи/поимели. VLZ_58) |
быть наркоманом | bang |
быть наркоманом | goof |
быть наркоманом | wasted |
быть наркоманом | use the needle |
быть настроенным | be hardwired to (на что-либо changeview1) |
быть настроенным решительно | play for keeps (VLZ_58) |
быть невинным | not know from nothing (Interex) |
быть недоступным | hold off (His chilly manner holds people off. == Его манера холодно со всеми держаться не позволяет людям сойтись с ним поближе.) |
быть недоступным для контактов | be under the radar (MichaelBurov) |
быть недотрогой | save it (о женщине) |
быть нежно влюблённым | rotten-logging |
быть неискренним | bull |
быть немного сумасшедшим | be out of left field (khanna13) |
быть немым как рыба | keep one's mouth shut |
быть немым как рыба | keep mouth shut |
быть ненормальным | miss marbles (he misses a few marbles – у него шариков не хватает; у него не все дома; у него не всё в порядке с головой Баян) |
быть неполноценным | ride the short bus (Баян) |
быть непредсказуемым в действиях | yo-yo |
быть нервным | jitter |
быть несерьёзным | Blowing Smoke (Franka_LV) |
быть несерьёзным | BSing (Franka_LV) |
быть несправедливым | shaft (Interex) |
быть нестандартной ориентации | have some sugar in one's pockets (луизианский _DariaSh) |
быть неуравновешенным | have a screw loose |
быть нечестным | be on the queer |
быть низкого качества | suck |
быть нокаутированным | catch a fade (Keep messing with me and you gonna catch a fade urbandictionary.com slayer044) |
быть обдумываемым | simmer (Let this idea simmer a while, and them we'll talk about. Дайте обдумать эту идею немного, а потом поговорим об этом. Interex) |
быть обеспокоенным чем-либо | pick up on (Interex) |
быть облапошенным | get hosed (fa158) |
быть обманутым | sleighride |
быть обманутым | been taken |
быть обманутым | been took |
быть обманутым | made (или каким-либо способом нечестно использованным) |
быть обманутым | clutch the gummy |
быть обманутым | get screwed (Andrey Truhachev) |
быть обманутым | get cheated (Andrey Truhachev) |
быть обманутым | kiss out (при дележе добычи или дохода) |
быть обманутым | been had |
быть обнаруженным | get yours |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with knobs on |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with tits on |
быть одетым в самый лучший костюм | be there with bells on |
быть одурманенным наркотиками | be wrecked |
быть осведомлённым | be wise |
быть освежающим | hit the spot (This cold water really hits the spot. Эта холодная вода действительно освежает. Interex) |
быть освобождённым | walk (из-под стражи: If the prosecutor doesn't present his case well, the murderer may walk. Юрий Гомон) |
быть отвергнутым | get in the neck |
быть отвратительным | stink (Interex) |
быть откровенным | fly right |
быть отправленным домой мёртвым | go home in a box (Interex) |
быть отсосанным в очко | get rimmed (george serebryakov) |
быть отсосанным в очко | get a rim job (george serebryakov) |
быть отставленным от должности | get the sack (MichaelBurov) |
быть отчисленным во время подготовки в ВВС | wash out |
быть отчисленным из колледжа | give the mitten |
быть отчисленным из колледжа | mitten |
быть очарованным кем-то | wild about (someone) |
быть очень богатым | stink of money |
быть очень грубым | take a lot of nerve (Interex) |
быть первым | ahead of the game ("If I get my lessons too far ahead of the game, I would forget everything what I read". == "Если я заранее начну готовить свои уроки, то потом забуду все, что читал", - оправдывается Джон, когда родители заставляют его засесть за учебники.) |
быть платёжеспособным | in the black |
быть плохим исполнителем | suck (I really suck at writing about myself, so in application processes that require personal statements, I really get the short end of the stick. VLZ_58) |
быть по душе | dig ("You dig this, man?" – Тебе это как, парень, по душе? Franka_LV) |
быть по уши в | be up to one's eyes in something (чем-либо; today i`m up to my eyes in work – сегодня я по уши в работе) |
быть повешенным | wear the cravat |
быть повешенным | stretch |
быть повешенным | cravat |
быть повешенным | dance on nothing |
быть погубленным | go to pot |
быть под воздействием наркотиков | turn up (urbandictionary.com Olga Fomicheva) |
быть под кайфом | feel good (Buddy89) |
быть под кайфом, обкуриться | be on high (Chitah) |
быть "под мухой" | have get a snoot full |
быть под сильным впечатлением от прочитанной книги | have a book hangover (Technical) |
быть подавленным | flack out |
быть подвыпившим | have a glow on (Svetlana D) |
быть подготовленным и информированным | do one's homework |
быть подставленным | shit canned (ARXTAR) |
быть подходящей партией | be a catch (для брака Technical) |
быть "поиметым" | made |
быть поиметым | weeney |
быть поиметым | weiner |
быть поиметым | wienie |
быть поиметым | weenie |
быть поиметым | weener |
быть поиметым | weinie |
быть популярным | go over (Buddy89) |
быть посаженным в тюрьму | go down |
быть поставленным в неловкое положение | double shuffle |
быть посторонним наблюдателем | sit on the sidelines |
быть постоянно занятым | tap dance like mad (Interex) |
быть постоянно на взводе | have a bug up one's ass (Баян) |
быть постоянно на нервах | have a bug up one's ass (Баян) |
быть потрясающим | Be a movie (Например, Yo did you were you at that party last night? It was a movie. katyameteooorovna) |
быть предупреждённым слишком поздно | past post |
быть преследуемым невезением | down and out |
быть привлекательным | have it going on (антоним: have nothing going on alexptyza) |
быть привлекательным | hot like fire (lavagirl) |
быть привратником | ush |
быть приговорённым к пожизненному заключению | do it all |
быть приговорённым к тюремному заключению | fall |
быть приговорённым к тюремному заключению | go to bat |
быть признательным, благодарным | preesh (slang – от appreciate : I preesh it; Big preesh! – премного благодарен anyname1) |
быть причиной собственных несчастий | make one's bed (Interex) |
быть причокнутым, придуриваться | be nuts (memo_541) |
быть проданным на аукционе | under the hammer (Paul was pretty sad when they told him that his old bass guitar went under the hammer. == Пол был сильно расстроен, узнав, что его старая бас-гитара пошла с молотка.) |
быть прямым | level |
быть раздражительным | have a short fuse (Interex) |
быть раздражённым | have a bug up one's ass (Баян) |
быть раздражённым | sweat it |
быть разорённым | bang-up |
быть раненым | stop a bullet |
быть раненым или убитым | stop a bullet |
быть родом из российской глубинки | come from bumble-fuck Russia (груб. Nene del Conejo) |
быть рядом | stand by ("Did you stand by me? No way!" == "Ты разве когда-нибудь меня поддерживала? Никогда!" - разбирается парень со своей девушкой.; "Stand by the flash traffic". == "Ожидайте срочную депешу", - слышит Тимоти Тимпсон в наушниках голос радиста.) |
быть самим собой | keep it 100 (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
быть самим собой | keep it hundred (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
быть сексапильным | turn someone on |
быть серьёзным | level |
быть слишком шумным или оскорбительным/непослушным | gobby (My neighbour is a little gobby at times. Vilena33) |
быть слугой | pay dues |
быть смелым | have balls (иметь яйца) |
быть смехотворным | not pass the laugh test (The argument doesn't pass the laugh test reference.com Lana Falcon) |
быть совершенно без сил | beaten down at the ankles |
быть совершенно голым | without a scratch of clothing (Александр_10) |
быть совершенно невозмутимым | hang loose |
быть совершенно счастливым | on a cloud |
быть совершенно уверенным | bet one's bottom dollar |
быть совершенно усталым | beat to the ground |
to have a queasy conscience – быть совестливым | quesy (UNV) |
быть современным | swing (Interex) |
быть способным | have a knack for (в чём-либо Buddy89) |
быть способным выиграть | in there |
быть способным на то, чтобы поступать, как хочется | cook with gas |
быть стерильным | fire blanks (о мужчине Moscow Cat) |
быть стерильным | shoot blanks (о мужчине Moscow Cat) |
быть стеснённым в действиях | down and out |
быть стильным | be phat (Taras) |
быть стильным | be phat (Taras) |
быть стойким | have guts (The redhead had guts. He had managed to get into a sitting position against the wall. His eyes were still dead and his mouth was twisted into a grin. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
быть страстно влюблённым | drool |
быть страстным поклонником | be nuts about (someone – кого-либо khanna13) |
быть судебным приставом | ush |
быть сущим младенцем | not to know shit from Shinola (в каких-либо вопросах Anglophile) |
быть счастливым | luck out ("You really luck out by visiting Dave's Cafe!" Franka_LV) |
быть счастливым | walk on air |
быть сытым по горло | be fed up (with) |
быть тем, "что доктор прописал" | ring the bell |
быть терпеливым | hold one's horses (Interex) |
быть "толкачом" | ramrod |
быть торпедированным | catch a fish |
быть торпедированным | get the hammer |
быть трусом | have a yellow streak down one's back (Interex) |
быть убитым | go home in box |
быть убитым | go for a burton |
быть убитым | stop a bullet |
быть убитым | luck out ("I guess those fucking guys from Marine Co lucked out in Saigon". == "Думаю, те ребятки из морской пехоты отхватили свинца в Сайгоне", - и Тимоти с мрачным видом закинул автомат за спину.) |
быть убитым | go for a burton (Brit. MichaelBurov) |
быть убитым | get wet (VLZ_58) |
быть убитым | get one's ticket punched (Interex) |
быть уверенным | cinch |
быть уверенным в превосходстве | have an edge on (someone) |
быть уверенным в себе | keep it neat (Aly19) |
быть уверенным в успехе | have it knocked (Юрий Гомон) |
быть уверенным в успехе | tails |
быть уверенным в успехе | sew up |
быть уверенным в успехе | lock up |
быть уверенным в успехе | lock up (I locked it up. == Я был уверен в успехе.) |
you bet a sweet as on... быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar ("I'll bet you my bottom dollar, the Hawks kick our asses". == "Я уверен на все сто, что 'Ястребы' нас надерут", - говорит Мик Джону перед матчем с прошлогодними чемпионами.) |
быть уверенным на все сто | I'll bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
быть уверенным на все сто | I will bet you my bottom dollar (Yeldar Azanbayev) |
быть уверенным на все сто | you bet a sweet as on (Yeldar Azanbayev) |
быть уволенным | get the ax |
быть уволенным | shit canned (ARXTAR) |
быть уволенным | bounce |
быть уволенным из армии | redeploy |
быть уволенным с военной службы | redeploy (MichaelBurov) |
быть уволенным с работы | go down the line |
быть уволенным с работы | get the chop (Buddy89) |
быть удовлетворённым | make it |
быть унылым | collar the jive |
быть успешным | ball (VLZ_58) |
быть усталым | flack out |
быть усталым | conk out |
быть ушлым в | be death on (чем-либо) |
быть хипстером | switch on |
быть хозяином в доме | wear the pants in the house (Interex) |
быть хозяином положения | run the store |
быть храбрым | stand tall |
быть церемониймейстером | ush |
быть частью авангарда жизни света | switch on |
быть честным | level |
быть честным | shoot square (в делах) |
быть честным | keep it 100 (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
быть честным | keep it hundred (Keep it 100 is a slang phrase that means being authentic and truthful, akin to "keeping it real.": Keeping it 100 (or keeping it one "hunnit," an alternative way of saying the same thing) means to be you, be honest, be true to yourself and the people you love, be unapologetic but respectful at the same time, and be the best at what you do. andreon) |
быть честным | shoot straight (SergeiAstrashevsky) |
быть честным | fly right |
быть чрезвычайно скучным, напряжным, строгим | have a stick up one's ass (обычно о родителях или представителях власти, начальстве changeview1) |
быть чудаковатым | miss marbles (Баян) |
быть чьим-то другом | elbow |
быть чьим-то товарищем | elbow |
быть юмористом | cut up |
вещь, бывшая в употреблении и почти пришедшая в негодность | lemon (My watch is a lemon. == Мои часы уже дышат на ладан.) |
выдавать себя за нечто лучшее, чем оно есть на самом деле | pass off (Robert, a poor unknown poet, tried to pass himself off as a well-known one. == Роберт, никому не известный несчастный поэт, старался выдать себя за известного.) |
годится, отличная идея, пусть так и будет! | rockabye (если кто-то предлагает что-то, что вам кажется замечательным, восклицание "rockabye!" будет подходящей реакцией с вашей стороны shrewd) |
должно быть | it'd (It'd be fun to be able to eat all desserts?Должно быть приятно есть все эти сладости? Rust71) |
дом, в котором есть квартиры | condo (в отличие от дома-особняка TaylorZodi) |
ест, как не в себя | eat like (Yeldar Azanbayev) |
ест, как птичка | bird like (Yeldar Azanbayev) |
есть пить, развлекаться, отдыхать, проживать бесплатно | free-load |
есть пить, развлекаться, отдыхать, проживать бесплатно | free load |
есть в больших количествах | take it on |
есть в молчании | read one's plate |
есть в своё удовольствие | eat up (Come on now. Sit down and eat up! Иди, садись и ешь в своё удовольствие. Interex) |
есть говно | eat dirt |
есть за что подержаться | inch to pinch (о полных женщинах TaylorZodi) |
есть и блевать | scarf and barf (Hand Grenade) |
есть и другая сторона медали | it cuts two ways |
есть или пить | put away |
есть как свинья | pig out on (Alexey_Yunoshev) |
есть между основными приёмами пищи | nosh |
есть "на халяву" | free-load |
есть "на халяву" | free load |
есть на что посмотреть | viewy |
есть наперегонки | Eat off (/на спор/To have a competition with your friend(s) to see who can eat the most / quickest. OLGA P.) |
есть поедом | eat out |
есть с аппетитом | twist |
есть, шамкая | slurf |
жадно есть | tuck into something |
жадно есть | hog it |
жадно есть | scoff |
жадно есть | munch out (Interex) |
жадно есть | root |
жадно естьдавиться | chuck (Don't just chuck, man, enjoy your food.Чувак, не надо жадничать, ешь в удовольствие. Interex) |
жадно есть | take it on |
жадно и неопрятно есть | root (Don't root. Slow down and enjoy your food. Не жадничай. Успокойся и ешь с наслаждением. Interex) |
желающий быть принятым в молодёжную группу | squirrel (или делающий вид, что принадлежит к ней) |
закончить есть | get away with something (что-то) |
закончить есть или пить | get away with something (что-то) |
знать что есть что | what's what |
знать что есть что | know where it's at |
изображать нечто большим, чем оно есть на самом деле | tish (обертывать бумагу крупными купюрами, подкладывать груди, ставить большие бамперы на машину) |
как было принято | old-timey |
как ты должен был бы знать | you know (Yeldar Azanbayev) |
каким положено быть | cracked up to be (This pizza is not what it's cracked up to be. Эта пицца не такая какой ей положено быть Interex) |
клятва: "Господь, будь мне свидетелем" | Nada |
командовать парадом буду я | head cook and bottle washer (I want to see the head cook and bottle washer – Я бы хотел видеть кто здесь командует парадом jollyhamster) |
кончить есть | polish off |
кредит, который вряд ли будет возвращён | on the arm |
лучше было бы никуда не ходить | one should have stood in bed |
лучше было бы остаться в постели | one should have stood in bed |
лучшее из того, что есть | best there is (Damirules) |
лучшее, что есть | best there is (Damirules) |
любое спиртное, изготовленное из того, что есть под рукой | torpedo juice (включая шампуни, медицинские настойки и пр.) |
мальчишки есть мальчишки | boy will be boys (Так говорят и американцы, и русские, когда их сыновья возвращаются вечером домой чумазыми, с порванными на коленях штанами.) |
музыкант, которому нравится быть сентиментальным | cornball |
музыкант исполнитель, которому нравится быть сентиментальным | corn-ball |
на Шелли была юбка, и когда она села, я точно видел, что на ней нет нижнего белья | when Shelly sat down in her skirt, I could definitely see she was free lipping it |
надо быть | it'd (It'd be silly to say like this.Надо быть глупцом,чтобы так говорить. Rust71) |
не умеющий культурно есть человек | gavone (нью-йоркский сленг collegia) |
ненароком упомянуть в разговоре с потенциальным ухажёром, что у вас уже есть парень, чтобы тот отстал | boyfriend drop (Abberline_Arrol) |
неопрятно есть | root |
нечего есть | wind pudding |
одобрять чьи-либо отношения, быть "за" чью-либо пару | ship (I'm shipping us diva808) |
он быть на вершине блаженства | cloud seven |
оставить все, как есть | tie it off |
очень хотеть есть | get the munchies (Toughguy) |
перестать быть членом сообщества любителей фантастики | gafiate (от англ. get away from it all Maesta) |
поверь, что я был-а | colour me something (with adj.) (plushkina) |
попасться и быть достойным наказания, но избежать его | get by with something |
посетители, которые не платят или не дают чаевых, будучи гостями администрации заведения | load of hay |
постараться быть милым, дружелюбным | make nice (Linda_May) |
приверженец БДСМ-культуры, способный быть как ведущим, так и ведомым партнёром в паре | switch (plushkina) |
принять всё как есть | suck up |
пусть идёт, как идёт, пусть так будет | let it roll (susekin) |
пытаться выглядеть более значительным, чем есть на самом деле | signify (Interex) |
синдром "есть одна девушка" | oneitis (навязчивое и безнадежное романтическое увлечение одним человеком вместо поиска другого романтического партнера K48) |
ситуация, когда у кого-то есть раздражающая привычка, но исправлять её бесполезно | teaching a pig to sing (когда вы осознаёте, что не можете переучить друга правильно ставить ударение в слове "звонить" baletnica) |
скажи, как есть | give it a name ("Give it a name…" is a phrase that is often used in "Things to Do in Denver When You're Dead" as a way of saying, "…tell it like it is", a phrase of communicating to a friend that someone understands and agrees with them. tailslate.net Dominator_Salvator) |
скажи, что ты будешь пить | Name your poison |
солдат американской армии был здесь | Kilroy was here (military, c. 1940s) Inserted in the manner of graffiti in many remote and difficult-to-access locations to mark the presence of American workers or military personnel wiktionary.org) |
стараться быть хладнокровным | play it cool |
стремление поскорее насытиться, пока есть еда | chuck horrors (у бродяг, нищих) |
стремление поскорее насытиться, пока есть еда | chuck habit (у бродяг, нищих) |
считай, что это у тебя уже есть | you got it (I will give you what you requested george serebryakov) |
так и есть, да? | ain't that right (SirReal) |
так, как он есть | the way it plays (Interex) |
так, словно другой возможности уже не будет | like there was no tomorrow (Interex) |
так тому и быть! | good deal! |
торчать всю ночь в интернете, вместо того чтобы лечь спать и быть бодрым с утра | Internet-induced insomnia (baletnica) |
тот, кто мало ест | eat like a bird |
тот, кто несомненно будет иметь успех | natural |
ты можешь быть совершенно уверен! | you bet your sweet patootie! (Interex) |
у него много в жизни было чего, но когда от него ушла жена, это был действительно удар | he has had a good many ups and downs in his life but his wife's leaving him was a body blow (Taras) |
у тебя будут неприятности | you are hosed (VLZ_58) |
умереть и быть похороненным | take a dirt nap (Interex) |
человек, кажущийся хуже, чем он есть на самом деле | singed cat (амер. сл., часть шотл. выражения he is like the singed cat, better than he is likely: ...you're a kind of a singed cat as the saying is better'n you look. – ...вы, как говорится, кажетесь хуже, чем вы есть на самом деле. (М. Твен "Том Сойер") Bobrovska) |
человек, состоящий в отношениях с кем-то, у кого уже есть постоянный партнёр | side piece (urbandictionary.com Pigalle) |
человек, у которого есть деньги, но ему трудно расставаться с ними | tightwad |
человек, у которого есть надёжная работа | nine-to-fiver |
это и есть место, где расположен | x marks the spot |
я был-а | colour me something (with adj.) (plushkina) |
я был совершенно поражён | you could have knocked me over with a feather (Interex) |
я быть беспомощным | over barrel |
я быть должником | over barrel |