Russian | English |
если дети притихли, значит они что-то натворили | when children stand quiet, they have done some harm |
если не можешь заиметь лучшего, используй наилучшим образом то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если не можешь иметь лучшего, используй с пользой то, что имеешь | if you cannot have the best, make the best of what you have |
если уж делать что-то, то делать хорошо | what is worth doing is worth doing well |
если уж стоит что-то делать, то делать надо хорошо | what is worth doing at all is worth doing well |
если хочешь узнать, что представляет собой человек, дай ему власть | if you wish to know what a man is, place him in authority |
если человека обольёшь грязью в достаточной степени, что-нибудь да пристанет | if you throw mud enough, some of it will stick (Девиз клеветников) |
если что-то делать, то делать хорошо | what a worth doing at all is worth doing well (julia12354) |
если я в чём и виноват, то только в отступлениях от традиций | if I have any fault, it is digression |
злой человек, что уголь: если не жжёт, то чернит | he that is disposed for mischief will never want occasion |