Russian | English |
едва высохли чернила на | barely was the ink dry on (Richard Rahl) |
едва-едва | by the skin of one's teeth |
едва затронуть | scratch the surface ("The Brucejack mine has an expected lifespan of 14 years, carrying it to 2031, but Pretium thinks it's only scratched the surface of the area's potential." (BC Business Magazine) – едва затронули потенциал этого участка ART Vancouver) |
едва не опоздав | in a nick of time (Andrey Truhachev) |
едва не опоздав | not a moment too soon (almost too late Andrey Truhachev) |
едва не опоздав | in the nick of time (Andrey Truhachev) |
едва оформившаяся идея | twinkle in someone's eye (The proposal remains but a twinkle in the Home Secretary's eye. (‘Guardian') george serebryakov) |
едва соприкоснуться | scratch the surface (kee46) |
едва стоять на ногах | be out on one's feet (thefreedictionary.com Abysslooker) |
едва успеть к сроку, не укладываться в сроки | go down to the wire (BIU) |