Russian | English |
атмосферная дымка | haze |
берег был едва виден сквозь дымку | the coast was hardly distinguishable through the haze |
берег был едва виден сквозь дымку | coast was hardly distinguishable through the haze |
в дымке золотистого воздуха огромные утёсы преобразились | the great cliffs were transfigured in the hazy golden air |
в дымке золотистого воздуха огромные утёсы преобразились | great cliffs were transfigured in the hazy golden air |
воздушно-масляная дымка | air oil mist |
выше кромки облаков, дымки или тумана | above all clouds, haze or fog level |
густая дымка | scotch mist |
далекие холмы, окутанные голубой дымкой | distant hills enveloped in a blue haze |
дрожащая дымка | palpitating haze |
дымка скрывает очертания гор | the haze blurs the outlines of the mountains |
дымка скрыла очертания гор | the haze blurs the outlines of the mountains |
дымка скрыла очертания гор | haze blurs the outlines of the mountains |
дымок тянулся из трубы | smoke trailed from the chimney |
застилаться дымкой | film over |
ледяная дымка | ice mist (помутнение воздуха при сильных морозах до горизонтальной видимости от 1 до 10 км, вызванное наличием в воздухе большого количества ледяных игл и замёрзших капелек) |
ледяная дымка | ice mist |
ледяная дымка | frost mist |
лёгкая дымка | thin mist |
лёгкая дымка весенней зелени | blur of the spring foliage |
лёгкая дымка вечернего тумана | tenuous evening mist |
морозная дымка | frost mist |
на горизонте в голубой дымке стоят низкие холмы | the low hills on the horizon stand in a haze of light blue |
над лагерным костром вился дымок | the camp-fire let off puffs of smoke |
окутанный дымкой лес | hazy wood |
он выпустил дымок из трубки | he blew a whiff from his pipe |
она видела его сквозь дымку слёз | she saw him through a blur of tears |
по мере того, как солнце пригревало всё сильнее и сильнее, дымка, висящая над морем, исчезала | as the sun got hotter, it sucked up the mist from the sea |
прекрасное побережье было скрыто в дымке | the beautiful coastline was cloaked in mist |
природа и происхождение летней кислотной дымки при загрязнении воздуха в центре городской агломерации Торонто, провинция Онтарио | nature and origins of acid summer haze air pollution in metropolitan Toronto, Ontario |
старые развалины были окутаны романтической дымкой | the old ruins were invested with romance |
табачный дымок | whiff |
улетучиваться как дымка | wisp away |
холмы были окутаны дымкой | hills were hidden in mist |
холмы были окутаны дымкой | the hills were hidden in mist |
холмы, окутанные туманной дымкой | vaporous hills |