Russian | English |
до потери пульса | till the cows come home (Баян) |
до потери пульса | work oneself silly (Taras) |
до потери пульса | till one drops (We worked (or We did it) till we dropped (or till we couldn't see straight). We worked like maniacs. Why shall we work till we drop? Taras) |
до потери пульса | until someone is out of this world (Anglophile) |
до потери пульса | ad nauseam (We cannot afford to discuss each point ad nauseam. SirReal) |
до потери пульса | work till one can't see straight (Taras) |
до потери пульса | work till one drops (The State Duma discussed the issues of standing orders. Night was falling, but some particularly stubborn deputies demanded that all of them should work till they dropped – Государственная дума обсуждала регламентные вопросы. День клонился к вечеру, но особо упорные депутаты требовали работать до потери пульса Taras) |
до потери пульса | to the point of exhaustion (to do something (e.g.: to work) to the point of exhaustion Taras) |
до потери пульса | into oblivion (Rather than letting a government tax you into oblivion while stripping your wage and pension, you can go to countries where the economies are booming, where jobs are plentiful and recession is nothing more than a rumor on the wind rather than a stark reality Taras) |
напугать до потери пульса | make someone's heart stand still (Wakeful dormouse) |
покупка до потери пульса | shop till you drop (Yeldar Azanbayev) |
работать до потери пульса | work till one can't see straight (We worked till we couldn't see straight Taras) |
работать до потери пульса | toil away (lop20) |
работать до потери пульса | work till one drops (Taras) |
работать до потери пульса | be doing back-breaking work (That was real back-breaking work – я там работал до потери пульса Serahanne) |