Russian | English |
балансирование на грани допустимого | brinkmanship |
будучи допустимым | being acceptable |
быть несправедливым к кому-либо допустить несправедливость в отношении | do an injustice (кого-либо) |
в максимально допустимой действующим законодательством степени | to the maximum extent permitted by applicable law |
в пределах допустимого | within reasonable (Alexander Matytsin) |
в пределах допустимых нормативов | within the limits of the permissable norms (ABelonogov) |
верхний допустимый предел | upper acceptance limit |
возмутительно, что подобная практика допустима | it's outrageous that such practices are allowed |
вполне допустимо, что | it is not beyond the reach of reason to suggest |
вполне допустимо, что | it is quite conceivable that |
вполне допустимо, что | it is conceivable that |
вполне можно допустить, что | it's quite likely that |
вы ведь не допустите, чтобы ваша сестра голодала, и попытаетесь помочь ей | you cannot see your sister starve without trying to help her |
выйти за пределы допустимого | cross the line (m_rakova) |
выйти за рамки допустимого | cross the line |
выход за пределы допустимых значений | out-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. – АД) |
выход за пределы допустимых значений | out-of-limits (Detects opens, shorts, wrong wiring, phantom conditions, phase reversal, out of limits voltage. Alexander Demidov) |
выход за пределы допустимых значений | out-of-limit (prevent out-of-limit voltage variations and to prevent voltage collapse of the transmission system. Alexander Demidov) |
выход значений за границы допустимых значений | out-of-limits values (Alexander Demidov) |
выход значений за допустимые границы | out-of-limits values (Alexander Demidov) |
выходить за все допустимые пределы | be beyond the pale |
выходить за рамки допустимого | be beyond the pale |
выше допустимого | over the limit (Alexander Demidov) |
выше допустимых | over the limit (Alexander Demidov) |
границы допустимого | red lines |
даже если допустить, что | granted that (even assuming that: Granted that the word processor is indispensable, what good has it done? • Granted that the firm has not broken the law, is the law what it should be? 4uzhoj) |
допустив даже | what though |
допустим вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
допустим, вы правы | let's assume you're right (Рина Грант) |
допустим, завтра пойдёт дождь, что мы будем делать? | assuming it rains tomorrow what shall we do? |
допустим на минуту, что | conceding for a moment that |
допустим на минуту, что вы правы | let's assume for a moment you're right |
допустим на минуту, что это действительно произошло | granting for a moment that it really happened |
допустим что | supposing that (Anglophile) |
допустим, что | let us assume that |
допустим, что | let it be so |
допустим, что | supposing |
допустим, что вы правы | let's admit that you are right |
допустим, что вы правы | put it that you are right |
допустим, что это правда | let us assume that this is true |
допустим, что это так | Admitting that this is the case (makarovs) |
допустим, что это так | let's take it for granted |
допустим, что это так | put the case it be so |
допустим, что это так | let us suppose that this is true |
допустим, эти две вещи равны | let us suppose the two things equal |
допустим это и есть искомый треугольник | suppose this triangle to be the one sought for |
Допустимая влажность | permissible humidity (slick59) |
допустимая вместимость | safe capacity (здания Serge Ragachewski) |
допустимая доза употребления алкогольных напитков для водителей за рулем равна нулю | zero alcohol tolerance for drivers |
допустимая доля | quota (He never takes his full quota of days off. • the introduction of fishing quotas • We had to increase our output to fill the quota by the end of the year. Many countries are still exceeding their quotas. • quota for: quotas for oil production • quota on:? national quotas on imports of cars OCD Alexander Demidov) |
допустимая концентрация | safe range |
допустимая концентрация | maximum limit allowed (Reduction urged in maximum limit allowed for flouride naturally in water . The Associated Press . WASHINGTON Alexander Demidov) |
допустимая кривизна | normal crook (бревна и т. п.) |
допустимая нагрузка | work load |
допустимая нагрузка | bearing capacity |
допустимая норма осевых нагрузок | allowable axial load (Alexander Demidov) |
допустимая норма суточного потребления | acceptable daily intake (Dimpassy) |
допустимая ошибка | admissible error |
допустимая периодичность | allowed recurrence (Dude67) |
допустимая погрешность | acceptable error limit (4uzhoj) |
допустимо использование | something can satisfactorily be used (bookworm) |
допустимо считать, что | it is conceivable that |
допустимое выполнение | permitted performance (jbec) |
допустимое извинение | acceptable excuse (AlexP73) |
допустимое исключение | allowable exception (mab) |
допустимое использование | access uses (wondersz1) |
допустимое использование | acceptable use (kee46) |
допустимое использование | acceptable usage (bel) |
допустимое качество | tolerance quality |
допустимое количество миграции | permissible amount of migration (ROGER YOUNG) |
допустимое оправдание | acceptable excuse (AlexP73) |
допустимое отклонение | manufacture tolerance (visgard777) |
допустимое отклонение | permissible variation |
допустимое отклонение в весе | weight tolerance (Mr. Wolf) |
допустимое отклонение давления | pressure tolerance (Alexander Demidov) |
допустимое отклонение напряжения | permissible voltage tolerance (Челядник Евгений) |
допустимое отклонение от стандартного размера | tolerance |
допустимое отклонение при изготовлении | manufacture tolerance (visgard777) |
допустимое отклонение суммы аккредитива в % | Percentage Credit Amount Tolerance (helen_ar; http://besttradesolution.com/forum/viewtopic.php?f=2&t=3202 4uzhoj) |
допустимое отрицание | plausible deniability |
допустимое сравнение изделий | accepted pairing |
допустимые безнадёжные долги | allowance for bad debt (Lavrov) |
допустимые методы установления соответствия | AMC (Post Scriptum) |
допустимые нагрузки на форсунку | allowable nozzle loads (eternalduck) |
допустимые нормы | critical standards (ART Vancouver) |
допустимые нормы | permissible levels (Alexander Demidov) |
допустимые нормы заселения | permissible land densities |
допустимые остаточные количества | permissible residual quantifies (ДОК) |
допустимые остаточные количества | acceptable residual quantifies (ДОК) |
допустимые отклонения по размеру | dimensional tolerances (Wakeful dormouse) |
Допустимые потери | Acceptable losses (vandaniel) |
допустимые сбросы загрязняющих веществ | pollutant discharge limits (Pollutant discharge limits All pretreatment permits shall include limits on the discharge of pollutants, which limits shall be based on the attainment of ... Alexander Demidov) |
допустимые уровни излучения | AEL |
допустимые условия | acceptable conditions (Slawjanka) |
допустимый в правовом отношении | legally acceptable (Alexander Demidov) |
допустимый временной интервал | allowed time window (tania_mouse) |
допустимый вывод | permissible conclusion |
допустимый диапазон чисел | capacity |
допустимый длительный ток для кабелей | continuous current rating of cables (Alexander Demidov) |
допустимый ежедневный приём | acceptable daily intake |
допустимый зазор | admissible permissible play |
допустимый интервал изменения качества | accept quality range |
допустимый коэффициент ошибок | margin |
допустимый люфт | admissible permissible play |
допустимый минимум | bare minimum (Anne Grinko) |
допустимый объём ограничений личных свобод | a tolerable amount of intrusions into personal liberty (A.Rezvov) |
допустимый перегруз | overgage (4uzhoj) |
допустимый перегруз | overage (4uzhoj) |
допустимый предел | acceptance window (OlegHalaziy) |
допустимый промежуток времени | allowed time window (tania_mouse) |
Допустимый рабочий диапазон | AOR (На графике кривых насосов обычно отображают диапазон AOR и POR Freeeje) |
допустимый риск | tolerable risk ("Риск, который в данной ситуации считают приемлемым при существующих общественных ценностях". ГОСТ Р 51898-2002 traduiser) |
допустимый с экологической точки зрения | environmentally acceptable (Post Scriptum) |
допустимый уровень | acceptable standard (Alex Lilo) |
допустимый уровень | accepted level (Coleen Bon) |
допустимый уровень алкоголя в крови | blood alcohol limit (AD Alexander Demidov) |
допустимый уровень алкоголя в крови | drink-drive limit (AD Alexander Demidov) |
допустимый ход | admissible permissible play |
допустить азартные игры | permit gambling |
допустить бестактность | drop a clanger |
допустить бестактность | commit a faux pas (Anglophile) |
допустить брак | foozle (в работе) |
допустить возможность | allow for |
допустить выходку | allow oneself a trick (bigmaxus) |
допустить глупость | do something dumb |
допустить грубость | rough |
допустить грубую ошибку | make a bad mistake (Юрий Гомон) |
допустить грубую ошибку | drop the ball (Anglophile) |
допустить до экзаменов | allow to take the examinations |
допустить инфляцию | reflate (искусственно) |
допустить к отгрузке | pass for shipment |
допустить к экзаменам | allow to take the examinations |
допустить крупную ошибку | make a big mistake |
допустить ляпсус | put one's foot in one's mouth |
допустить ляпсус | put one's foot in it |
допустить мысль | entertain the idea (A.Rezvov) |
допустить мысль | cast a thought (Olga Fomicheva) |
допустить нарушение | be in breach |
допустить нарушение | fail to follow the procedure (Alexander Demidov) |
допустить натяжку | stretch a point |
допустить натяжку в истолковании закона | stretch the law |
допустить натяжку в толковании закона | strain the law |
допустить некую ошибку в суждении | made some error of judgement (Alex_Odeychuk) |
допустить нелепую ошибку | goof |
допустить несправедливость | do an injustice (в отношении кого-либо) |
допустить неточность | make a slip (slip – неточность (небольшая ошибка) oxfordlearnersdictionaries.com jodrey) |
допустить описку | misspell by accident (Andrey Truhachev) |
допустить описку | make a slip of the pen (Andrey Truhachev) |
допустить описку | write something incorrectly (Andrey Truhachev) |
допустить оплошность | make a misstep (употребляется преимущественно в USA jodrey) |
допустить оплошность | make a blunder (jodrey) |
допустить оплошность | pull a rock |
допустить оплошность | make a slip (Anglophile) |
допустить оплошность | do through inadvertence |
допустить оплошность | foul up (Anglophile) |
допустить оплошность | make a bad slip ("Therefore, Amberley had not been to the theatre, and his alibi fell to the ground. He made a bad slip when he allowed my astute friend to notice the number of the seat taken for his wife." (Sir Arthur Conan Doyle) – допустил серьёзную оплошность ART Vancouver) |
допустить оплошность | do something dumb |
допустить оплошность | misstep |
допустить ошибку | have a miscarriage |
допустить ошибку | make the mistake of (+ gerund: She made the mistake of publicly criticizing her superior and was fired.) |
допустить ошибку | have egg all over face |
допустить ошибку | drop a clanger |
допустить ошибку | make an error |
допустить ошибку | make a mistake in (в чём-либо) |
допустить ошибку | make a mistake |
допустить ошибку в оценке | misjudge (чего-либо) |
допустить ошибку в переводе | mistranslate |
допустить перебор | overplay one's hand |
допустить по недосмотру | allow (что-либо) |
допустить что-либо по недосмотру | allow |
допустить повторение этих событий | allow a repetition of those events (bigmaxus) |
допустить прокол | make a blunder |
допустить промах | drop a clanger |
допустить промах | slip up |
допустить промах | miscue |
допустить промах | trip up (4uzhoj) |
допустить промах | foul up |
допустить промах | do something dumb |
допустить промах | make an unfortunate slip |
допустить промах | make a blunder |
допустить промах | blunder |
допустить просчёт | show poor judgment (He has shown incredibly poor judgment. – допустил серьёзный просчёт ART Vancouver) |
допустить просчёт | miscalculate |
допустить просчёт | make a miscount |
допустить просчёт | make a miscalculation |
допустить просчёт | slip a cog |
допустить столкновение с впереди идущим транспортным средством | rear-end (4uzhoj) |
допустить утечку информации | leak information |
допустить фальсификацию выборов | mishandle an election (Ремедиос_П) |
его допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулся | he was let through the examination, but warned to improve his work |
его не допустили к экзаменам | he was not allowed to take the examinations |
едва ли кто допустит это | that will hardly down with anybody |
если вы, допустим, живёте в семье | if you were a family member (bigmaxus) |
если допустить на минуту | if we accept for a moment (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
если допустить, что | on the assumption that ... |
если мы согласимся допустить бытие Божие | if we yield that there is a God |
загрязнённый свыше допустимой концентрации | overcontaminated (As cancer fighters we need to know that the water we are drinking is not overcontaminated with pesticides and herbicides. Alexander Demidov) |
замечания на грани допустимого | borderline remarks |
заранее допустить | presuppose |
иначе придётся допустить | otherwise it would have to be assumed (Interex) |
как мог он допустить мысль о том, что она узнает всю правду? | how could he bear her to know the truth? |
концентрация алкоголя в его крови почти в три раза превышала предельно допустимую норму | he was nearly three times over the drink-drive limit |
который нельзя допустить | disallowable |
коэффициент снижения допустимого длительного тока | continuous current rating reduction factor (отношение величины допустимого длительного тока для кабеля, находящегося в проходке, к величине допустимого длительного тока для этого же кабеля. Alexander Demidov) |
легализация наркотиков поможет не допустить многих ошибочных шагов | legalizing drugs would eliminate many inconsistencies (bigmaxus) |
максимальная допустимая масса | MAM (maximum authorized (allowable) mass Dmitri Lytov) |
максимальная допустимая температура | maximum withstand temperature (ABelonogov) |
максимально допустимая доза | maximal tolerance dose (облучения) |
максимально допустимая доза | maximum permissible exposure (облучения) |
максимально допустимая концентрация | maximum permissible concentration |
максимально допустимая концентрация ядовитых веществ | maximum acceptable toxicant concentration |
максимально допустимая пиковая концентрация | acceptable maximum peak (Dude67) |
максимально-допустимое внешнее рабочее давление | maximum allowable external working pressure (Юрий Гейфман) |
максимально-допустимое внешнее рабочее давление | MAEWP (maximum allowable external working pressure Юрий Гейфман) |
максимально допустимое давление | upper pressure limit (Alexander Demidov) |
максимально допустимое значение рабочей температуры | operating temperature ceiling (Alexander Demidov) |
максимально допустимое значение температуры | temperature ceiling (Alexander Demidov) |
максимально допустимое облучение | maximal permissible exposure |
максимально допустимое облучение | maximum permissible exposure |
максимально допустимое рабочее давление | maximum working pressure (Alexander Demidov) |
максимально допустимые выбросыв воду | maximum Permissible Discharge (Report) |
максимально допустимый | the maximum permissible (Alexander Demidov) |
максимально допустимый | maximum (maximum dimensions sankozh) |
максимально допустимый вес | maximum permissible weight (Alexander Demidov) |
максимально допустимый / возможный срок | critical time |
максимально допустимый лимит нагрузки | maximum permissible load (Alexander Demidov) |
максимально допустимый перенос | MACO (emirates42) |
максимально допустимый переток | maximum allowed flow (VictorMashkovtsev) |
максимально допустимый размер | ceiling (Alexander Demidov) |
максимально допустимый размер цены договора | contract ceiling price (Alexander Demidov) |
максимально допустимый срок | maximum allowable period (Linera) |
максимально допустимый уровень | limit (AD Alexander Demidov) |
максимально допустимый уровень | maximum permissible level |
максимально допустимый уровень | maximum permitted lеvel (Азери) |
максимально допустимый уровень | alert limit (CRINKUM-CRANKUM) |
максимальный допустимый | ceiling (Alexander Demidov) |
максимальный допустимый зазор | maximum permitted gap (ABelonogov) |
максимальный допустимый перепад давления | pressure differential limit (Alexander Demidov) |
максимальный допустимый уровень защитной жидкости | maximum permissible protective liquid level (ABelonogov) |
меня заторопили, и я допустил ошибку | I have been hurried into error |
минимально допустимая демпинговая маржа | minimum acceptable margin of dumping (ABelonogov) |
минимально допустимые | minimum allowable (VictorMashkovtsev) |
минимальный допустимый уровень защитной жидкости | minimum permissible protective liquid level (ABelonogov) |
минимальный практически допустимый риск | ALARP (vlad-and-slav) |
можно допустить, что | conceivably (Conceivably some of these craft might be capable of travelling just as easily under water as in the air. (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
можно допустить, что | presumably (Guys with a hundred million dollars live a peculiar life, behind a screen of servants, bodyguards, secretaries, lawyers, and tame executives. Presumably they eat, sleep, get their hair cut, and wear clothes. But you never know for sure. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
мы не можем допустить подобное | we can't let that happen |
мы не можем допустить, чтобы это предложение провалилось | we cannot let this proposal die (Taras) |
мы не можем себе позволить допустить ошибку | we can't afford to slip up |
мы не можем этого допустить | we can't let that pass |
надо внимательно следить, чтобы не допустить подобной ошибки | this error must be carefully watched against |
наивысшая допустимая частота | highest possible frequency |
не допустимо | is not allowed (yanadya19) |
не допустить | fend off |
не допустить | prevent from |
не допустить | stave off (Blazers stave off elimination with 99-92 win over Memphis. VLZ_58) |
не допустить | stop from going ahead (чего-л.: When crude oil finally started flowing through the much delayed and wildly overbudget Trans Mountain pipeline expansion this week, it confirmed a final defeat for the B.C. New Democrats.
They campaigned against it in 2017, vowing to “use every tool in the tool box to stop the project from going ahead.” The promise was reinforced in the power-sharing agreement with the Green party that brought them into office: “Immediately employ every tool available to the new government to stop the expansion of the pipeline.” (vancouversun.com) ART Vancouver) |
не допустить | ban from |
не допустить | stymie |
не допустить | head off (MichaelBurov) |
не допустить | obviate |
не допустить | thwart (Nicolás Maduro claimed his troops have thwarted a botched attempt to topple him.) |
не допустить | shut out |
не допустить | deny |
не допустить | prevent |
не допустить | fend (Aly19) |
не допустить | debar |
не допустить агрессивные войны | prevent wars of aggression |
не допустить извращения | keep the record straight (истины и т. п.) |
не допустить кого-либо к голосованию | debar from voting |
не допустить к участию в | disqualify from (Alexander Demidov) |
не допустить к участию в аукционе | disqualify from tendering (Alexander Demidov) |
не допустить мощного оттока капиталов из | offset hefty capital outflows from |
не допустить огласки | contain (driven) |
не допустить публичного унижения | avoid public humiliation and embarrassment (в отношении кого-либо bigmaxus) |
не допустить развала | keep from falling apart (Ремедиос_П) |
не допустить развала семьи | keep the family from falling apart |
не допустить развязывания войны | prevent the war |
не допустить распространение огня | prevent the fire from spreading |
не допустить распространения инфекции | keep the infection at bay (ART Vancouver) |
не допустить, чтобы противник узнал о наших планах | keep the enemy from getting to know our plans (the child from hurting himself, the girl from learning too much, etc., и т.д.) |
некоторые граждане решительно настроены на то, чтобы не допустить принятия этих законов | some people are determined to prevent the laws from going through |
нельзя допустить, чтобы они меня увидели | it would never do for them to see me |
нельзя допустить, чтобы так продолжалось и дальше | it cannot be allowed to continue (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
нечто переходящее допустимые границы | screamer |
нормативно допустимые сбросы | Permissible Discharge Standards |
нормативы допустимого воздействия на окружающую среду | norms of acceptable impact on the environment (ABelonogov) |
нормативы допустимой антропогенной нагрузки на окружающую среду | norms of acceptable anthropogenic stress on the environment (ABelonogov) |
нормативы допустимых выбросов и сбросов | norms of acceptable emissions and discharges (ABelonogov) |
нормативы допустимых сбросов | allowable discharge standards (Alexander Demidov) |
нормативы допустимых сбросов | statutory limits on discharges (Alexander Demidov) |
нормативы допустимых сбросов загрязняющих веществ | pollutant discharge limits (The city may then modify pollutant discharge limits in the federal pretreatment standards if the requirements contained in 40 CFR part 403, section 403.7, ... Alexander Demidov) |
нормативы допустимых физических воздействий | norms of acceptable physical impacts (ABelonogov) |
нормативы предельно допустимых воздействий | standards for maximum acceptable impacts (ABelonogov) |
нормативы предельно допустимых концентраций | norms of maximum acceptable concentrations (ABelonogov) |
нормы допустимых загрязнений | permissible contamination standards |
нравственно морально допустимый | morally permissible (tlumach) |
ну, допустим, что это верно, что ж из того? | well, say it were true, what then? |
область предельно допустимого риска | AFAP Area (vlad-and-slav) |
обнаружить, что допустил ошибку | discover that one has made a mistake |
он допустил всего одну ошибку во время своей кампании, но это была большая ошибка | he made only one mistake in his campaign but it was a biggie |
он допустил существенный просчёт | he made a fundamental miscalculation |
он не может себе позволить допустить ошибку | he can't afford to slip up |
они не допустили ни одного гола в свои ворота, хотя и с долей везения | they kept a clean sheet, albeit with a touch of fortune. |
ориентировочно допустимый уровень | target concentration level (Alexander Demidov) |
ориентировочно допустимый уровень | target level of pollution (Alexander Demidov) |
ошибку допустил я | the mistake is mine |
ПДКмр Предельно Допустимая Концентрация максимально разовая | Threshold Level Value acute exposure (MAND) |
ПДКсс Предельно Допустимая Концентрация среднесуточная | Threshold Level Value continuous exposure (MAND) |
ПДУ-предельно допустимый уровень | Maximum Acceptable Level (MAND) |
переходить границы допустимого | fling cap over the windmill |
переходящий все допустимые границы | screamy |
повышать максимально допустимый уровень | raise the limit on (Ремедиос_П) |
практически допустимое низкое | as low as reasonably possible level (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низкое | as low as reasonably practicable risk (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низкое | as low as reasonably practicable level (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низкое | as low as reasonably practicable value (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низкое | ALARP (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низшее | as low as reasonably practicable level (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низшее | as low as reasonably practicable value (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низшее | as low as reasonably practicable risk (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низшее | as low as reasonably possible level (значение MichaelBurov) |
практически допустимое низшее | ALARP (значение MichaelBurov) |
практически допустимый низкий уровень | as low as reasonably practicable value (MichaelBurov) |
практически допустимый низкий уровень | as low as reasonably practicable level (MichaelBurov) |
практически допустимый низкий уровень | as low as reasonably practicable risk (MichaelBurov) |
практически допустимый низкий уровень | as low as reasonably possible level (MichaelBurov) |
практически допустимый низкий уровень | ALARP (MichaelBurov) |
практически допустимый низший уровень | as low as reasonably practicable risk (MichaelBurov) |
практически допустимый низший уровень | as low as reasonably possible level (MichaelBurov) |
практически допустимый низший уровень | as low as reasonably practicable level (MichaelBurov) |
практически допустимый низший уровень | as low as reasonably practicable value (MichaelBurov) |
практически допустимый низший уровень | ALARP (MichaelBurov) |
превышать допустимое число оборотов | overrev (сокращение от overrevolve или типа того.. Elvor_) |
превышающий допустимые параметры/размеры | outsized |
превышение допустимой самообороны | excessive force |
превышение предельно допустимого количества | surcharge |
предел допустимого | limit (Alexander Demidov) |
предел допустимого | the pink limit |
предельная допустимая доза внутреннего воздействия | IEL (мг / кг IVI_lady) |
предельно-допустимая взрывоопасная концентрация | maximum permissible explosive concentration (Johnny Bravo) |
предельно допустимая доза | maximum allowable dose (ABelonogov) |
предельно допустимая концентрация | maximum permissible concentration |
предельно допустимая концентрация в воздухе | ambient air standard (вредного вещества) |
предельно допустимая нагрузка | maximum safe load limit (Maximum safe load limits, in pounds per square foot (kilograms per square meter), of floors elevated above ground level, and pier structures over the water shall ... osha.gov Alexander Demidov) |
предельно допустимая норма | limit (Speed limits on many rural roads in England could be cut from ... Most councils in England are imposing unreasonably short time limits on people who care for the elderly at home, according to the UK ...All parties contesting a relevant election are subject to limits on expenditure incurred in the "regulated period" in advance of an election. These limits are ... Weight limits on roads, routes and areas. EPA seeks strict limits on coal plants. Limits on buyer activities are based on statistical information, and aimed at reducing the chances of unpaid items. Alexander Demidov) |
предельно допустимая норма | maximum permitted concentration (Kseniya_V_A) |
предельно допустимая рекреационная нагрузка | maximum allowable recreative load (ABelonogov) |
предельно допустимая частота вращения ротора | turbine trip speed (ABelonogov) |
предельно допустимое воздействие | occupational exposure limit (VictorMashkovtsev) |
предельно допустимое выделение | maximum permitted emission (Maximum permitted emission of smoke. The maximum permitted emission of dust relating to combustion for indirect heating from any source shall not exceed the maximum number of pounds of dust ... Alexander Demidov) |
предельно допустимое значение | limit (Alexander Demidov) |
Предельно допустимое отклонение массы нетто от номинального значения минус | Net weight allowance minus (Yulia Stepanyuk) |
предельно допустимое содержание радиоизотопов в организме | maximal permissible body burden |
предельно допустимое содержание радиоизотопов в организме | maximum permissible body burden |
предельно допустимые выбросы | maximum permitted emissions (E&Y ABelonogov) |
предельно допустимые значения | threshold limit values (Alexander Demidov) |
предельно допустимые значения | tolerability limits (Alexander Demidov) |
предельно допустимые значения | threshold criteria (Alexander Demidov) |
предельно допустимые концентрации промышленных загрязнений воздуха | maximum allowable concentrations of pollutants in industrial emissions (Yeldar Azanbayev) |
предельно допустимые нормативы ионизирующего излучения | maximum acceptable norms of ionizing radiation (ABelonogov) |
предельно допустимые размеры платы | maximum permissible rates of payments (за – for ABelonogov) |
предельно допустимые сбросы | maximum permissible concentrations (Lavrov) |
предельно допустимые стоки | maximum of permissible discharges (eternalduck) |
предельно допустимый | maximum-rated |
предельно-допустимый | maximum-permissible |
предельно-допустимый | maximum-rated |
предельно допустимый | maximum-permissible |
предельно допустимый срок | time limit (Alexander Demidov) |
предельно допустимый уровень воздействия | exposure limiting value (Alexander Demidov) |
предельно допустимый уровень воздействия оператора | acceptable operator exposure level (AOEL lister) |
предельно допустимый уровень воздействия оператора | AOEL (acceptable operator exposure level 'More) |
предельно допустимый уровень естественного износа и коррозии колонн | maximum permissible level of natural wear and string corrosion (ABelonogov) |
предпринимать все допустимые меры | take whatever action is permitted (General Counsel of TransUnion provided however, (i) either party may take whatever action is permitted under the terms of a specific contractual agreement in | is interpreted and implemented and take whatever action is permitted within the boundaries of their constitutional and statutory authority. | to the Planning Commission, the City may utilize the surety bond to take whatever action is permitted by law to assure appropriate demolition, redevelopment, ... Alexander Demidov) |
признать допустимым | posit |
Проблема, или ситуация, которая происходит лишь пре превышении каких-либо предельно допустимых параметров | corner case (напр., выход из строя какого-либо электронного компонента при превышении допустимого напряжения tehleet) |
проект нормативов предельно допустимых выбросов в атмосферу | Draft Maximum Permissible Emissions (как вариант ABelonogov) |
проект предельно допустимых выбросов | Maximum Allowable Emission Targets (Alexander Demidov) |
с допустимой нагрузкой в | rated for (Alexander Demidov) |
с учётом допустимых отклонений | within the tolerances |
свыше предельно допустимых значений | above the statutory limits (Whilst a medical defence is available to those taking prescription medication above the statutory limits whose driving is unaffected, there may ... | ... should be established for all personnel who are known to be or thought to be at risk of noise or hand-arm vibration exposure above the statutory limits. | Tests in 2004 have, though, disclosed the presence in some produce of pesticide levels far above the statutory limits, as well as traces of banned substances. | ... men of capital who loaned small amounts of money–in the range of ten to forty dollars–for short periods of time, at rates often well above the statutory limits. | ... power Ioutput combined with the high impedance and low X/R ratios of the DN will cause voltage variations above the statutory limits for quality of supply. Alexander Demidov) |
сказать "Юлий Цезарь посмотрел на ручные часы" значит допустить анахроническую ошибку | it was an anachronism to say "Julius Caesar looked at his watch" |
степень его опьянения в четыре раза превышала допустимый уровень алкоголя для вождения автомобиля | he was a four-and-a-half times the drink drive limit (tvkondor) |
считать допустимым | see |
считать допустимым | presume (alikssepia) |
так, что невозможно допустить | inadmissibly |
такое поведение допустимо | such conduct is permissible |
указывать максимально допустимый | set the upper limit on (Alexander Demidov) |
указывать максимально допустимый | specify the maximum allowable (Alexander Demidov) |
указывать максимально допустимый | specify the maximum permissible (Alexander Demidov) |
умный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания | it is a wise man who looks things over, instead of overlooking things |
управление транспортным средством в состоянии алкогольного опьянения, в несколько раз превышающем допустимую норму | being at the wheel of one's car while several times over the drink-drive limit (Anglophile) |
что, допустим, это значит? | what's that supposed to mean |
чтобы не допустить женщин к тем механизмам, которые позволили бы им внести коррективы в существующий порядок вещей | prevent women from getting behind the wheel of change (bigmaxus) |
это послужило ему уроком, он больше никогда не допустит такой ошибки | the lesson has sunk in, he won't make the same mistake again (Taras) |
это я допустил ошибку | the mistake is mine |
этого нельзя допустить | this shouldn't be tolerated |
этого нельзя допустить | this should never come to pass (SirReal) |
этого нельзя допустить | we can't have that |
этого нельзя допустить | we can't be having that (SirReal) |
я бы не допустил такой фамильярности | I wouldn't permit such familiarity |
я допустил непростительную ошибку | I made a terrible bloomer |
я не могу допустить такой жестокости | I cannot permit such cruelty |
я не могу допустить, что он это сделал нарочно | I can't imagine that he did it on purpose |
я не могу допустить, чтобы вы с ним говорили | I can't allow you to speak to him |
я не могу допустить, чтобы кто-нибудь | I can't have anyone doing something (делал что-либо linton) |
я не могу допустить этого в своём доме | I cannot have it in my house |
я сразу понял, что допустил ошибку | it struck me immediately that I had made a blunder |
является допустимым | is conceivable |
язык, допустимый в парламенте | parliamentary language |