Russian | English |
адрес, указанный в соответствующем дополнительном соглашении к настоящему Договору | address referred to in corresponding Addendum to this Contract (Konstantin 1966) |
акции с дополнительными обязательствами | additional service shares (pippo) |
без дополнительного заверения | without further assurance (triumfov) |
без дополнительного предупреждения | automatically (financial-engineer) |
без дополнительной оплаты | without additional charge (Students and staff may use the facilities available to them for their own personal use in their own time without additional charge by the College, ... Alexander Demidov) |
без дополнительных затрат для Арендатора | with no expense to the Lessee (Leonid Dzhepko) |
без каких-либо дополнительных расходов со стороны | with no additional expense for (Alexander Demidov) |
Будет сообщено дополнительно. | tо be advised (Leonid Dzhepko) |
будет сообщено дополнительно | to be advised (Фраза, часто встречающаяся в графиках, программах и других аналогичных документах Leonid Dzhepko) |
в качестве дополнительного обеспечения кредита | as collateral enhancement for a loan (Leonid Dzhepko) |
в соответствии условиями Договора и настоящего Дополнительного соглашения к Договору | in accordance with the Contract clauses and this Addendum to the Contract |
внесение дополнительных заявлений в процессуальную бумагу после того, как возражения против этой бумаги были приняты судом | trial amendment |
во всём, что не предусмотрено настоящим Дополнительным соглашением | in any matter not covered by this Addendum (Konstantin 1966) |
выдача дополнительных документов | additional documentation |
выплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги | pay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Service (Konstantin 1966) |
для устранения возможных разночтений при толковании, настоящим пунктом дополнительно разъясняется, что | remove doubt it is hereby clarified that (sankozh) |
дополнительная безопасность | secondary security |
дополнительная выплата | extended benefits (Ewgenij71) |
дополнительная выплата с учётом будущей прибыли | earn-out (Журнал "Мосты" 2(42)/2014 Tayafenix) |
дополнительная гарантия | collateral surety |
дополнительная гарантия | supplementary guarantee |
Дополнительная Государственная Пенсия | state second pension (сокр. S2P; программа пенсионного обеспечения, связанная с государственными доходами. Выплачивается дополнительно к основной пенсии – independent.co.uk Dorian Roman) |
Дополнительная государственная пенсия | S2P (программа пенсионного обеспечения, связанная с государственными доходами – The state second pension which is abbreviated to S2P is an earnings-related scheme paid on top of your basic state pension. It used to be known as the state earnings related pension scheme (Serps).; state second pension Dorian Roman) |
дополнительная документация | additional documentation |
дополнительная законом мера наказания | additional sanction |
дополнительная запись | adscript (Andrey Truhachev) |
дополнительная защита | subsidiary protection (пол. ochrona uzupełniająca bellb1rd) |
дополнительная квота | additional quota |
дополнительная льгота | supplementary benefit |
дополнительная льгота | additional benefit |
дополнительная мера | supplementary measure |
дополнительная мера взыскания | additional sanction |
дополнительная мера наказания | additional sanction |
дополнительная мера наказания | supplementary measure of punishment |
дополнительная обязанность | additional duty |
дополнительная оплата труда в объединении | supplementary payment for labour in association |
дополнительная ответственность | superadded liability |
дополнительная ответственность | supplementary liability (Leonid Dzhepko) |
дополнительная ответственность | double liability |
дополнительная помощь | collateral relief |
дополнительная пошлина | extra duty |
дополнительная присяга | oath in supplement |
дополнительная причина | supervening cause (Eugen_Strand) |
дополнительная работа | additional work |
дополнительная санкция | collateral sanction |
дополнительная скидка | collateral relief (с налога) |
дополнительная статья | further clause |
дополнительная ценность | collateral value |
дополнительная ценность | additional value |
дополнительная экспертиза | supplementary expert examination |
дополнительная юридическая проверка | bring-down due diligence (проводимая после завершения основной проверки для отражения изменений с даты отчёта по результатам основной проверки Kovrigin) |
дополнительная юрисдикция | supplementary jurisdiction (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, связанных с основным делом, находящимся в производстве федерального суда) |
дополнительная юрисдикция | ancillary jurisdiction (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, связанных с основным делом, находящимся в производстве федерального суда) |
дополнительная юрисдикция | incidental jurisdiction (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, находящихся в производстве федерального суда) |
дополнительная юрисдикция | auxiliary jurisdiction (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, связанных с основным делом, находящимся в производстве федерального суда) |
дополнительная юрисдикция | dependent jurisdiction (рассмотрение федеральным судом США дел и вопросов, связанных с основным делом, находящимся в производстве федерального суда) |
дополнительно взимаемая сумма | surcharge |
дополнительно взимаемый | surcharged |
дополнительно взимать | surcharge |
дополнительно взимающий | surcharging |
дополнительно к любым другим правам | in addition to any other rights it may have (Company may suspend any or all services, and in addition to any other rights it may have, may terminate this Contract if you fail to pay any sum... Samura88) |
дополнительное возмещение убытков | damage ultra (Право международной торговли On-Line) |
дополнительное возмещение убытков | damages ultra |
дополнительное возражение ответчика после окончания судебных прений, основанное на вновь возникших обстоятельствах | puis darrein continuance |
дополнительное возражение против иска | supplemental answer |
дополнительное доказательство | adminicle |
дополнительное доказательство | adminicular evidence |
дополнительное доказательство | supplementary evidence |
дополнительное доказательство | corroboration (Evidence by one person confirming that of another or supporting evidence, for example forensic evidence (bloodstain, fibres etc) in murder cases. LT Alexander Demidov) |
дополнительное доказательство | contributing evidence |
дополнительное доказательство | collateral evidence |
дополнительное доказательство | additional evidence |
дополнительное законодательство | complementary legislation (Кунделев) |
дополнительное законодательство | supplementary legislation |
дополнительное наказание | additional punishment |
дополнительное напутствие судьи присяжным после того, как они удалились на совещание | additional instruction |
дополнительное обеспечение | supplemental provision (tania_mouse) |
дополнительное обеспечение иска | ancillary attachment |
дополнительное оборудование | accessary |
дополнительное освобождение | collateral relief (от уплаты, от ответственности) |
дополнительное освобождение от ответственности | collateral relief |
дополнительное освобождение от уплаты | collateral relief |
дополнительное письмо о раскрытии информации | further disclosure letter (В рамках предлагаемого вебинара анализируются основные элементы механизма ограничения ответственности продавца при заключении сделок купли-продажи бизнеса (установление максимального лимита ответственности, минимальная сумма требования и минимальная сумма группы требований, ограничение ответственности в случае изменения законодательства и подходов к его толкованию, письмо о раскрытии информации и дополнительное письмо о раскрытии информации, совместное ведение административных и судебных разбирательств и пр.). (из вебинара Е.В. Глухова) • "Further Disclosure Letter" means the letter in the agreed form from the Warrantors to the Investors executed and delivered immediately before Second Completion m-logos.ru 'More) |
дополнительное пледирование | supplemental pleading |
дополнительное положение | supplemental provision (tania_mouse) |
дополнительное положение | ancillary provision (tania_mouse) |
дополнительное поручительство | secondary surety |
дополнительное поручительство | additional bail |
дополнительное пособие | supplementary allowance |
дополнительное пособие | collateral relief |
дополнительное постановление | support order (Право международной торговли On-Line) |
дополнительное право | secondary right |
дополнительное право | appendant right |
дополнительное преступление | additional crime (к основному) |
дополнительное производство | collateral proceedings |
дополнительное производство | collateral proceeding |
дополнительное производство | supplementary proceeding |
дополнительное производство | supplementary proceedings |
дополнительное производство | ancillary proceedings |
дополнительное распоряжение | codicil |
дополнительное распоряжение к завещанию | codicil |
дополнительное расследование | further investigation |
дополнительное расследование | supplementary investigation |
дополнительное расследование | additional investigation |
дополнительное расследование дела детективами | follow-up action (после предварительного расследования "по горячим следам", произведённого патрульной полицией) |
дополнительное решение | supplementary decision (were later to be changed in the Court's supplementary decision of. March 14, 1978, after a successful reference back M to the Court by. Britain under Article 10.2 ... Alexander Demidov) |
дополнительное свидетельское показание | additional testimony |
дополнительное событие прекращения обязательств | additional termination event (Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение | supplementary contract |
дополнительное соглашение | amendment to contract (о внесении изменений и дополнений в основной договор MichaelBurov) |
дополнительное соглашение | supplemental agreement (также supplementary ankicadeenka) |
дополнительное соглашение | supplementary agreement (к договору Alexander Demidov) |
дополнительное соглашение | attachment (Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение | addendum (pl. addenda) Во многих случаях означает "приложение к договору", но может употребляться и в значении "дополнительное соглашение" wikipedia.org SidorovM) |
дополнительное соглашение | annex (к Генеральному соглашению TBMA/ISMA Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение | side letter (Leonid Dzhepko) |
дополнительное соглашение | side agreement (Mantena) |
дополнительное соглашение | ancillary agreement (Serge Ragachewski) |
дополнительное соглашение | additional agreement (MichaelBurov) |
дополнительное соглашение | contract amendment (an amendment makes changes to an already existing agreement whereas an addendum adds an additional document to the existing agreement upcounsel.com Tauka) |
дополнительное соглашение | collateral agreement |
дополнительное соглашение | contract addendum (an amendment makes changes to an already existing agreement whereas an addendum adds an additional document to the existing agreement upcounsel.com Tauka) |
дополнительное соглашение | variation agreement (пригодится, если вдруг столкнетесь с Bovis, RMJM или Clifford Chance Shev) |
дополнительное соглашение | amendment agreement (о внесении изменений и дополнений в основной договор 4uzhoj) |
дополнительное соглашение | extension of an agreement (3 Italia has signed an extension of its network transformation agreement with Ericsson/.3 Italia подписал с компанией Ericsson дополнительное соглашение к договору о трансформации сети hora) |
дополнительное соглашение | sub-agreement (см. side agreement ambassador) |
дополнительное соглашение | amending agreement (о внесении изменений и дополнений в основной договор Rapoport) |
дополнительное соглашение | supplement agreement ("обратный" перевод с АЯ; по английски правильнее – addendum или additional agreement Leonid Dzhepko) |
дополнительное соглашение | amendment (о внесении изменений и дополнений в основной договор Fallen In Love) |
дополнительное соглашение о внесении изменений | deed of novation, amendment and restatement (и дополнений Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение о внесении изменений | deed of amendment and restatement (и дополнений Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение о внесении изменений | deed of amendment (и дополнений Alexander Matytsin) |
дополнительное соглашение о внесении изменений | amendment agreement (4uzhoj) |
Дополнительное соглашение о защите и безопасности данных | Data Protection and Security Exhibit (Kovrigin) |
дополнительное соглашение о продлении действия основного договора | extension agreement (4uzhoj) |
дополнительное соглашение о расторжении настоящего Договора | supplementary agreement concerning the termination of this Agreement (англ. перевод даётся как возможный вариант Alex_Odeychuk) |
дополнительное соглашение с новой редакцией | amendment and restatement deed (andrew_egroups) |
дополнительное средство судебной защиты | cumulative remedy |
дополнительное средство судебной защиты | collateral relief |
дополнительное средство судебной защиты, устанавливаемое законом | cumulative remedy |
дополнительное страхование | additional insurance |
дополнительное судебное разбирательство | ancillary proceeding |
дополнительное судебное решение | supplementary judgment (E.Lengsfeld) |
дополнительное требование | supplementary claim |
дополнительное требование | supplementary demand |
дополнительное требование | additional requirement |
дополнительное финансирование | extra financing |
дополнительное финансирование за счёт выпуска облигаций | bond refunding (Право международной торговли On-Line) |
дополнительные акты | ancillary acts |
дополнительные акции | further shares (mablmsk) |
дополнительные взносы | supplementary calls (страхование ответственности судовладельцев (P&I insurance) Leonid Dzhepko) |
дополнительные выборы | special election (в США) |
дополнительные выборы | occasional elections (в связи с освобождением вакансий) |
дополнительные гарантии | further assurance (I. Havkin) |
дополнительные детали | further particulars (Andrey Truhachev) |
дополнительные доказательства | corroboration evidence (petkutinkalina) |
дополнительные доказательства | corroborating evidence |
дополнительные заверения | further assurance (Eoghan Connolly) |
дополнительные замечания | marginal annotations (Morning93) |
дополнительные издержки | extra costs |
дополнительные льготы | fringe benefits (пенсии, оплачиваемые отпуска и т. п.) |
дополнительные меры | provisional measures (Nana S. Guliyan) |
дополнительные подробности | further particulars (Andrey Truhachev) |
дополнительные правовые нормы | sub-regulations (Alex Lilo) |
дополнительные правовые нормы | subregulations (Alex Lilo) |
дополнительные правомочия | ancillary powers |
дополнительные предварительные условия | further conditions precedent (Ramzess) |
дополнительные примечания | marginal annotations (Morning93) |
дополнительные пункт формулы изобретения | supplementary claim |
дополнительные работы и услуги | all the necessary labor (Yeldar Azanbayev) |
дополнительные рабочие места | touch down points (glosbe.com Elina Semykina) |
дополнительные расходы | additional expense |
дополнительные расходы операторов | Operators Extra Expenses (Александр Стерляжников) |
дополнительные судебные разбирательства | piggyback litigation (Lidia Mercado) |
дополнительные условия | additionals |
дополнительные условия | supplementary conditions |
дополнительные условия к первоначально заключённому договору | additionals (Право международной торговли On-Line) |
дополнительные условия к первоначальному соглашению | additionals |
Дополнительные условия проведения голосования | Additional provisions governing voting (Wiana) |
дополнительные условия страхования | slip (на полосках бумаги, прикреплённых к полису) |
дополнительные условия страхования | insurance slip (на полосках бумаги, прикреплённых к полису) |
дополнительные услуги мобильной связи | Mobile VAS (Leonid Dzhepko) |
дополнительные услуги мобильной связи | mobile value added services (Leonid Dzhepko) |
дополнительные юристы | extra lawyers (New York Times Alex_Odeychuk) |
дополнительный адвокат | co-counsel (Чаще всего представляет другую юридич. фирму. The client who wants to be co-counsel–the "control client"–poses special challenges to the attorney. plushkina) |
дополнительный администратор наследства | ancillary administrator |
дополнительный администратор наследства | foreign administrator |
дополнительный адрес | substitute address (IrinaPol) |
дополнительный акт | ancillary act |
дополнительный третейский арбитр | additional arbitrator (призывается в случае, если два образующих арбитраж арбитра не могут принять единого решения) |
дополнительный аффидевит | supporting affidavit (в поддержку устного показания) |
дополнительный вопрос | ancillary matter |
дополнительный вопрос или факт | ancillary matter |
дополнительный голос | second vote (Alexander Matytsin) |
дополнительный гонорар адвокату по рассматриваемому делу | refresher |
дополнительный груз | extra cargo |
дополнительный директор | additional director (Andrew052) |
дополнительный доход | secondary income |
дополнительный доход | spin-off |
дополнительный душеприказчик | ancillary executor (по имуществу, находящемуся вне домициля завещателя) |
дополнительный или вспомогательный критерий | subtest (неочевидности) |
дополнительный иск | secondary claim |
дополнительный иск | supplemental bill |
дополнительный контракт | subsidiary contract |
дополнительный контракт | ancillary contract |
дополнительный кредит | mismatch loan (mphto) |
дополнительный критерий | subtest (неочевидности) |
дополнительный критерий | subtest |
дополнительный критерий неочевидности | subtest |
дополнительный материал по делу, представляемый стороной | bill of particulars |
дополнительный материал по делу, представляемый стороной | bill of particularities |
дополнительный налог | extra tax |
дополнительный отзыв на ходатайство | sur-reply (Евгений Тамарченко) |
дополнительный отпуск | additional leave |
дополнительный отпуск по уходу за ребёнком | additional maternity leave (по закону Великобритании о трудовых правах 1996 года Fallen In Love) |
дополнительный параграф | supplementary clause |
дополнительный патент | patent of addition |
дополнительный патент | addition to patent |
дополнительный период | run-off period (в контексте определенных лицензионных (рекламных) договоров Leonid Dzhepko) |
дополнительный платёж | extended benefits (Ewgenij71) |
дополнительный повременной гонорар адвокату по рассматриваемому делу | refresher fee |
дополнительный повременный гонорар адвокату по рассматриваемому делу | refresher fee |
дополнительный представитель | alternate agent (в доверенности sankozh) |
дополнительный присяжный | extra trial juror |
дополнительный присяжный | alternate juror |
дополнительный протокол | allonge |
дополнительный протокол | additional protocol |
дополнительный пункт формулы изобретения | supplementary claim |
дополнительный пункт формулы изобретения | subclaim |
дополнительный пункт формулы изобретения | species claim (на разновидность объекта, охарактеризованного в основном пункте) |
дополнительный расход | additional expenditure |
дополнительный сбор | surcharge |
дополнительный сбор | additional charge |
дополнительный сервитут | secondary easement (необходимо вытекающий из основного сервитута) |
дополнительный следователь | supplementary investigator |
дополнительный следователь по делу | additional investigator |
дополнительный срок | additional term |
дополнительный срок | extension of time |
дополнительный срок | extension |
дополнительный срок | supplementary period |
дополнительный факт | ancillary matter |
дополнительный член | auxiliary member |
доходы от должности дополнительно к жалованью | perquisites |
если условиями соответствующего дополнительного соглашения не предусмотрено иное | unless the terms of corresponding Addendum note the otherwise (Konstantin 1966) |
за дополнительную плату | for an extra fee (ROGER YOUNG) |
зависимый или дополнительный пункт формулы изобретения | subclaim |
Заказчик обязуется оплачивать услуги Исполнителя в порядке и в размере, установленных настоящим Договором и Дополнительными соглашениями к нему | the Customer is obliged to pay for services of Contractor in the procedure and within the scope stipulated in this Contract and Addendums to it (Konstantin 1966) |
заключили настоящее Дополнительное соглашение к Договору о нижеследующем | settled this Addendum to the Contract as follows (Konstantin 1966) |
законопроект о дополнительных ассигнованиях | deficiency bill |
запрос дополнительной и уточнённой информации | request for further and better particulars (Modern equivalent: request for further information. LE Alexander Demidov) |
запрос дополнительной информации | second request (один из этапов процесса рассмотрения слияний и приобретений компаний антимонопольными органами США – If either the FTC or the Antitrust Division has reason to believe the merger will impede competition in a relevant market, they may request more information by way of "Request for Additional Information and Documentary Materials", more commonly referred to as a "Second Request". OlegHalaziy) |
запрос о предоставлении дополнительных документов | request for new paperwork (CNN Alex_Odeychuk) |
заявление дополнительных оснований защиты против иска | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований защиты против обвинения | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований иска | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований иска или защиты против иска или обвинения | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований иска или обвинения или защиты против иска или обвинения | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований обвинения | supplemental pleading |
заявление дополнительных оснований обвинения или защиты против иска или обвинения | supplemental pleading |
каждый экземпляр настоящего Дополнительного соглашения имеет равную юридическую силу | each copy of this Addendum is equally valid and binding (Konstantin 1966) |
косвенное оспаривание судебного решения путём дополнительного иска | collateral impeachment |
назначение дополнительных директоров и освобождение директоров от должности | appointment of additional directors and removals of directors (baletnica) |
назначенные короной дополнительные делегаты комиссий по рассмотрению церковных дел | adjuncts |
наложение ареста в порядке дополнительного обеспечения иска на имущество должника у третьего лица или на суммы, причитающиеся должнику с третьего лица | ancillary garnishment |
направить на дополнительное расследование | be sent for re-investigation (напр., апелляция может быть подана на определения, вынесенные местным судом, о направлении дела на дополнительное расследование Alex_Odeychuk) |
настоящее Дополнительное соглашение вступает в силу с момента подписания | this Addendum shall be effective after being signed. |
настоящим пунктом дополнительно разъясняется, что | it is hereby clarified that (sankozh) |
не требовать дополнительного доказывания | require no further proof (Leonid Dzhepko) |
не требовать дополнительного официального заверения | require no further exemplification (Leonid Dzhepko) |
нести дополнительные расходы | incur additional expenses (ROGER YOUNG) |
нести дополнительные расходы | incur additional costs (ROGER YOUNG) |
нести дополнительные расходы | incur additional expenditures (ROGER YOUNG) |
никаких дополнительных условий | zero conditions (MichaelBurov) |
обвиняемый, возвращённый под стражу для проведения дополнительного расследования | remand case |
обеспечить дополнительную защиту | set up extra security (How To Set Up Extra Security For Your. Account. Alexander Demidov) |
обращение в казну денежной суммы в дополнительное обеспечение по делам о мисдиминорах | forfeiture of collateral |
общество с дополнительной ответственностью | superadded liability company (Bazooka) |
обязательство не создавать дополнительных обременений активов | negative pledge (Leonid Dzhepko) |
определяются Сторонами в соответствующих Дополнительных соглашениях | are determined by the Parties in the corresponding Addendums (Konstantin 1966) |
опцион на дополнительные ценные бумаги | overallotment option (Leonid Dzhepko) |
оспаривание судебного решения путём подачи дополнительного иска | collateral impeachment |
отказ от создания дополнительных обременений | Negative Pledge (Nika Franchi) |
отсрочка вынесения решения суда в связи с необходимостью дополнительного расследования | ampliation (Право международной торговли On-Line) |
отсрочка вынесения судебного решения впредь до дополнительного рассмотрения обстоятельств дела | amplication |
отсрочка решения дела в связи с необходимостью дополнительного расследования | ampliation |
отсутствие любого дополнительного удержания налогов | zero tax leakage (в связи с арендой Leonid Dzhepko) |
период, отведённый на подачу дополнительного требования в связи с ухудшением состояния здоровья | period of aggravation rights (Leonid Dzhepko) |
повестка о вызове в суд в качестве дополнительного присяжного заседателя | tales |
подписание дополнительного соглашения к настоящему Договору | subscription of Addendum to this Contract (Konstantin 1966) |
подсобная, дополнительная ссылка | secondary reference (противопоставленный экспертизой источник информации, который в сочетании с основной ссылкой, в которой описан прототип, свидетельствует об очевидности, а следовательно, и о непатентоспособности заявленного изобретения) |
право покупателя на дополнительную двукратную сделку с премией | call of twice more |
право покупателя на дополнительную однократную сделку с премией | call of more |
право покупки дополнительных акций по первоначальной цене | green-shoe option |
предоставление дополнительной кредитной линии заёмщику после погашения основного кредита | further advance (marteos) |
представлять дополнительные доказательства | adminiculate |
преступление, дополнительное к инкриминированному | offence ancillary to another charge |
признание фактов с последующим опровержением их значения путём приведения дополнительных фактических обстоятельств | confession and avoidance (Право международной торговли On-Line) |
приказ губернатора штата о проведении дополнительных выборов в палату представителей | writ of election |
приказ по дополнительным вспомогательным вопросам | collateral order (алешаBG) |
присоединение к законопроекту дополнительной статьи | tacking (для обеспечения его принятия) |
присоединять к законопроекту дополнительную статью | tack (для обеспечения его принятия) |
размещение дополнительных акций | placement of additional additionally issued shares (Andrew052) |
разрешение судьи на дополнительные судебные издержки | additional allowances (по сложному и необычному делу) |
разрешение судьи на дополнительные судебные издержки | additional allowances of costs (по сложному и необычному делу) |
расходы на дополнительные услуги в номерах и на дополнительное оборудование номера | extra room charges (Alexander Demidov) |
Сведения о дополнительных видах деятельности | Data on the Indirect Business (Konstantin 1966) |
система / план дополнительных выплат сотрудникам | employee plan (An employee plan is generally an arrangement where an employer provides retirement and/or health benefits for its employees.) |
следователь, ведущий дополнительное расследование | additional investigator |
следователь, ведущий дополнительное расследование | supplementary investigator |
снабжение дополнительными документами | additional documentation |
собирание дополнительных доказательств | collection of additional evidence |
соглашение, по которому арендатор оплачивает дополнительно расходы по обслуживанию данной собственности | net lease (Право международной торговли On-Line) |
соответствующее Дополнительное соглашение к настоящему Договору | corresponding Addendum to this Contract (Konstantin 1966) |
судебное правомочие на управление имуществом умершего, выданное дополнительному управляющему | ancillary letters |
требование к другой стороне предоставить дополнительную информацию / сведения | demand for particulars |
Увеличение уставного капитала Банка путём размещения дополнительных акций может осуществляться за счёт имущества Банка | the increase in the Bank's charter capital by means of additional share placement may be effected on account of the Bank's property |
указанные в соответствующих дополнительных соглашениях к настоящему Договору | referred to in corresponding Addendums to this Contract (Konstantin 1966) |
ухудшение состояния больного причинением ему дополнительного вреда | aggravation of damage |
финансирование путём дополнительной эмиссии акций | equity financing (Alex_Odeychuk) |
цена размещения акций дополнительного выпуска | allocation price of the additionally issued shares (NaNa*) |
юридическая доктрина, являющаяся дополнительным исключением из правила, запрещающего использование чьи-то человек не находится в суде слова в качестве доказательства | shop-book rule (mazurov) |