Subject | Russian | English |
Игорь Миг | должен стать | is meant to be |
gen. | должно стать лучше | it must get better than this (Alex_Odeychuk) |
archit. | должно стать неотъемлемой частью проекта | should be integral to a design (yevsey) |
inf. | должно статься | probably |
inf. | должно статься | must |
gen. | мать решила, что он должен стать моим мужем | my mother fixed upon him for my husband |
bus.styl. | мышление на основе риска должно стать неотъемлемой частью организационной культуры | risk-based thinking must become an integral part of the organizational culture (Your_Angel) |
Makarov. | он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругать | he had to get away home else his father would go off at him |
gen. | он должен во что бы то ни стало ... | he is bound to |
Makarov. | он должен уйти, так как он стал обузой | he should go because he has become a liability |
gen. | он должен уйти, так как стал обузой | he should go because he has become a liability |
Makarov. | после первой стирки ткань должна стать более мягкой | some of the stiffness will boil out when you first wash the cloth |
Игорь Миг | предполагалось, что ... должен стать | is meant to be |
Makarov. | спойлером называют сообщение в конференции, которое разглашает информацию, которая должна была стать сюрпризом | spoiler is a post to a newsgroup that divulges information intended to be a surprise |
Makarov. | ты должен это сделать во что бы то ни стало | you must do it by all means |
gen. | что-л., что должно было стать интересным, но полностью провалилось | damp squib |
gen. | что-л., что должно было стать эффективным, но полностью провалилось | damp squib |
media. | широкополосный канал, обеспечивающий передачу информации, которая должна стать видимой | video circuit |
gen. | это должно быть сделано во что бы то ни стало | it must be done at any price |