Russian | English |
генеральный договор об осуществлении кредитования | general lending agreement (Alex_Odeychuk) |
договор аккредитива | letter of credit agreement (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
договор безакцептного списания | withdrawal agreement (Krio) |
договор внешней торговле | trade agreement |
договор возмездного оказания услуг | paid service contract (Alexander Demidov) |
договор "затраты плюс" | cost-based contract (вк) |
договор импортного факторинга | import factoring agreement (англ. термин взят из документа финансовой компании First Capital Alex_Odeychuk) |
договор инвестирования строительства | construction investment agreement (Alexander Matytsin) |
договор кредитной линии второй очереди | mezzanine facility agreement (D Cassidy) |
договор кредитной линии первой очереди | senior facility agreement (D Cassidy) |
договор купли-продажи акций | SPA (Share Purchase Agreement mazurov) |
договор купли-продажи акций | share purchase agreement (Alexander Matytsin) |
договор купли-продажи опциона | option agreement (Alexander Matytsin) |
договор купли-продажи с отсрочкой исполнения | forward sale or purchase agreement (обязательств Alexander Matytsin) |
договор лизинга | lease-purchase contract (Alexander Matytsin) |
договор лизинга | lease-purchase agreement (Alexander Matytsin) |
договор межфирменного займа | intercompany loan agreement |
договор на мизерную сумму | sump sum settlement |
договор на разницу | contract for difference (финансовый договор, в соответствии с которым разница между
согласованной фиксированной ценой актива и его
преобладающей рыночной ценой периодически кредитуется в
пользу контрагента в денежной форме. Поскольку перевод
основной суммы не производится, договор на разницу охватывает
хеджирование или спекулятивные нужды cbr.ru Natalya Rovina) |
договор о возобновляемом кредите | revolving loan agreement (Alexander Matytsin) |
договор о двойном налогообложении | double taxation agreement (двустороннее соглашение между странами о предотвращении обложения налогом одного и того же дохода в обеих странах kee46) |
договор о двойном налогообложении | double tax treaty (двустороннее соглашение между странами о предотвращении обложения налогом одного и того же дохода в обеих странах kee46) |
договор о займе | commodatum |
договор о залоге активов | pledge of assets agreement |
договор о залоге "Логистика-Терминал" | Logistika-Terminal pledge agreement |
договор о залоге ПКТ | FCT pledge agreement |
договор о залоге специального счета РБИ | RBI special account pledge agreement |
договор о кредитной поддержке | keepwell agreement ('More) |
договор о кредитной поддержке | credit support agreement ('More) |
договор о купле-продаже | statute |
договор о купле-продаже | bargain |
договор о ликвидационном неттинге | close-out netting contract (Alexander Matytsin) |
договор о накоплении денежных средств | cash pooling agreement (как в ДНДС rusal.ru Mishonok) |
договор о передаче другого имущества | conveyances (Conveyances is any agreements regarding property features also included in the transaction,such as appliances, satellite dishes, and so on. PyatKopeyek) |
договор о подтверждении портфеля закладных | mortgage portfolio affirmation agreement (D Cassidy) |
договор о получении доли участия | farm-in agreement (thisiscrazy) |
Договор о помещении капитала в неликвидные активы | Lock-up agreement (Andy) |
договор о предварительном финансировании | pre-funding agreement (Alexander Matytsin) |
договор о разделе комиссии | client commission agreement (USA) (США Alexander Matytsin) |
договор о разделе комиссии | commission sharing agreement (Великобритания; UK Alexander Matytsin) |
договор о расчётах по аккредитиву | L/C agreement (Alexander Matytsin) |
договор о револьверном кредите | revolving loan agreement (Alexander Matytsin) |
Договор о результатах деятельности | performance contract (Anna Sam) |
договор о сделках с сырьевыми товарами | commodities contract (agreement to buy,sell, borrow and lend commodities Alexander Matytsin) |
договор о совместных инвестициях | co-investment contract (Alexander Matytsin) |
договор о сотрудничестве и взаимодействии | partner agreement (dashaalex) |
договор о субординировании обязательств | subordination agreement |
договор о товариществе | partnership agreement (партнерстве) |
договор о товарно-сырьевых сделках | commodities contract (agreement to buy, sell, borrow and lend commodities Alexander Matytsin) |
договор о финансировании | funding agreement (Alexander Matytsin) |
договор о финансировании | finance contract (Alexander Matytsin) |
договор о финансовой гарантии | financial guarantee contract (Alexander Matytsin) |
Договор об агентских услугах в отношении информационных данных | Data Agency Agreement (snku) |
Договор об обеспечении | Security Deed (snku) |
договор об общих условиях финансирования | common terms agreement (см. обсуждение на форуме) |
договор об опционах с правом продажи и правом покупки | put and call option agreement (Alexander Matytsin) |
Договор об освобождении от обязательств | Deed of Release (snku) |
договор акт об учреждении акционерного общества | memorandum of association (компании) |
договор об учреждении акционерного общества | contract of association (компании) |
договор поручения на управление инвестиционным портфелем | investment management mandate (Alexander Matytsin) |
договор поручительства | parent support agreement (Hotdribbler) |
договор поручительства УЛКТ | ULKT suretyship agreement |
договор последующего залога | charge agreement (Henadz) |
договор приобретения акций | stock purchase agreement (LadaP) |
договор приобретения акций | business purchase agreement (LadaP) |
договор приобретения акций | share purchase agreement (LadaP) |
договор продажи ценных бумаг | securities sale agreement (Alex Lilo) |
договор разрешённого межфирменного займа | permitted intercompany loan agreement |
договор резервного ипотечного обслуживания | standby mortgage administration agreement (D Cassidy) |
договор страхования | incidental contract |
договор субординированного долга | subordination agreement (применительно к Украине; см. Распоряжение Нацкомфинпослуг №2359 от 18.07.2013 kurzova) |
договор уступки межфирменного займа | intercompany loan assignment agreement |
договор финансирования под уступку денежных требований | Factoring Agreement (Соглашение между фактором и продавцом, определяющее все условия их взаимоотношений. Alex_Odeychuk) |
договор финансовой гарантии | financial guarantee contract (вк) |
договор франшизы или франчайзинг | franchise (договор о реализации торговым предприятием изделий промышленного предприятия) |
договор хранения | custodial services agreement (D Cassidy) |
договор экспортного факторинга | export factoring agreement (англ. термин взят из документа финансовой компании First Capital Alex_Odeychuk) |
кредитный договор первой очереди | senior debt facility (petkutinkalina) |
соглашение об обеспечении залоге, залоговый договор, залоговое соглашение | collateral agreement (Economicus® Krio) |
ставка процента, включённая в неявном виде в договор об аренде | interest rate implicit in the lease |