Russian | English |
безмятежные дни их счастья | the tranquil days of their happiness |
бредить самолётами дни напролёт | think airplanes all day long |
бывали дни, когда... | there were days when... |
в ближайшие дни всё образуется | things will calm down in the coming days (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в ближайшие дни всё уляжется | things will calm down in the coming days (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в ближайшие дни всё успокоится | things will calm down in the coming days (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в ближайшие дни всё устаканится | things will calm down in the coming days (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в ближайшие дни и недели | in the coming days and weeks (cnn.com Alex_Odeychuk) |
в будние дни и в праздники | weekday or holiday |
в выходные дни он любил кутнуть | he liked to splurge at weekends |
в день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечными | it rained on the day we arrived, but the following days were sunny |
в дни оны | in days of old |
в дни оны | in olden days |
в дни оны | in those days |
в дни революции | during the revolution |
в дни юности | knee high to a grasshopper (rucarut) |
в какие-то дни он зарабатывает больше, в какие-то – меньше | some days he earns more, some days less |
в книге описываются первые дни войны | the book describes the first days of the war |
в любой час дни и ночи | at any time |
в марте дни становятся длиннее | the days lengthen in March |
в морозные дни деревья наряжаются в серебро | on frosty days the trees are clothed in silver |
в наши дни дети развиваются быстрее | children mature earlier nowadays |
в наши дни для исполнений этого произведения 17 в. используют транскрипцию партитуры для современных инструментов | modern performances of the work transcribe the score for modern instruments |
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделю | do about 20 hours of housework a week (about today's women) |
в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules |
в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделю | do about 10 hours of housework a week (about today's men) |
в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщины | at home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women! |
в наши дни немногие читают этого писателя | few read this author nowadays |
в наши дни помешательства на путешествиях | in these locomotive days |
в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров. | today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables (bigmaxus) |
в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателем | the television producer today has to be part of news person, part educator |
в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизма | these poems are now seen as the precursors of Romanticism (в литературе) |
в наши дни это не проблема | this is no problem today |
в наши дни это очень дорого | it is very expensive nowadays (ssn) |
в оставшиеся дни года | in the rest of the year (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в остальные дни года | in the rest of the year (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
в последние дни Джим погружён в свои мысли | Jim is away in a world of his own these days |
в последние дни телевизионный экран наводнили старые фильмы | there's a glut of old films on television these days |
в последние дни я чувствую себя неважно | I have not been feeling very well for the past few days |
в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were the rage then |
в те дни все помешались на велосипедах | bicycles were all the rage then |
в те дни можно было запросто заставить младших детей помогать на ферме | it was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work |
в те дни новости распространялись медленно | news travelled slowly in those days |
в эти дни я занят | I am tied to these dates (и ничего́ измени́ть нельзя́) |
во дни былые | in olden days (m_rakova) |
все дни недели | seven straight days |
вспоминать дни своего детства | recollect the days of childhood |
дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился | the days rushed by us and our holiday was soon over |
дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончился | the days rushed by us and our holiday was soon ended |
дни быстро убывают | the days are rapidly shortening |
дни, в которые совершаются заупокойные обедни | obitual days |
дни весеннего отдыха | spring holidays (sankozh) |
дни головокружительного счастья | heady days of happiness (vp_73) |
дни детства | cap and feather days |
дни его сочтены | his days are numbered |
дни его сочтены | his days are drawing to a close |
дни жизни | days |
дни жизни | sand |
дни заседания суда | juridical days |
дни заседания суда | juridic days |
дни здесь кажутся бесконечными | the days seem to drag here |
дни и месяцы тянулись бесконечно | days and months crawled along |
дни идут | days go by (Alex_Odeychuk) |
дни идут своим чередом | the days go by (GothamQueen) |
дни, которые проводят в хозяйственных заботах | hausfrau afternoons (Coquinette) |
дни междувахтового отдыха | rest days between rotation shifts (ABelonogov) |
дни междувахтового отдыха | days of rest between shifts (ABelonogov) |
дни моего отрочества | my boyish days |
дни мои легки, беспечны и судьба ко мне сердечна | my days are light, carefree, and fate is kind to me |
дни напролёт | days on end (Mira_G) |
дни нахождения в пути к месту работы и обратно | days spent travelling to and from the place of work (ABelonogov) |
дни начинают увеличиваться | days begin to draw out |
дни начинаются сокращаться | the days are growing shorter |
дни обсуждения расходной части бюджета в парламенте | supply days |
дни, отведённые на производство грузовых операций | ship's days |
дни поста | ember tide (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви) |
дни поста | ember (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви) |
дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья | leisure days |
дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья | recreational days |
дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья | resurrection days |
дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья | recuperation days |
дни, предоставляемые работнику для восстановления здоровья | convalescence days |
дни предрождественской торговли | the X-mas shopping season |
дни пропуска работы по болезни | sick days (их число в году оговаривается при подписании контракта Taras) |
дни проходят спокойно | the days pass off calmly |
дни публичных молитв с крёстными ходами | gang week (перед Вознесением) |
дни публичных молитв с крёстными ходами | gang days (перед Вознесением) |
дни распродажи | shopping holidays (sankozh) |
дни складывались в недели | days ran into weeks |
дни складывались в недели | days passed into weeks |
дни, соответствующие различным планетам | planetary days |
дни сочтены | the days are numbered (the days of ...) are numbered) NB! сбой в программе – правильно сочтЕны Anglophile) |
дни сочтены | on borrowed time (система автоматически ставит Ё, а нужно Е Inna Oslon) |
дни сочтены | be not long for this world (Taras) |
дни сочтены | have only a few days left to live (Taras) |
дни сочтены | be on one's last legs |
чьи-либо дни сочтены | someone's days are numbered (artery) |
дни сочтены | time is running out for (someone Taras) |
дни становятся долги | the days are getting long |
дни становятся заметно короче | days are growing distinctly shorter |
дни становятся короче | the days are closing in |
дни становятся короче | the days draw in (UniversalLove) |
дни становятся короче | days are drawing in |
дни тянулись | days dragged |
дни увеличиваются | the days are getting long |
дни уже сочтены | the sands are numbered |
дождливые дни чередуются с ясными | wet days alternate with fine days |
дополнительные дни отпуска | additional leave time (Alexander Demidov) |
его дни сочтены | his days are counted (alenushpl) |
его дни сочтены | his days are numbered |
его дни сочтены | he is on his last legs |
его счастливая пора окончилась, его дни прошли | his day is gone, he has had his day |
записывать адреса и дни рождения своих друзей | book the addresses and birthdays of friends |
заполненные интересными событиями, эти дни быстро пролетели | the days never seemed long, so full of interest were they |
заработок за проработанные дни мая | earnings for days worked in May (ABelonogov) |
зафиксировать дни заседаний | fix the days of the meetings |
зимой дни становятся короче | in winter the days decrease |
интенсивные дни менструального периода | heavy days (heavy days of the period Viacheslav Volkov) |
когда стареешь, дни рождения просто начинают мелькать | birthdays come around too quickly when one is older |
когда я был молод, в дни моей юности | in my young days |
короткие дни проносятся, как призрачные видения | the brief days flit ghostlike |
круглосуточно все дни недели | 24 hours a day for 7 days a week (sankozh) |
лучшие дни жизни | better days |
мать целые дни хлопочет по дому | mother is busy with the house all day long |
мысленно перенестись в дни своей юности | image youth |
на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнуть | he liked to splurge at weekends |
назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти | lame duck appointment |
настала весна, дни теперь увеличиваются | the days are drawing out now that it is spring |
наши дни, наше время | these latter days |
не все дни подходят для прогулок | every day is not suitable for walks |
невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike (и т.п. bigmaxus) |
но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus) |
носилки, на которых в торжественные дни восседает папа римский | gestatorial chair |
Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славы | but they didn't spend a lot of time reliving the glory days |
однообразно тянулись дни и недели | days and weeks went uneventfully |
окончить дни свои | close one's days |
окончить дни свои | end days |
окончить дни свои | close days |
он дни и ночи проводит на заводе | he spends days and-nights at the factory |
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и у него нет ни стыда, ни совести | he is what we call nowadays an and completely unscrupulous and unashamed |
он провёл свои дни в нищете | he spent his days in beggary |
он считает дни до отъезда | he is counting the days before he leaves |
оплата за дни дежурства | compensation for standby (justa) |
остались считанные дни до | there are only a few days left until (Anglophile) |
остались считанные дни до | just days away (The federal election is just days away and there are millions of undecided voters. ART Vancouver) |
первые дни недели | the fore part of the week |
Погожие рабочие дни, исключая воскресные и праздничные дни, независимо от того, используются они или нет | Weather working days, Sundays and Holidays excepted whether used or not (выражение, которое используется при исчислении сталийного времени и которое означает, что фрахтователь может производить грузовые операции в погожие воскресные и праздничные дни без учета их в использованном сталийном времени. Сардарян Арминэ) |
последние дни пребывания в занимаемой должности | lame duck period |
последние дни сессии | closing date of the session |
потерянные рабочие дни по нетрудоспособности в результате несчастного случая на производстве | lwd (– lost working days dykov) |
праздничные дни или отпуск, проведённые дома из-за отсутствия денег на путешествие | staycation (Taras) |
прибавлять день, дни, месяц в календаре | intercalate |
присутственные дни в суде | juridical days |
приём гостей в определённые дни и часы | at-home |
проводить дни отдыха | weekend |
проводить дни открытых дверей | run Open Days (Anglophile) |
проводить свои дни и т.д. в безделье | wear one's days one's life, one's youth, one's time, etc. out in idleness (in idle projects, in captivity, etc., и т.д.) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days when (dimock) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days of (dimock) |
расписать дни по минутам | map out days to the last five-minute increment (напр, for the next four months scientists and bureaucrats will map out his days to the last five-minute increment Olga Okuneva) |
расписывать дни по минутам | schedule days with a stopwatch (VLZ_58) |
самые жаркие дни лета | canicular days |
самые жаркие дни лета | dog-days |
самые тёмные дни года | sprat weather |
самые тёмные дни года | sprat-weather (в ноябре-декабре) |
славные дни мира | palmy days of peace |
спокойные дни закончились | halcyon days are over (triumfov) |
считать дни до | count down the days until (In fact, the term is now used to refer to any type of calendar that is used to count down the days until Christmas arrives. ART Vancouver) |
тёплые сухие дни поздней осени | St. Luke's summer |
тёплые сухие дни поздней осени | St. Martin's summer |
у меня все дни расписаны на месяц вперёд | I am booked-up for the next month |
у меня все дни расписаны на месяц вперёд | I am booked-out for the next month |
убеждён, мы должны ставить интересы пациентов, которым можно спасти жизнь, выше интересов тех, чьи дни сочтены | once again, we have to put the needs of the living ahead of the needs of the dying (bigmaxus) |
установленные неприсутственные дни для английских банков | bank holiday |
установленные неприсутственные дни для английских служащих | bank holiday |
фиксировать дни заседаний | fix the days of the meetings |
чаще отмечать дни рождения детей и проводить с ними больше времени | have showed up to a few more BDays and baseball games. (financial-engineer) |
шли дни, а новостей не было | days went past without any news |
эти голодные дни в Багдаде | these are lean days in Baghdad |
эти скудные дни в Багдаде | these are lean days in Baghdad |
это возвращает меня мысленно в дни моей юности | that carries me back to my youth |
я молилась, чтобы эти дни не кончались, но они пронеслись, как сон | I prayed that the days would last, they went so fast (Alex_Odeychuk) |