DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing для целей | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автомобили, специально предназначенные для медицинских целейmedical vehicles (Alexander Demidov)
активные действия в целях привлечь / переманить / перетащить на свою сторону кого-либо, используя для этого весь арсенал своего обаянияcharm offensive (= an enthusiastic approach by a politician, a company to win over supporters, who were previously not in "love" with them. :|| ПРИМЕР: Microsoft went on a charm offensive to win over open source programmers.)
английский для особых целейEnglish for special purposes
Английский язык для академических целейEnglish for Academic Purposes (britishcouncil.org ABelonogov)
Английский язык для специальных целейEnglish for Specific Purposes (britishcouncil.org ABelonogov)
аппаратура для определённой целиinstrumentation
Благотворительная / Компания созданная для социальных целейVZW (ereniging Zonder Winstoogmerk/Association sans But Lucratif)
Британская ассоциация преподавателей английского языка для академических целейBritish Association of Lecturers in English for Academic Purposes (britishcouncil.org ABelonogov)
ваш дом вполне пригоден для этой целиyour house lends itself well to the purpose
величина актива для целей налогообложенияtax basis of an asset or liability
величина актива или обязательства для целей налогообложенияtax basis of an asset or liability (Lavrov)
величина обязательства для целей налогообложенияtax basis of an asset or liability
возвращаемый спутник для биологических целейEarth-Orbiting Recoverable Biological Satellite
воспользоваться информацией для достижения своих целейuse some information to serve one's ends (smb.'s absence to poison everyone against him, etc., и т.д.)
вроде бы для практических целейprosaic-sounding (МДА)
выделять деньги для какой-либо целиdisburse (The government has disbursed millions of dollars in foreign aid. / The government disburses money for grants and federal projects. Вадим Александров)
выделять для особой целиset off
выделять фонды для какой-л. целиset apart funds for some purpose
выделять фонды для какой-либо целиset apart funds for some purpose
вычет расходов на НИОКР для целей налога на прибыльresearch tax credit (Yeldar Azanbayev)
Гармонизированная тарифная сетка США, используемая для целей статистической отчётностиHarmonized Tariff Schedule of the United States Annotated for Statistical Reporting Purposes (HTSUSA; ГТС США Lavrov)
данный чертёж только для целей классификации зонthis drawing is for area classification purpose only (eternalduck)
длиться целую неделюlast for a whole week (for ten days, etc., и т.д.)
для внутренних целейinternally (использовать средство translator911)
для данной целиthese ends (Ivan Pisarev)
для данной целиto this end (Ivan Pisarev)
для данной целиin this regard (Ivan Pisarev)
для данной целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
для данной целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
для данной целиtowards that end (Ivan Pisarev)
для данной целиto that effect (Ivan Pisarev)
для данной целиin that regard (Ivan Pisarev)
для данной целиfor that purpose (Ivan Pisarev)
для данной целиto that end (Ivan Pisarev)
для данной целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
для данной целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
для данной целиfor this reason (Ivan Pisarev)
для данной целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
для данной целиtowards this end (Ivan Pisarev)
для данной целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
для данной целиin this respect (Ivan Pisarev)
для данной целиto this effect (Ivan Pisarev)
для данной целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
для данной целиfor this purpose (Ivan Pisarev)
для данной целиthese ends (Ivan Pisarev)
для данных целейfor the purposes (в этих целях Наталья Шаврина)
для демонстрационных целейfor illustrative purposes (Johnny Bravo)
для достижения своей цели он не брезговал никакими средствами, кроме убийстваshort of murder, there is nothing he wouldn't have tried to get what he wanted
для достижения своей цели он прикинулся простачкомhe pretended ignorance in order to achieve his end
для достижения цели, чтобы достигнуть целиaccomplish purpose (Wiana)
для достижения этих целейin that regard (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейwith that end in view (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейtowards that end (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейto that effect (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor that purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейto that end (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейwith this end in view (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor this purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейto this end (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейin this regard (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейtowards this end (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor those purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor such purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейin this respect (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейto this effect (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor these purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейwith this purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейwith this in mind (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейfor this reason (Ivan Pisarev)
для достижения этих целейthese ends (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor this purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиto this end (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиin this regard (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиtowards this end (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor this reason (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиin that regard (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиtowards that end (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиto that effect (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor that purpose (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиto that end (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиin this respect (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиto this effect (Ivan Pisarev)
для достижения этой целиthese ends (Ivan Pisarev)
для законных целейfor legal purposes (Johnny Bravo)
для законных целейfor legitimate purposes
для какой-либо иной цели, кроме целиfor any purpose other than (напр., настоящего Договора VictorMashkovtsev)
для информационных целейfor informational purposes (gennier)
для каких-либо иных целей, кромеfor any other purposes than (Ying)
для каких бы то ни было целейfor whatever purpose (Alexander Demidov)
для каких бы то ни было целейfor any purpose whatsoever (Alexander Demidov)
выдан(-а) по его просьбе для каких бы то ни было целей, во благо которых он ему может послужитьissued upon request for whatever purpose it may serve him best (Johnny Bravo)
для какой цели?to what purpose? (Andrey Truhachev)
для какой целиwhat for
для любых предусмотренных законом целейfor whatever legal purposes (Johnny Bravo)
для любых целей, во благо которых он/она/оно может послужитьfor whatever purpose it may serve best (Johnny Bravo)
для многих целейfor a variety of ends (tarantula)
для налоговых целейfor tax purposes (ABelonogov)
для обычных целей искусственный свет гораздо хуже дневногоartificial light cannot compare with daylight for general use
для описательных целейfor descriptive purpose (dolmetscherr)
для какой-либо определённой целиfor any given purpose (Zhandos)
для осуществления этой целиtake on such a role
для показательных целейfor illustrative purposes (Johnny Bravo)
для понимания целиfor the achievement of meaning (QuietWind)
для практических целейas a matter of actual practice (A.Rezvov)
для практических целейfor practical purposes
для промышленных целейfor industrial purposes (ABelonogov)
для различных целейin many applications (daria_cutiepie)
для различных целейunder various applications (Sagoto)
для различных целей / нуждfor different uses
для ряда целейfor a variety of ends (tarantula)
для таких целейfor this purpose (Ivan Pisarev)
для таких целейto this end (Ivan Pisarev)
для таких целейfor these purposes (Ivan Pisarev)
для таких целейto this effect (Ivan Pisarev)
для таких целейtowards this end (Ivan Pisarev)
для таких целейfor this reason (Ivan Pisarev)
для таких целейwith this purpose (Ivan Pisarev)
для таких целейto that end (Ivan Pisarev)
для таких целейin that regard (Ivan Pisarev)
для таких целейtowards that end (Ivan Pisarev)
для таких целейwith that end in view (Ivan Pisarev)
для таких целейto that effect (Ivan Pisarev)
для таких целейfor that purpose (Ivan Pisarev)
для таких целейwith this end in view (Ivan Pisarev)
для таких целейwith this in mind (Ivan Pisarev)
для таких целейfor those purposes (Ivan Pisarev)
для таких целейin this respect (Ivan Pisarev)
для таких целейin this regard (Ivan Pisarev)
для таких целейthese ends (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиto that end (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиin that regard (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиtowards that end (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиto that effect (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor that purpose (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиin this regard (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиto this effect (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиin this respect (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиtowards this end (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor this reason (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиto this end (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиfor this purpose (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
для того, чтобы достигнуть эти целиthese ends (Ivan Pisarev)
для целейfor the purposes of (ABelonogov)
для целейwith the purpose of (Johnny Bravo)
для целейfor purposes (gennier)
для целей бухгалтерского учётаfor book accounting purposes (в отличие от налогового Ремедиос_П)
для целей ведения переговоровnegotiating
для целей выполненияfor the purposes of (We are also happy to undertake project management work for the purposes of building works or repair works undertaken to blocks of flats or commercial ... Alexander Demidov)
для целей иллюстрацииfor purposes of illustration (erelena)
для целей налогового учётаfor tax purposes (4uzhoj)
для целей налогообложения прибылиfor profit taxation purposes (ABelonogov)
для целей, не связанных сfor purposes other than (Over 80% of brokers have used bridging finance for purposes other than a "classic bridge" in the last year. | to a limited extent, namely “in respect of information held for purposes other than those of journalism, art or literature” [1]. The BBC refused the ... Alexander Demidov)
для целей осуществленияfor the purposes of (This Permit to Access authorises access for the purposes of construction works only. Alexander Demidov)
для целей осуществленияfor the purposes of (This Permit to Access authorises access for the purposes of construction works only. – АД)
для целей переводаfor translation purposes (МДА)
для целей проведенияfor the purposes of (Kirkliston and north east of Milrig Cottages, Kirkliston for the purposes of construction works (including temporary culvert or bridge), storage of materials, use of ... Alexander Demidov)
для чего? с какой целью?what end?
для этих целейfor these purposes (Johnny Bravo)
для этих целейthese ends (Alexander Demidov)
для этой же целиfor the same (Johnny Bravo)
для этой целиin this regard (Ivan Pisarev)
для этой целиto this effect (Ivan Pisarev)
для этой целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
для этой целиtowards this end (Ivan Pisarev)
для этой целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
для этой целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
для этой целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
для этой целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
для этой целиto that effect (Ivan Pisarev)
для этой целиtowards that end (Ivan Pisarev)
для этой целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
для этой целиin that regard (Ivan Pisarev)
для этой целиfor this reason (Ivan Pisarev)
для этой целиin this respect (Ivan Pisarev)
для этой целиto that end (В.И.Макаров)
для этой целиthese ends (Ivan Pisarev)
для этой целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
для этой целиto this end (Ivan Pisarev)
для этой целиthis end
для этой целиthereto
для этой цели специально выделена комнатаa room is set apart for the purpose
для этой цели специально отведена комнатаa room is set apart for the purpose
для этой цели специально подготовлена комнатаa room is set apart for the purpose
жить для лучшей целиoutlive
заявление о классификации корпорации для целей налогообложенияcheck the box election (Tanya Gesse)
здание, которое используется для различных целейa building that plays many parts
зона, специально предназначенная для этих целейdedicated facility (Alexander Demidov)
изготовленный для специальных целейpurpose built
изготовленный для специальных целейpurpose-built
инструмент, применяемый для различных целейa tool with many uses
инструмент, применяемый для различных целейtool with many uses
ипотечный залог для целей приобретенияpurchase-money mortgage (США)
ипотечный залог не для целей приобретенияnon-purchase-money mortgage (США)
искусственные спутники с атомными боеголовками для поражения наземных целейMultiple Orbit Bombardment System
использовать для др. целиrecycle
использовать кого-либо для своих целейplay
использовать любые средства для достижения целиpull out all the stops (jouris-t)
использовать с целью, использовать дляput to the purpose to (Irina Sorochinskaya)
использовать территорию парка для других целейdispark
использоваться для специальных целейplay a niche role
компания, созданная для социальных, а не коммерческих целейVZW Association without lucrative purpose (from the Belgian (raf)
контрольные цели для технологии обработки информации и смежной технологииCobiT (CobiT – Control Objectives for Information and Related Techology mab)
кусок ткани для определённой целиcloth (-cloth, как компонент сложных слов)
лучше всего подходит для достижения этой целиbest fulfils this objective (bookworm)
манипуляция фактами или их искажение для целей пропагандыOrwellism (ABelonogov)
мишенный вал для стрельбы в цельbutts
Мясо диких животных, которых убивают для поддержания жизни и в коммерческих целях в Африке и Америкеbushmeat (Ahmadov)
на отведённом для этих целей местеin the designated place (Alexander Demidov)
нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинамиit was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams
не для использования в рекламных целяхnot for promotional use (Andy)
не дольше, чем этого требует цель, для которойonly as long as is needed for (one-time online donations is stored only as long as is needed for processing the gift; while credit card information for automated recurring donations is stored, ... Alexander Demidov)
не жалеть усилий для достижения целиspare no trouble to gain ends
не останавливаться ни перед чем для достижения своих целейstop at nothing to achieve their goals (Alex_Odeychuk)
недвижимость, являющаяся частью автостоянки, приобретённая с целью извлечения дохода или для личного пользованияparking asset (Анна Ф)
неизвестно для какой целиunknown reason (Interex)
ни для каких иных целейfor no other purpose (Rori)
обучать для какой-либо целиqualify (кого-либо)
обучать кого-либо для какой-либо целиqualify
общество, образованное для какой-л. целиassociation
обычно держат двойной или тройной запас сухих элементов для целей управленияit is usual to keep two or three sets of spare dry cells for control circuits
озабоченность в связи с широким использованием космического пространства для военных целейconcern at the extensive use of outer space for military purposes
определение объектов, целей для удараtargeting
отбор для специальной целиdraft (особ. солдат)
отделять для особой целиset off
официант целых полчаса не мог найти для нас местаthe waiter couldn't sit us for half an hour
оценка товаров для таможенных целейcustoms valuation (Lavrov)
первая сумма, отложенная для какой-либо целиnest egg
передавать для светских, мирских целейsecularize
пищевые продукты для специальных медицинских целейFSMP (4uzhoj)
подводный для учебных целейunderwater training (bigmaxus)
подготовка документации для подачи заявки с целью полученияfiling paperwork for (Alexander Demidov)
подходить для чьей-либо целиsuit someone's purpose
построенный для этой целиpurpose-built (The skating oval was purpose-built at taxpayers' expense. – специально построен для этой цели ART Vancouver)
правильно распределить свои силы для достижения поставленной целиpace yourself for this goal (Alex_Odeychuk)
практика выращивания растений, отобранных из естественной среды обитания, предназначенных для питания, лечебных или иных целейwildcrafting (intao)
предназначаемый для определённой целиdedicated (e.g., dedicated fund Stas-Soleil)
предназначать для определённой целиdedicate (Stas-Soleil)
предназначать для определённой целиtailor
предназначать для особой целиset off
предназначать кому-либо, что-либо для какой-либо целиallot to for a purpose
предназначаться исключительно для уничтожения военных целейbe highly discriminative against military targets
пригодный для этой целиsuitable (Alexey Lebedev)
приказ о передаче материалов по делу в апелляционный суд для пересмотра вынесенного судебного решения с целью исправления ошибки, если таковая была допущена при рассмотрении делаwrit of error
применяемый для различных целейtool with many uses
приобретено для использования в рекламных целяхbought for promotion (Andy)
Продукты питания для специальных медицинских целейFood for Special Medical Purposes (FSMP lister)
Продукты питания для специальных медицинских целейFSMP (Food for Special Medical Purposes lister)
прозрачная для целей налогообложения структураtax transparent entity (Stas-Soleil)
производство радиоизотопов для использования в медицинских целях в военных госпиталяхproduction of radioisotopes to be used for medical purposes in a military hospital (ABelonogov)
сделанный для определённой целиoccasional
сконструированный для специальных целейpurpose-built
сконструированный или изготовленный для специальных целейpurpose-built
служащий для двух целейdual
служащий для двух целейtwo-fold
служащий для определённой целиpurposive
служить для целейserve purposes (I. Havkin)
смешивать элементы для создания какого-либо нового целогоcreolize (happyleo)
собирание дикорастущих растений для пропитания или медицинских целейwildcrafting (Kosarar)
собирать растения для научно-исследовательских целейbotanize
специально для этой целиspecifically for this purpose (Andrey Truhachev)
специально отведённый для этих целейdedicated (Alexander Demidov)
специально предназначенный для этих целейdedicated (Alexander Demidov)
способ для достижения целиleverage
спутник для технологических целейtechnology sputnik
средства для определённой целиwar chest (на кампанию)
средство для достижения целиleverage
средство для достижения целиstepping stone (Alexander Demidov)
средство для достижения целиa means towards an end (bookworm)
средство для достижения целиmeans to achieving a goal (Ремедиос_П)
средство для достижения целиreceipt
средство для достижения целиstepping stone
средство для достижения целиstepping-stones (тж. stepping stones: Do you view your colleagues as stepping-stones? – Вы рассматриваете своих коллег только как средство достижения цели? • This job is a stepping stone to better things • Education is a stepping stone to a good job • Modelling is seen as a stepping stone to a career in movies Taras)
средство для достижения целиexpedient
средство для достижения целиfulcrum
средство для достижения цели, улучшения положенияstepping stone (и т.п.; something that allows you to make progress or begin to achieve something • a stepping stone to a more lucrative career. OALD Alexander Demidov)
стандартное типовое письмо-заявка на банковский отчёт для целей аудитаStandard request for bank report for audit purposes (4uzhoj)
стиральное оборудование для коммерческих целейcommercial laundry equipment (Alexander Demidov)
стоимость для целей налогообложенияtax value (Alexander Demidov)
техника, используемая исключительно для целей исследований и разработокequipment used exclusively for research and development
только для служебных целейfor official use only
только для этой цели он и приехалhe came with this express purpose
употребление кривого пути для достижения целиprevarication
употребляемый для промышленных целейindustrial
участок земли, отведённой для известной целиreserve (в США)
учётная политика для целей налогообложенияaccounting policies for taxation purposes (ABelonogov)
учётная политика для целей предоставления скидокdiscounting policy (NaNa*)
цель, для достижения которой идут на преступленияNaboth's vineyard
чучело птицы для стрельбы в цельshaw fowl
эта комната не предназначена для подобных целейthe room is not calculated for such uses
это были необходимые средства для достижения нашей целиthose were the indispensable means to our end
этого совершенно достаточно для моей целиthat will do very well for my purpose
этот инструмент применяется для различных целейthis tool has many uses