DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing для того | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.а перерыв был использован для того, чтобы наполнить избирательные урны фальшивыми бюллетенямиthe interval had been devoted to stuffing the ballot-boxes
Makarov.автомобильные заводы были оснащены оборудованием для того, чтобы выпускать новые моделиthe automobile factories have tooled up for their new models
gen.актуальный для того или своего времениthen-recent (kirobite)
law, Makarov.апелляция, поданная для того, чтобы оттянуть времяsham plea
media.базовый параметр, определяющий длину пароля, необходимую для получения требуемой степени секретности, P = LR/S, где P — вероятность того, что пароль будет расшифрован в течение времени его жизни, L — максимальное время жизни пароля, R — число расшифровок пароля в единицу времени, S — пространство пароляpassword-length parameter (число однозначных паролей, генерируемых алгоритмом)
relig.Бодхисаттва, "тот, кто просветлён". В буддизме, человек, который ищет просветления для блага и сострадания к другим людям.bodhisattva (Interex)
econ.бухгалтеры обычно склонны выбирать ту основу для измерений, которая даёт наиболее неблагоприятную интерпретацию событийas a general rule accountants tend to select that basis for measurement which gives the most unfavorable interpretation of events (kee46)
math.были приняты меры для того, чтобы сохранитьefforts have been made to insure that
Игорь Мигбыть предназначенным для того, чтобы быть/статьbe meant to be
busin.быть приемлемым для того, кто предоставляет финансыbe acceptable to the finance provider
Makarov.быть слишком ярким для того чтобы носить каждый деньbe too bright for everyday wear
construct.в зависимости от мер принятых для того, чтобыdepending on measures taken to (Yeldar Azanbayev)
lawв иных целях, чем те, для которых они предназначеныother than as intended (Alexander Demidov)
gen.в младшем подростковом возрасте дети ведут себя так только для того, чтобы казаться независимымиpreteens react this way because they are trying to appear independent (bigmaxus)
gen.в той мере, в какой это требуется дляthe extent necessary for (Alexander Demidov)
lawв той мере, в которой для этого имеется разумная возможностьthe extent reasonably possible (Евгений Тамарченко)
gen.в тот день для меня многое стало ясноthis day has been an eye-opener to me (Taras)
Makarov.ваша машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиyour car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
inet.введите текст с картинки для того, чтобы подтвердить, что вы человек и не допуститьimage verification
Makarov.Венеция, край, созданный словно специально для того, чтобы воспламенять вдохновение поэтаVenice, that land so calculated to fire the imagination of a poet
book.вовсе не для того, чтобыnot in the least in order to (Soulbringer)
progr.возможности, заслуживающие или не заслуживающие внимания, в зависимости от того, насколько они важны для бизнесаcapabilities that do or do not need attention, based on what is important to business (ssn)
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skidoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времениtwenty-three skiddoo!
slangвосклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени23 skiddoo!
O&Gвращать для того, чтобы заодно прочистить еёream stand (Yeldar Azanbayev)
O&Gвращать для того, чтобы сделать скважину ширеream stand (как pull out Yeldar Azanbayev)
Makarov.все его рассказы о других женщинах – это всё было нужно лишь для того, чтобы пустить вам пыль в глазаtelling you about his other women was just a smokescreen
media.вызов, требующий вмешательства телефонистки даже в системах с автоматической коммутацией, для подтверждения того, что вызываемый аппарат, затребованный отправителем вызова, подключён к линииperson-to-person call
media.вызов, требующий вмешательства телефонистки даже в системах с автоматической коммутацией, для подтверждения того, что вызываемый аппарат, затребованный отправителем вызова, подключён к линииperson to person call
weap.вынос точки прицеливания выше / ниже цели для того, чтобы не перенастраивать прицелhold over/under
gen.высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того, чтобы запустить новый проектthe big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project
gen.говорить для того, чтобы выиграть времяtalk against time
media.голландская фирма, являющаяся лидером в области технологий MPEG-2/DVB, для приёма потоков данных в составе MPEG-2/DVB фирма разработала приёмник CleverCastPC, выполненный в виде платы персонального компьютера, кроме того, фирма разрабатывает бытовые цифровые адаптеры для приёма цифровых ТВ, радио и низкоскоростных данных, значительное внимание компания уделяет концепции персонального телевиденияPhilips Digital Networks (с автоматической загрузкой любимых программ)
polit., BrEголосование за кандидата, которого не поддерживают, для того, чтобы не допустить третьегоtactical voting
Makarov.Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того исполняет джазовые партии для тенора в Новом джаз-оркестреDave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra
gen.делать всё для того, чтобыdo one's best to (I understand that the government is trying their best to make difficult decisions at this time of uncertainty but I just can’t wait until we can go back to a somewhat normal life. 4uzhoj)
media.делать усилия для того, чтобы добиться уступокstrain for concessions (bigmaxus)
slangдети как телезрители, для которых создаются специальные программы и которые становятся потребителями того, что рекламируется в этих программахmice
gen.для доказательства того, чтоas proof that (Yeldar Azanbayev)
math.для тогоin order to solve it
gen.для тогоin order that
gen.для тогоfor the purpose of
gen.для тогоfor these purposes (Ivan Pisarev)
gen.для тогоin this regard (Ivan Pisarev)
gen.для тогоfor this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для тогоto this end (Ivan Pisarev)
gen.для тогоthese ends (Ivan Pisarev)
gen.для тогоin order to
gen.для тогоfor such purposes (Ivan Pisarev)
gen.для тогоwith this in mind (Ivan Pisarev)
gen.для тогоfor that purpose (Ivan Pisarev)
gen.для тогоwith that end in view (Ivan Pisarev)
gen.для тогоtowards that end (Ivan Pisarev)
gen.для тогоto that effect (Ivan Pisarev)
gen.для тогоin that regard (Ivan Pisarev)
gen.для тогоto that end (Ivan Pisarev)
gen.для тогоwith this end in view (Ivan Pisarev)
gen.для тогоwith this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для тогоfor this reason (Ivan Pisarev)
gen.для тогоfor those purposes (Ivan Pisarev)
gen.для тогоtowards this end (Ivan Pisarev)
gen.для тогоin this respect (Ivan Pisarev)
gen.для тогоto this effect (Ivan Pisarev)
gen.для тогоthat
gen.для того времениfor that time (Queen Elizabeth... appropriated the lion's share of the proceeds of the voyage. Drake himself participated to the tune of £1000, a good sum for that time. I. Havkin)
gen.для того, главным образом, чтобы снизить уровень незаконной иммиграцииwith the main idea being to reduce illegal immigration (bigmaxus)
gen.для того, чтоin that
gen.для того, чтобto (или чтобы Stas-Soleil)
gen.для того чтобыto the end that
gen.для того чтобыso as to (stumbo)
gen.для того чтобыso as
gen.для того, чтобыas a way to + infinitive (A.Rezvov)
gen.для того, чтобыin order
gen.для того, чтобыwith the object of
gen.для того, чтобыto (Stas-Soleil)
gen.для того чтобыin order to (сделать что-л.)
gen.для того, чтобыso as to (сделать что-л.)
gen.для того, чтобыso as to do (sth., сделать что-л.)
gen.для того чтобыin order to do (sth., сделать что-л.)
gen.для того чтобыin order that (+ subordinate clause, сделать что-л.)
gen.для того, чтобыwith a view to (Johnny Bravo)
gen.для того чтобыin order for (to make it possible for someone or something to be or to do something In order for companies to be successful, they have to sell their products at competitive prices. We all have to work together in order for us to win. = We can win, but in order for that to happen, we all have to work together. They were told that in order for them to keep their jobs, they would have to accept a cut in pay. MWALD Alexander Demidov)
gen.для того, чтобыto the end that
gen.для того чтобыthe end that
gen.для того, чтобыwith an eye on (ssn)
Makarov.для того чтобыto the end that
Makarov.для того, чтобыin order to
Makarov.для того чтобыthe end that
math.для того, чтобыin order that
O&G, sakh.для того чтобыif someone is to do something (Sakhalin Energy)
math.для того, чтобыso that
math.для того, чтобыfor
media.для того, чтобыin order for
Makarov.для того, чтобыtowards
Makarov.для того, чтобыfor the purpose of
gen.для того чтобыwith an eye to
gen.для того чтобы бы былоso that there shall be (Alexander Demidov)
gen.для того, чтобы всё прошло хорошоmake it a positive experience
Makarov.для того, чтобы выжить, религии должны идти на компромисс с вышестоящими политическими структурами, которые питают ихreligions, to survive, must make accommodations with the larger political structures that nurture them
math.для того, чтобы выполнять измеренияin order for such measurements to be made
math.для того, чтобы добиться хорошего согласия сfor good agreement with the test it is necessary to (include ...)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto that end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin that regard (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиtowards that end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith that end in view (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto that effect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor that purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this end in view (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin this regard (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиin this respect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиtowards this end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor this reason (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this in mind (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor those purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor such purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto this effect (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиfor these purposes (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиto this end (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиwith this purpose (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы достигнуть эти целиthese ends (Ivan Pisarev)
gen.для того, чтобы его удивитьhis astonishment
gen.для того чтобы избежать задержки вavoid delay in
progr.для того чтобы избежать такого риска, в критически важных приложениях а также приложениях программистов, страдающих паранойей можно применять синхронизированный ввод-выводTo avoid this risk, paranoid and critical applications can use synchronized I/O (ssn)
math.для того, чтобы кривая g доставляла минимум Jin order that the curve g afford a minimum to J (relative to neighboring admissible curves it is necessary that g satisfy the conditions (2.1) that ...; ...)
math.для того, чтобы лучше представить себеfor better visualization of these ideas, we shall consider
gen.для того, чтобы научиться водить машину и т.д., надо иметь время и терпениеit takes time and patience to learn how to drive (three hours to do the work, five minutes to walk there, a lot of money to do that, courage to come here, five yards to make this dress, four men to hold him. etc., и т.д.)
math.для того, чтобы начать рассмотрение теории, предположим, что ... begin with, we suppose that
telecom.для того, чтобы неin order not to (oleg.vigodsky)
math.для того чтобы ... неfor deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low
gen.для того, чтобы не былоso that there will be no (зпт перед "что" MichaelBurov)
gen.для того чтобы не былоso that there shall be no (Alexander Demidov)
gen.для того чтобы не былоso that there will be no (зпт перед "для" MichaelBurov)
gen.для того, чтобы не былоso that there shall be no (или зпт перед "что" MichaelBurov)
gen.для того, чтобы обеспечить эффективную реализациюensure the effective implementation (To ensure the effective implementation of the Quality Plan, CONTRACTOR shall appoint .... Yeldar Azanbayev)
gen.для того чтобы овладеть немецким языком, требуется длительное общениеit takes a long consuetude to acquire the German language
Makarov.для того, чтобы она смогла найти силы противостоять обоим своим врагам, ей нужно лучше питатьсяfor her to have strength against both her enemies, she has need of more ample alimony
gen.для того, чтобы они не...because they should not...
Makarov.для того, чтобы оспорить её право на собственность, можно идти на всё что угодноany scheme may be pursued for bringing her title into challenge
gen.для того, чтобы открыть дверь, воспользовались ножомa knife was used for opening the door
math.для того, чтобы отнести ... к категорииfor an equation to be classified it is necessary
gen.для того, чтобы повидатьfor the sake of seeing something (что-либо)
Makarov.для того, чтобы подвергнуть сомнению её права на титул, можно идти на всё, что угодноany scheme may be pursued for bringing her title into challenge
gen.для того, чтобы подчеркнутьin order to emphasize
Makarov.для того чтобы пойти в театр, это платье старомодноthe dress is too old-fashioned for theatre going
Makarov.для того чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады розwhole gardens of roses go to one drop of the attar
math.для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентовin the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B)
math.для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентовin the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B; ...)
math.для того, чтобы поток имел место при t > 0in order for a flow to take place for t > 0
gen.для того, чтобы продлить срок службы батарейкиextend the battery life (Ralana)
Makarov.для того, чтобы проявить фотоизображение, необходим как навык, так и точные теоретические знанияthe development of the photographic image is both an art and a science
gen.для того, чтобы сказать следующееin order to make the following point (anyname1)
progr.для того чтобы событие произошлоfor an event to occur (ssn)
progr.для того чтобы событие произошло, необходимо выполнение соответствующих условийfor an event to occur, it may be necessary for certain conditions to hold
gen.для того, чтобы стать членом этой организации существуют возрастные и т.д. ограниченияmembership is limited by age (by sex, etc.)
busin.для того, чтобы считатьсяbe considered (Vladimir Shevchuk)
Makarov.для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страныthe combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind
Makarov.для того, чтобы увеличить ионное разделение, нанофильтрование может быть совмещено со стадией селективного комплексообразованияincrease ionic separation, nanofiltration can be combined with a selective complexation step
Makarov.для того, чтобы уменьшить риск, покупатели должны позаботиться об экспертном заключении по управлению компаниейminimize risks, buyers need to take care of due diligence on company management
progr.для того чтобы упростить управление потоками и процессами, мы используем агентно-управляемые потоки и процессыwe deploy agent-driven threads and processes to facilitate thread and process management (ssn)
math.для того, чтобы это произошлоin order for this to happen (, we introduce ...)
polit.для этого, после того как рыба захватила и заглотила приманку, её подсекают, резко дёрнув удилище, чтобы крючок хорошо вонзилсяwhen the fish strikes, you want to pull sharply to sink the hook, or the fish will get away (bigmaxus)
gen.довод, выдвигаемый спорящим только для тогоa man of straw
gen.домкрат, служащий для того, чтобы отворять и затворять шлюзlock paddle
media.дорожка, содержащая адреса, используемые для размещения данных на других дорожках того же ЗУaddress track (напр., магнитного или оптического диска)
Makarov.достаточно зарабатывать для того, чтобы одеватьсяearn enough to keep oneself in clothes
austral., slangдостаточное количество спиртных напитков для того, чтобы опьянетьload
Makarov.друзья, я пришёл не для того, чтобы похитить ваши сердцаI come not, friends, to steal away your hearts
ironic.его игра его исполнение роли не была достаточно хорошей для того, чтобы ему перепала номинация на премию "Оскар"his performance was not perfect enough to snag him an Oscar nomination (sixthson)
Makarov.его машина несколько дней побудет в гараже, так как нам нужно будет разобрать двигатель для того, чтобы выяснить причину поломкиhis car will be in the garage for a few days as we have to strip the whole engine down to discover the fault
Makarov.его правила внутреннего распорядка созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьhis rules of conduct are not made to be flung aside lightly
gen.ей не хватает денег для того, чтобы купить машинуshe hasn't got enough money to buy a car
Makarov.ей нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работуshe has to set some hours apart specially for writing his paper
Makarov.ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концамиshe had to pinch and scrape to make ends meet
Makarov.её первый сборник стал своего рода литературным знаменем для студентов той эпохиher first collection became something of a literary oriflamme for the students of the day
proverbживи не для того, чтобы есть, а ешь для того, чтобы житьlive not to eat, but eat to live
proverbживи не для того, чтобы есть, а работай для того, чтобы житьlive not to eat, but eat to live
proverbживи не для того, чтобы работать, а ешь для того, чтобы житьlive not to eat, but eat to live
proverbживи не для того, чтобы работать, а работай для того, чтобы житьlive not to eat, but eat to live
philos.жизнь дана для того, чтобы её прожить по максимумуlife is meant for living (Alex_Odeychuk)
philos.жизнь дана для того, чтобы прожить её по максимумуlife is meant for living (со вкусом и получать при этом максимум удовольствия; прожить жизнь так, чтобы вкус жизни ощущался на полную мощь, не проживать серенько день за днем, а кипеть, бурлить, получая новые эмоции и впечатления по максимуму каждый день Alex_Odeychuk)
automat.задержка, предназначенная для того, чтобы увеличить порог срабатывания управляющего устройства, чувствительного к уровню водыdelay provided to increase the response value of a water level operating control (ssn)
automat.задержка, предназначенная для того, чтобы увеличить порог срабатывания управляющего устройства, чувствительного к уровню воды, с целью избежать ненужных циклов в работе оборудования из-за колебаний уровня жидкостиdelay provided to increase the response value of a water level operating control for the purpose of preventing unnecessary cycling of the equipment due to fluctuating liquid level (ssn)
media.задержка сигнала тыловых каналов обычно в пределах 15—25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay time
media.задержка сигнала тыловых каналов обычно в пределах 15—25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay
hi-fiзадержка сигнала центрального и тыловых каналов обычно в пределах 15-25 мс, необходимая для того, чтобы до слушателя в первую очередь доходил звук фронтальных каналовdelay
Makarov.закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого родаthe law stepped in to prevent such a proceeding
Makarov.законные граждане, те которые имеют законные основания для посещения колонии, и незаконные, которые не имеют таких основанийthe legitimates, who have legal reasons for visiting the colony, and the illegitimates, or those who have not such reasons
gen.заметки делаются для того, чтобы потом можно было что-то уточнитьnotes are set down for reference (for remembrance, etc., и т.д.)
Makarov.заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы поддерживать крепкое здоровьеthe aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health
Makarov.заниматься физкультурой хотя бы три раза в неделю нужно для того, чтобы сохранить хорошее здоровьеthe aim to do some physical activity three times a week is to keep optimum health
ed.занятие в составе группы для того, чтобы "растормошить" её участниковenergizer (Millie)
horticult.знания о чём-либо можно использовать для того, чтобыKnowledge of something can be utilized to (typist)
Makarov.идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети предлагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек подростковaccommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network ...
Makarov.идя навстречу пожеланиям рекламодателей, телесети прилагают всё больше и больше усилий для того, чтобы создать бренды: сеть для молодых мужчин, сеть для девушек-подростковaccommodate the desires of advertisers, broadcast networks are increasingly trying to brand themselves – the young male network, the teen-age girl network
gen.иметь все данные для того, чтобы занять этот постbe cut out to fill this position (to be a leader, to do the job, etc., и т.д.)
gen.иметь всё шансы для того, чтобыbe set to (He is set to remain the most popular person in Russia for a long time to come.)
dipl.иметь все основания для того, чтобы сделатьhave grounds for doing (что-либо)
dipl.иметь все основания для того, чтобы сделатьhave ground for doing (что-либо)
Makarov.инвентарный номер служит для связи книги с записью в каталоге, а также он позволяет различать между собой разные копии одного и того же изданияthe accession number also serves to link the book with the catalogue, and distinguishes between copies of a book when there is more than one
comp., net.Индикатор, используемый AAL для обозначения того, что данная ячейка ATM является продолжением сегментированного пакета высокого уровняContinuation of Message
Makarov.институт предлагает несколько курсов, для того чтобы помочь студентам развить свою академическую грамотность и навыки устных выступленийthe Institute offers a range courses to assist its students in developing their academic literacy and oracy skills
ITинформация о прошлом, необходимая для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущемinformation about the past necessary to account for the circuit's future behavior (ssn)
gen.исключительно для того чтобыwith the sole purpose (of SirReal)
Makarov.использование дыбы и тисков для того, чтобы заставить узников признать свою винуthe using of racks and thumbscrews for the purpose of forcing prisoners to accuse themselves
media.использование одних и тех же рисунков мультипликации для показа одного и того же действия несколько разrepeat
media.использование одного и того же излучающего элемента в двух или более групповых облучателях для формирования соседних лучейbeam-sharing technique
libr.использование цифры 9 в десятичном классификационном ряду не для индивидуализации подкласса подотдела того же класса, но для введения дальнейшего ряда классов отделовoctave principle (Ранганатан)
rhetor.использоваться для того, чтобы набрать политические очкиbe being exploited for political capital (Alex_Odeychuk)
rhetor.использоваться для того, чтобы нарастить политический капиталbe being exploited for political capital (Alex_Odeychuk)
ITИспользуйте клавиши управления курсором для редактирования, любую другую клавишу для того, чтобы начать сначалаUse arrow keys to edit, any other character to start fresh
Makarov.каждый, кому приходится делать работу, должен быть физически сильным для того, чтобы эта работа была менее утомительнойeveryone who has work to do should seek bodily strength to do it less irksomely
gen.качества, необходимые для того, чтобы стать героемqualities that go to make a hero (a great man, вели́ким челове́ком)
media.кинокамера, объединённая с видеокамерой и видеомагнитофоном, используется для наблюдения и быстрого монтажа сцен до того, как будет проявлена киноплёнкаvideo assist
media.клавиша на клавиатуре, используемая для индикации того, что все требуемые данные введеныreturn flat
media.клавиша на клавиатуре, используемая для индикации того, что все требуемые данные введеныreturn
tech.клапан предназначен для того, чтобыvalve is designed to
gen.книга, необычная для того времениa book unusual for its time
gen.когда малыш сосёт грудь мамы не для того чтобы наесться, а для того что бы успокоитьсяnonnutritive nutrition (Muslimah)
gen.количество голосов, необходимое для того, чтобы быть включённым в список кандидатовthe majority needed for nomination (на какой-либо пост)
Makarov.команда Уэльса много работает для того, чтобы усилить нападениеthe Welsh team has worked hard to tighten up their pack
progr.компонент: логическая совокупность классов, взаимодействующих вместе для обеспечения набора услуг сервисов, предлагаемых через предоставленные интерфейсы компонента. Услуги сервисы, требуемые компонентом, запрашиваются с помощью его требуемых интерфейсов. Кроме того, компонент может состоять из других компонентов и быть вложенным в другой компонентcomponent: A logical collection of classes that collaborate to provide a set of services offered through the component's provided interfaces. The services required by the component are requested through its required interfaces. A component may also consist of other components and may be nested to whatever level required (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch ssn)
media.контрольный сигнал вызова, посылаемый вызываемой оконечной аппаратурой передачи данных для указания того, что не принят входящий вызов, также этот сигнал посылается в обратном направлении для указания того, что вызов не может быть завершёнcall not accepted signal
media.контрольный сигнал вызова, посылаемый вызываемой оконечной аппаратурой передачи данных для указания того, что не принят входящий вызов, также этот сигнал посылается в обратном направлении для указания того, что вызов не может быть завершёнaccepted signal
gen.копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
account.Коэффициент соотношения чистого дохода и оборотных активов определяет стандарты для того, чтобы оценить, насколько эффективно финансовое управление использует каждый доллар, инвестированный в активы фирмы, а также поступают ли средства от инвесторов или кредиторов.the net income to assets ratio provides a standard for evaluating how efficiently financial management employs the average dollar invested in the firm's assets, whether the dollar came from investors or creditors.
progr.критерии прохождения / непрохождения: правила для определения того, прошёл ли элемент тестирования функция или свойство тест или нетpass/fail criteria: Decision rules used to determine whether a test item function or feature has passed or failed a test (см. IEEE 829, Standard glossary of terms used in Software Testing)
progr.Кроме того, утверждения / свойства могут использоваться для описания как ожидаемых, так и запрещённых сценариев поведенияFurthermore, assertions/properties can be used to describe both expected and prohibited behavior (устройства; см. 'The Design Warrior's Guide to FPGAs' by Clive "Max" Maxfield (2004))
vulg.лифчик с подкладкой, используемой для того, чтобы грудь казалась большеfalsie
vernac.лицо, нанимаемое содержателем омнибуса для того, чтобы следить за кондукторамиpiper
Игорь Миглишь для того, чтобыonly to
dent.impl.лоскут для пересадки, взятый от другого животного того же видаisotransplant (MichaelBurov)
dent.impl.лоскут для пересадки, взятый от другого животного того же видаisograft (MichaelBurov)
gen.маленькая остановка для того, чтобы дать передохнуть лошадямbrief stop to wind the horses
comp., net.Маршрут, созданный так, что каждый коммутатор в пути использует свою собственную таблицу маршрутизации для определения следующего промежутка хопа, предполагая, что все коммутаторы будут выбирать непротиворечивые хопы для того, чтобы информация была доставлена по назначениюHop-by-Hop Route (PNNI не использует этот способ маршрутизации)
libr.в классификации место в ряду делений, которое можно использовать для включения новых понятий на основе того же основания деления "характеристики"zone (Ранганатан)
nautic.место, удобное для того, чтобы наливаться пресной водойwatering place
media.метод увеличения числа возможных комбинаций бит в коде путём использования некоторого числа бит для индикации того, что следующий код должен быть сдвинутshift code
Makarov.мне не хватило 3 дней, 15 часов и 7 минут для того, чтобы уложиться в запланированные 30 днейI had failed to beat my 30 day target by 3 days, 15 hours, 7 minutes
Makarov.мне нужно оставить несколько часов для того, чтобы написать работуI have to set some hours apart specially for writing my paper
gen.много делать для того, чтобыdo a lot in an attempt to (Alexander Demidov)
progr.можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случитсяit can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
math.мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобыwe must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory
Makarov.мы не готовы разоружиться для того, чтобы им было легче нас убитьwe're not ready to disarm ourselves in order to make it easier for them to kill us
Makarov.на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 амперat the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes
Makarov.на самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падалоthe true function of the root is to give stability to the tree
comp., net.Набор действий, выполняемых сетью при организации соединения или согласовании его параметров для того, чтобы определить какие запросы могут быть удовлетворены для данного соединения, а какие должны быть отвергнутыConnection Admission Control
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach-and-four through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти законdrive a coach and horses through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашениеdrive a coach-and-six through = to drive a coach-and-four through (и т.п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти закон, постановление, соглашениеdrive a coach-and-four through (и т.п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти постановлениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы обойти соглашениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach-and-four through (и т. п.)
gen.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach-and-six through
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach and horses through (и т. п.)
gen.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach-and-four through
gen.найти лазейку для того, чтобы свести на нет законdrive a coach and horses through
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет закон, постановление, соглашениеdrive a coach-and-four through (и т.п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановлениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановлениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет постановлениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашениеdrive a coach-and-four through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашениеdrive a coach-and-six through (и т. п.)
Makarov.найти лазейку для того, чтобы свести на нет соглашениеdrive a coach and horses through (и т. п.)
media.накладка в мультипликации для указания положения мультзаготовки, перемещений камеры или того и другогоguide
Makarov.наконечники для стрел изготовляются отдельно и из материала, отличающегося от того, из которого делают их древкаarrow-heads are made separately and of different material from the shaft
Makarov.нам надо зарабатывать по пять тысяч долларов на каждом выступлении только для того, чтобы выйти в нольwe need to take $5,000 each performance just to break even
math.нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене gwe need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u)
math.нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене gwe need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u; u)
Makarov.нам следует подчиняться нравственному закону для того, чтобы составить правильное представление о немwe must obey the moral law to have a true apprehension of it
Makarov.напряжение и кальций используют одни и те же молекулярные детерминанты для инактивации кальциевых каналовvoltage and calcium use the same molecular determinants to inactivate calcium channels
Makarov.нас здесь вполне достаточно для того, чтобы тебя прогнатьthere's enough of us here to run you out
Makarov.Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователяMost academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona
Makarov.находить время для того, перечитать книгуfind time to reread the book
Makarov.находить время для того, чтобы прибрать в комнатеfind time to tidy up the room
Makarov.находить время для того, чтобы что-либо сделатьfind time to do something
Makarov.не жалеть сил для того, чтобыspare no effort to
gen.не нашли никаких оснований для того, чтобыhaven't found any good reasons to (bigmaxus)
proverbне тот хорош, кто лицом пригож, а тот хорош, кто для дела гожhandsome is as handsome does
econ.небанковские финансовые учреждения обычно заимствуют денежные средства на краткосрочной основе под низкие процентные ставки для того, чтобы выдавать кредиты на более длительные сроки под более высокие процентыnonbanks usually borrow short-term at low rates to lend longer term at higher rates (kee46)
media.небольшая область системной памяти для хранения кодов клавиш, нажатых до того, как они могут быть восприняты приложениемkeyboard buffer
gen.Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в миреthe Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace
progr.некоторое ограничение на время реакции для той или иной операцииa constraint on response time for some operation (ssn)
gen.некоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзахcertain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officials
Makarov.некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоватьсяsome people do the strangest things just to prove themselves
Makarov.некоторые мужчины ходят на танцы только для того, чтобы подцепить девочкуsome men go to dances just to see if they can pick up with a girl
scient.нет причины для того, чтобы ...there is no reason to
gen.ничего не сделать для того, чтобы помочьnot lift a hand to help someone (кому-либо Taras)
gen.ничего не сделать для того, чтобы помочьnot lift a finger to help someone (кому-либо Taras)
gen.но мало было сделано для того, чтобы хоть как-то упростить процесс легализации рабочих-мигрантовbut little has been done to facilitate the legalization process of migrant workers (bigmaxus)
gen.обвиняемым потребовалось 15 лет для того, чтобы доказать свою невиновностьit took 15 years for the alleged criminals to prove their innocence
gen.обещания для того и дают, чтобы их нарушатьpromises are like piecrust, made to be broken
idiom.обещания для того и дают, чтобы их не выполнятьpromises are like piecrust, made to be broken
gen.объединиться для того, чтобы сделатьunite in an attempt to do (что-либо)
gen.он взял такси для того, чтобы не опоздатьhe took a taxi not to be late
gen.он взял такси для того, чтобы не опоздатьhe took a taxi in order not to be late
Makarov.он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другогоhe does very little to enforce competition-and have never intended otherwise
Makarov.он ест для того, чтобы житьhe eats to live
gen.он ест просто для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
gen.он ест только для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
gen.он кроме того утверждал, что эта аминокислота необходима для роста цыплятhe further claimed that the amino acid was essential for the growth of chicks
Makarov.он может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать васhe may show up if only to see you
gen.он может появиться здесь – хотя бы только для того, чтобы повидать васhe may show up if only to see you
gen.он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеямhe could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions
gen.он объяснил это ещё раз для того, чтобы мы лучше понялиhe explained it again so that we could understand it better
Makarov.он остановился для того лишь, чтобы надеть пальтоhe stopped only long enough to slip a coat on
Makarov.он придумал благовидный предлог для того, чтобы лететь назад в Лондонhe contrived a plausible reason to fly back to London
gen.он приехал к нам якобы для того, чтобы работатьhe came to us with the alleged purpose of working
gen.он приехал к нам якобы для того, чтобы работатьhe came to us supposedly to work
Makarov.он приехал сюда только для того, чтобы повидаться со старыми друзьямиhe came here express to visit his old friends
Makarov.он пришёл для того, чтобы поговорить с вамиhe came specially to talk to you
gen.он пришёл якобы для того, чтобы поблагодарить меняhe called ostensibly to thank me
gen.он создан для того, чтобы быть дипломатомhe is cut out for a diplomat
gen.она зарабатывает достаточно для того, чтобы одеватьсяshe earns enough to keep herself in clothes
gen.она имеет все данные для того, чтобы статьshe has all the ingredients to become (raf)
gen.она имеет все задатки для того, чтобы статьshe has all the ingredients to become (raf)
Makarov.она не подготовлена соответствующим образом для того, чтобы работать учителемshe is unqualified to work as a teacher
Makarov.она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худойshe had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin
gen.они жили недостаточно долго для того, чтобы можно было составить чёткое представление о процессах старения в клонированных особяхthey didn't live long enough to generate good data about how clones age (bigmaxus)
gen.они упомянули его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над нимиthey mentioned his poetry only to put it down
gen.они упомянули его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над нимиthey mentioned his poetry only to put it down
gen.орган, достаточно авторитетный для того, чтобы действоватьbody sufficiently authoritative to act
tech.осадка судна характеризует глубину, необходимую для того, чтобы судно было на плавуdraught is the depth required to float a vessel
gen.оставить работу, уволиться для того, чтобы заняться любимым деломprotirement (to leave your job to follow hobbies, etc. Амосова)
gen.откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествиеsave money to travel around the world (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.)
gen.открытый ум часто нужен для того, чтобы держать рот закрытымit often needs an open mind to keep one's mouth shut
media.отношение времени, необходимого для автоматической передачи текста с определённой скоростью модуляции, к времени, которое фактически требуется на приём того же текста с максимальной вероятностью ошибкиefficiency factor
gen.отсутствие качеств, необходимых для того, чтоб быть выбраннымineligibility
gen.отсутствие качеств, необходимых для того, чтоб быть предпочтённымineligibility
gen.отсутствие прав, необходимых для того, чтоб быть выбраннымineligibility
gen.отсутствие прав, необходимых для того, чтоб быть предпочтённымineligibility
Makarov.офицера откомандировали в другой род войск для того, чтобы он провёл курс специальной подготовкиthe officer was seconded to another branch of the army to lead special training courses
patents.'патентные джунгли', т.е., ситуация, когда ничего нельзя сделать без того, чтобы нарваться на суд или угрозу суда. это ситуация, отличная от "патентного забора". "Забор" строится для защиты существующих продуктов. "Джунгли" могут создаваться даже при отсутствии продуктовPatent jungle (Автор- HC1 спасибо!) To edasi: это была всего лишь копия сообщения автора. Правописание составного предлога "в отсутствие" мне известно, спасибо.)
Makarov.передаётся шиллинг для того, чтобы сделка вступила в силуa shilling is passed to bind the bargain (чтобы обе стороны оказались связаны договором)
math.по той же самой причине, которая использовалась для ... by virtue of the same reasoning as was used for
media.подготовка определённой последовательности графических или дисплейных команд для того, чтобы сегмент мог принять дополнительные командыopen
shipb.поддерживать пары для того, чтобы поднять их по первому требованиюkeep steam at short notice
cardsподелить колоду карт надвое для того, чтобы изменить порядок расположения картcut (Andy)
gen.пожать руки для того чтобы продемонстрировать что было заключено какое-либо соглашениеshake on (Например: They shook on the deal. Acruxia)
Makarov.позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядкеcheck in
gen.позвонить для того, чтобы сообщить о том, что всё в порядкеcheck in (или убедиться, что всё в порядке)
kayak.положение тела визуально напоминающее букву J, необходимое для того, чтобы накренить каяк, не "вывешиваясь"J-lean
math.понадобится много времени для того, чтобы найтиone will have to go a long way to find
math.понадобится некоторое время для того, чтобыit will take some time before
Makarov.понизить процентные ставки, для того чтобы стимулировать спросcut interest rates to spur demand
dipl.поправка к законопроекту, сделанная для того, чтобы свести его на нетwrecking amendment
sport, bask.популярная комбинация, при которой один игрок нападающей команды ставит заслон для игрока с мячом и, после того как оба их защитника перемещаются в сторону последнего, получает пас на открытый бросокpick and roll
med.пороговое значение устойчивости для того или иного лекарственного препаратаbug-drug combination
Makarov.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяhair of the dog that bit one
Makarov.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяhair of the dog
Makarov.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяa hair of the dog
Makarov.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяa hair of the dog that bit one
gen.порция спиртного для того, чтобы опохмелитьсяa hair of the dog (that bit one)
construct.Порядок выявления и обеспечения визуального подтверждения скрытых коммуникаций для того, чтобы определить их точное местоположение и глубинуpotholing (OlesyaZ)
tax.правило, используемое для того, чтобы разбить ничьюtie-breaking rule
Makarov.правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмомthe government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism
Makarov.правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйстваthe government asked people to move to regions in which optimum conditions for farming can be created
Makarov.правительство призывало людей переезжать в те районы, где можно создать наилучшие условия для развития фермерского хозяйстваthe government asked people to move to regions in which optimal conditions for farming can be created
lawпредпринимать всё возможное для тогоtake all reasonable steps to
Makarov.председательствующий приложил все усилия для того, чтобы устранить трудности, которые могли бы помешать осуществлению нашего планаthe chairman has made efforts to smooth away any difficulties that might prevent our plans to be fulfilled
gen.привлечь кого-то со стороны для выполнения той или иной работыoutsource (Franka_LV)
gen.привлечь третьих лиц для выполнения той или иной работыoutsource (Franka_LV)
archit.применить архитектурные решения для того, чтобы вызвать требуемые эмоциональные реакцииemploy architectural solutions to achieve the required emotional response (yevsey)
gen.принимать все необходимые меры для того, чтобыtake all measures to ensure that (sankozh)
gen.приподнять для того, чтобы опрокинутьtilt up
rhetor.пришло время для того, чтобыthe time had come to (+ inf. Alex_Odeychuk)
ITПрограмма слишком велика для того, чтобы разместиться в оперативной памяти. Объём памяти можно несколько увеличить, уменьшив параметры команды BUFFERS= в файле CONFIG.SYSProgram too big to fit in memory
media.программный пакет фирмы Symantec, позволяющий ускорить процесс проектирования, тестирования и развёртывания приложений, написанных на стандартном языке Java, кроме того, имеется ряд дополнительных функций, предназначенных для создания программ, которые будут функционировать на платформе Microsoft Windows, в пакет встроены функции доступа к базам данныхVisual Cafe for Java, Enterprise Suite 3.1
Makarov.продумывать очень умный план для того, чтобы сделатьcome up with (что-либо)
Makarov.продумывать очень умный способ для того, чтобы сделатьcome up with (что-либо)
media.проект персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
Makarov.проявлять мужество для того, чтобы сделатьbe brave to do something (что-либо)
energ.ind.пуск углеразмольной мельницы для работы с подачей угля и транспортирующего газа и съёма продукта с одной и той же стороныcoal pulverizer single-sided startup
energ.ind.пуск углеразмольной мельницы для работы с подачей угля и транспортирующего газа и съёма продукта с одной и той же стороныcoal pulverizer single-sided start-up
gen.Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив?don't you know what I could do to make you feel alright?
cardsРазновидность дро draw покера, в котором для того, чтобы начать делать ставки, необходимо иметь на руках не менее чем валетыjacks to open (Andy)
Makarov.разнообразные развлечения придуманы для того, чтобы заполнять время, когда нечего делатьvarious kinds of amusements serve to fill up the blank spaces of time
Makarov.разобрать дом для того, чтобы поставить его где-нибудь в другом местеtake a house to pieces to set up elsewhere
gen.редкий для того времениthen-rare (Alexander Demidov)
Makarov.резиновые пули предназначены скорее для того чтобы вывести человека из строя, чем чтобы убить егоrubber bullets are intended to incapacitate people rather than to kill them
footb.Результативный нападающий, использующий любую возможность для того, чтобы забить голGoal-poacher (BBC Russian Service glossary yad)
Makarov.реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товараadvertisements are intended to put across the best qualities of the product
Makarov.республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизньthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
Makarov.республика это образец для всех других государств и пример того, какой должна быть жизнь человекаthe Republic is the pattern of all other states and the exemplar of human life
gen.род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородкиpoke
gen.род ярма, надеваемого на скотину для того, чтобы она не ломала загородкиpig
el.сдвиг логической нумерации секторов для соседних дорожек одного и того же цилиндра относительно физической нумерацииhead skew
gen.сделать очень много для того, чтобыdo a vast amount to ensure that (raf)
media.сигнал, используемый для указания того, что радиостанция находится в состоянии начала передачи предупреждающего сообщенияsafety signal (для общественных, навигационных или воздушных служб)
media.сигнал, передаваемый оконечным прибором абонента на телефонный коммутатор для индикации того, что абонент ответил и выключился тональный сигнал вызоваring trip
media.сигнал управления вызовом, передаваемый вызываемым терминалом для индикации того, что вызываемый терминал принимает входящий вызовcall accepted packet (этот сигнал передаётся в обратном направлении, указывая, что вызов может быть закончен, если вызываемый аппарат отвечает)
media.сигнал управления вызовом, передаваемый вызываемым терминалом для индикации того, что вызываемый терминал принимает входящий вызовcall accepted signal (этот сигнал передаётся в обратном направлении, указывая, что вызов может быть закончен, если вызываемый аппарат отвечает)
media.система персональной спутниковой связи, предназначенная для обеспечения глобальной радиотелефонной связи и предоставления других видов услуг персональной связи, головным исполнителем работ по системе Odyssey является международная компания Odyssey Telecommunication International, Inc. OTI, проект финансируется группой компаний, в число которых входят учредители OTI и основные инвесторы системы Odyssey: компании TRW, Inc., Teleglobe, Inc. и др. см. МЕО, фирма TRW получила ряд патентов, защищающих основные принципы построения систем, которые базируются на МЕО-орбитах, впоследствии эти патенты стали предметом судебного разбирательства с разработчиками системы ICO, которая основывается на сходной орбитальной группировке, после того, как TRW проиграла дело, работы по проекту Odyssey были прекращеныOdyssey
media.система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизацииsemiautomatic relay system
media.система peперфораторной связи переприём, при которой требуется вмешательство оператора для физической обработки сообщений на лентах без реманипуляции без изменения ключа шифрования для того, чтобы направить сообщения другим станциям в соответствии с установленными процедурами маршрутизацииautomatic relay system
media.система спутниковой связи международного консорциума Ellipsat International Израиль, Канада, Мексика и Австралия, предназначена для развития телекоммуникационных служб в интересах пользователей, которые не обслуживаются или в недостаточной степени обеспечены существующими средствами мобильной и стационарной телефонии, кроме того система обеспечивает передачу данных, телефакс, пейджинг и речевую почтуELLIPSO
Makarov.сковорода слишком мелка для того, чтобы в ней печь хлебthe pan is too shallow to bake bread in
gen.скупать что-л. оптом для того, чтобы потом продавать по мелочамregrate
Игорь Мигслужил для того чтобыwas meant to
gen.смотреть сериал для того, чтобы потом его раскритиковатьhate-watch (To watch a television programme one dislikes for the pleasure one gets from criticizing or making fun of or it. 2013, Jonathan Black, "Spice up your life … this fall", The Pendulum (Elon, North Carolina), Volume 39, Edition 14, 25 September 2013, page 29: Among my favorite things about the season is the resounding crunch of stepping on a leaf, wearing pants all the time and the end of hate-watching yet another season of "The Newsroom." 2014, Laura K. Garrison, "The Good, the bad, and the Girls", Barnard Bulletin (Barnard College), February 2014, page 19: Whether Girls is on your must-see list or that show you love to hate-watch, in some way, no matter how small, it has spoken to your experience as a young woman trying to make it in one of the most cosmopolitan cities in the world. 2014, Anne Breslaw, "What Happens When the Chill Girl Falls in Love", Cosmopolitan, 19 October 2014: I pretended I hate-watched Sex and the City, when in truth I love it earnestly to the point of being deranged. WT Alexander Demidov)
gen.смотреть сериал для того, чтобы потом его раскритиковатьhate-watching (watching a show that you claim to dislike with the sole purpose of critisizing it Artjaazz)
gen.снимать колоду для того, чтобы определить, кто должен сдаватьcut for deal
media.согласование оборудования связи для подтверждения того, что потери мощности минимальныbridge
lawсодержащий минимальное количество информации для того, чтобы считаться действительнымfacially valid (о юридическом документе: A facially valid search warrant is one that contains the minimum contents required to be legal. If it does not, it is said to be facially deficient. sankozh)
gen.создайте все условия для того, чтобыmake sure that (Ivan Pisarev)
Makarov.сознание того, что она богатая женщина, ещё не стало для неё привычнымshe had not yet become accustomed to the fact that she was a rich woman
math.соотношение 1 используется для того, чтобы обеспечить положительность A1 is to ensure A will be positive
comp., MSСопоставить проводки для одного счета ГК с проводками для того же или другого счета ГК.Settle transactions on one ledger account with transactions on the same or another ledger account. (Dynamics AX 2009 SP1 Rori)
media.составная часть программного приложения Optivity Enterprise см., работающего на базе UNIX, Optivity Internetwork предлагает мощное и простое в использовании решение для управления сложными сетями на базе маршрутизаторов, кроме того, Optivity Internetwork упрощает и облегчает управление сложными коммутируемыми сетями при помощи интеграции управляющей системы для маршрутизаторов компании Bay Networks Control Center, приложения для управления узлами Site Manager, интуитивного приложения мониторинга маршрутизаторов Router Man и графического инструмента сетевой диагностики PathManOptivity Internetwork
ITСостояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущемthe state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
ITСостояние последовательностной схемы – это совокупность переменных состояния, чьи значения в любой фиксированный момент времени содержат всю информацию о прошлом, необходимую для того, чтобы объяснить поведение схемы в будущемthe state of a sequential circuit is a collection of state variables whose values at any one time contain all the information about the past necessary to account for the circuit's future behavior (см. Digital Design: Principles and Practices Third Edition by John F. Wakerly 1999)
Makarov.сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
comp., net.Спецификация стандартного интерфейса сетевых адаптеров, созданная компаниями Microsoft и 3Com октябрь 1990 года для того, чтобы сделать коммуникационные протоколы независимыми от сетевого оборудования ПКNDIS (Драйвер NDIS может работать одновременно с несколькими стеками протоколов)
media.список позывных станций, в соответствии с которым затребованная контрольная информация используется для подтверждения того, что коммутируемая линия подключена только к зарегистрированному пользователюanswer list
media.средство или процесс разрешения пользователю использовать более одного адреса для одного и того же сообщения, что позволяет отправителю вызывать более одного приёмника в одно время и последовательно или одновременно устанавливать соединенияmultiaddress calling facility
media.средство или процесс разрешения пользователю использовать более одного адреса для одного и того же сообщения, что позволяет отправителю вызывать более одного приёмника в одно время и последовательно или одновременно устанавливать соединенияaddress calling facility
tax.Сумма, добавляемая к основной сумме кредита вследствие того, что месячные платежи недостаточны для покрытия всех начисленных на соответствующий момент процентовadd-back (thefreedictionary.com Andrei Titov)
Makarov.так называемая расовая граница изобретена для того, чтобы провести различие между жителями Бадена и жителями Альзаса, хотя по внешнему виду они схожи и являются представителями подрасы альпийцевthe so-called race line is held to divide the people of Baden from those of Alsace, though in bodily form they alike belong to the Alpine sub-race
Makarov.те народы, у которых нет денежной системы, были вынуждены завести некий придуманный эквивалент для выражения стоимостиnations, who have no money have been constrained to invent a fictitious measure in order to express values
gen.всё только для того чтобыjust so (ПОХА)
comp.том для общесистемных функцийpublic data carrier
comp.том для общесистемных функцийpublic volume
media.тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонилringing signal (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном)
media.тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонилringing tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном)
media.тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонилringback tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном)
media.тональный сигнал, принимаемый вызывающим телефоном, для указания того, что вызванный телефон звонилaudible ringing tone (этот сигнал не генерируется вызывающим телефоном)
Игорь Мигтот, для кого русский не является родным языкомnon-native speaker of Russian
Игорь Мигтот, для кого русский является неродным языкомnon-native speaker of Russian
slangтот, кто записывается для последующей передачи в эфирpancake turner
Makarov.тот, кто не подходит для какой-либо должностиmisfit (и т.п.)
gen.тот, кто не подходит для какой-либо должностиmisfit
slangтот, кто собирает деньги для какой-либо целиcan-shaker (Interex)
slangтот, с кем знакомятся исключительно для сексаpickup
slangтот, с кем знакомятся исключительно для сексаpick up
math.требуется много времени для того, чтобы осознатьit takes long to understand
sec.sys.тщательно обдумать, что необходимо для того, чтобыthinking through what it is that is required to (+ inf.; New York Times Alex_Odeychuk)
slangты всех стараешься обосрать только для того, чтобы самому выглядеть лучшеyou just want to burn down everybody to make yourself seem better (Andrey Truhachev)
Makarov.у Льюиса Кэрролла стихотворная форма часто служила для той же цели, для которой служит музыкальная заставкаwith Lewis Carroll the verse-form often serves the same purpose as a signature-tune
idiom.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васwe've got what it takes to take what you've got (девиз мусорной компании Yeldar Azanbayev)
gen.у нас есть то, что требуется для того, чтобы забрать то, что есть у васWe've Got What It Takes To Take What You've Got (Девиз мусорной компании)
Makarov.у него действительно не было веских оснований для того, чтобы так поступитьhe really had no operative motives for doing it
Makarov.у него есть все качества для того, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
Makarov.у него есть все необходимые качества для того, чтобы стать лётчикомhe has everything it takes to be a pilot
gen.у него есть задатки для того, чтобы стать хорошим пианистомhe has the ability to become a good pianist
gen.у него нет той свободы от влияния традиций и условностей, что характерна для молодых людейhe has not that disengagement from all traditional and conventional influences which characterises younger men
Makarov., inf.у него ум короток для того, чтобыhe hasn't got the brains to + inf.
Makarov.у неё появилось настроение для того, чтобы выкопать картофель на огородеshe is in the vein for digging up potatoes in the vegetable garden
Makarov.упомянуть его стихи лишь для того, чтобы поиздеваться над нимиmention his poetry only to put it down
Makarov.упомянуть его стихи лишь для того, чтобы посмеяться над нимиmention his poetry only to put it down
Makarov.управление своим предприятием не оставляет ему свободного времени для того, чтобы побыть с семьёйthe running of his business leaves him no free time for the family
gen.усилие, необходимое для того, чтобы приступить к отработке навыка на регулярной основеactivation energy (Reducing your activation energy, is an easy way to increase the time you spend practicing a skill and decrease the effort it takes to get started everyday. VLZ_58)
insur.Условия, необходимые для того, чтобы ответственность была возложена на страховщикаPrecedent to Liability (Камакина)
progr.форматирование имени для того, чтобы сообщить дополнительную информациюusing name formatting to pack extra information (ssn)
media.формирование тембра тона для начальной части звука, отличающейся от остающейся или продолжающейся части, вследствие того, что высшие обертоны существуют очень короткое времяattack
math.хотя бы для того, чтобы упростить задачуif only to simplify the task
idiom.хотя бы только для того, чтобыif only to (he may show up if only to see you – он может появиться здесь хотя бы только для того, чтобы повидать вас)
math.хотя бы только для того, чтобы сохранить окружающую средуif no other reason than environmental concerns
gen.целеустремлённый останавливается только для того, чтобы подумать: куда идти дальшеthe man who travels fastest is the one who only stops to think
gen.чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспеченияR/D cheque
gen.чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения"return to drawer" cheque
gen.чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения"refer to drawer" cheque
slangчеловек, угоняющий автомобили для того, чтобы прокатится с ветерком.Apache (Букв. – "апачи" (индеец). Franka_LV)
math.что нужно сделать для того, чтобыwhat needs to be done to (achieve)
Makarov.эта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнезда на нашей трубеthis wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimney
gen.эта проволочная рама предназначена для того, чтобы помешать птицам вить гнёзда в нашем дымоходеthis wire frame is intended to prevent birds from nesting in our chimney
gen.эти двухдневные испытания задуманы для того, чтобы помочь команде сплотиться, обрести командный духthis two-day simulation is designed to help the team create an esprit de corps
Makarov.эти истории не годятся для того, чтобы их повторятьthose stories are not fit to be repeated
gen.эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горыit's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains
Makarov.эти правила сделаны не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
gen.эти правила созданы не для того, чтобы ими можно было просто так пренебрегатьthese rules are not made to be flung aside lightly
rhetor.это всё, что нужно для того, чтобыthis is all we need for (+ gerund Alex_Odeychuk)
rhetor.это всё, что нужно сделать для того, чтобыthat is all that needs to be done to (+ inf. Alex_Odeychuk)
gen.это лекарство даётся для того, чтобы больной пропотелthe purpose of the medicine is to produce perspiration
gen.это необходимо для тогоthis will ensure (чтобы Samura88)
patents.это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее определёны в подробном описанииthis Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description (ssn)
patents.это описание сущности изобретения дано для того, чтобы в упрощённой форме представить выбор концепций, которые далее рассмотрены в Подробном описанииthis Summary is provided to introduce a selection of concepts in a simplified form that are further described below in the Detailed Description (ssn)
gen.это просто для того, чтобыit's just so (No, don't worry about that part. It's just so I know this is meant for our New Jersey warehouse and not for Houston. – Это просто для того, чтобы я знала, что он предназначается ... ART Vancouver)
Makarov.этот закон был изначально принят для того, чтобы предотвратить уклонение от уплаты налоговthe act was originally passed as a safeguard against tax evasion
Makarov.этот инструмент предназначен для того, чтобы вытаскивать старые гвозди из досокthis tool is for yanking out old nails from the boards
gen.этот костюм годится только для того работать в садуthis suit only does for working in the garden
gen.этот навес используется для того, чтобы сюда не попадал дождьthis awning is used to keep the rain out
gen.этот нож слишком тупой для того, чтобы им резать деревоthe knife is too blunt to cut wood
Makarov.этот тематический словарь предназначен для того, чтобы помогать читателю выражать свою мысль, его можно использовать при написании диссертаций, сочинений, речей, деловых докладов или статейthe section of thematically organized vocabulary lists is designed as an aid to self-expression, and is a valuable reference for writing papers, essays, speeches, business reports, or articles
progr.этот унифицированный подход был принят для того, чтобы разработать рациональную и последовательную техническую концепцию для всех электрических систем, связанных с безопасностьюthis unified approach has been adopted in order that a rational and consistent technical policy be developed for all electrically-based safety-related systems (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007)
gen.я недостаточно знаю законы для того, чтобы...I have not law enough to...
gen.я пришёл сюда только для того, чтобы увидеть васI came here just to see you
gen.я сделал это только для того, чтобы вам угодитьI did it expressly to please you
gen.я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашимI bring this story up now only to compare my experience with yours
proverbязык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мыслиlanguage has been given to man to conceal his thoughts (attributed to Talleyran Olga Okuneva)
quot.aph.яркий день стал серым для меня и тот день я вспомнил вмигthere's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenly (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases