![]() |
Russian | English |
держать в ежовых рукавицах | play hardball (Anglophile) |
держать в постоянном напряжении | keep someone on their toes (кого-либо: He gave me a couple of extra things to do just to keep me on my toes. Val_Ships) |
держать в секрете | keep mum (He was keeping mum about a possible move to Canada. Val_Ships) |
держать в тайне | sweep under the rug (Val_Ships) |
держать в узде | keep someone on a short leash (He doesn't go out with the lads so much these days. Michelle keeps him on a short leash. Val_Ships) |
держать в шорах | keep in check (Val_Ships) |
держать зрителей в напряжении | panic |
держать на корде | snub (необъезженную лошадь) |
держать на коротком поводке | keep on a short leash (have/keep (someone) on a short/tight leash – to have a lot of control over someone's behaviour and allow them very little freedom to do what they want: He doesn't go out with the lads so much these days. Michelle keeps him on a tight leash Taras) |
держать кого-либо на крючке | have got someone by the balls (I owe them $5,000 so they've got me by the balls. Val_Ships) |
держать пари | betcha (Taras) |
держать под контролем | keep in check (It is vitally important to keep in check all relevant servers configuration settings. Val_Ships) |
держать под наблюдением | surveille |
держать под надзором | surveille |
держать под постоянным контролем | keep on a short leash (They better keep that bastard on a short leash from now on. Val_Ships) |