Subject | Russian | English |
EBRD | аккредитив, подлежащий оплате через определённый срок 90, 120, 180 дней после даты коносамента | deferred payment (oVoD) |
mil., avia. | базовая дата поступления для начисления оплаты | basic pay entry date |
O&G, sakh. | быть подлежащим оплате в соответствие с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры | be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid |
bank. | вексель к оплате на определённую дату | bill due at fixed date |
bill. | вексель к оплате на определённую дату | bill due at a fixed date |
fin. | вексель с указанной датой оплаты | date bill (Alex_Odeychuk) |
fin. | дата оплаты | date of payment (Alexander Matytsin) |
fin. | дата оплаты | date paid (Andrey Truhachev) |
law | дата оплаты | disbursement date (Johnny Bravo) |
EBRD | дата оплаты груза | cargo payment date |
oil | дата оплаты счета | due date (andrushin) |
account. | дата оплаты счета | invoice due date (Irina Verbitskaya) |
O&G, sakh. | дата оплаты счёта | due date |
fin. | дата произведения оплаты | payment issuance date (trancer) |
EBRD | дата производства оплаты | payment date (oVoD) |
law | Датой оплаты считается дата поступления денежных средств на расчётный счёт Исполнителя | the payment shall be deemed to have been made on the date that the money enters the Contractor's current account. |
law | датой оплаты считается дата поступления на счёт | the payment date shall be considered the date when the funds are credited to the correspondent account |
law | запланированная дата оплаты | scheduled due date (Zukrynka) |
insur. | иски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем | claims maturing at a certain future date |
busin. | иски, подлежащие оплате к определённой дате в будущем | claims maturing at certain future date |
comp., MS | Использовать будущую дату оплаты | Use future due date (Dynamics AX 2009 SP1 Rori) |
fin. | конечная дата оплаты | pay period end date (elchernykh) |
fin. | конечная дата оплаты | payment end date (elchernykh) |
econ. | льготный срок оплаты товара после даты отгрузки | extra dating (в течение которого получатель имеет право на скидку с объявленной цены) |
O&G, sakh. | на дату оплаты счета-фактуры | as of the date invoice is paid |
O&G | оплата в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры | payment at the exchange rate as of the date invoice is paid |
bank. | оплата в течение 30 дней с даты получения | net 30 (On an invoice, net 30 means payment is due thirty days after the invoice date. freshbooks.com Anchovies) |
bank. | оплата не позднее 30 дней с даты получения | net 30 (счета; On an invoice, net 30 means payment is due thirty days after the invoice date. freshbooks.com Anchovies) |
mil., avia. | основная дата исполнения заказа для оплаты | basic entry pay date |
EBRD | период между датой представления и датой оплаты платёжного документа | usance (raf) |
O&G, sakh. | подлежать оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры | be paid at the exchange rate as of the date invoice is paid |
O&G | подлежащий оплате в соответствии с обменным курсом на дату оплаты счета-фактуры | payable at the exchange rate as of the date invoice is paid |
econ. | покупатель обязуется произвести оплату в течение 30 дней после даты выставления инвойса, но получит 2% скидку в случае, если он произведёт данную оплату ранее, чем через 15 дней после данной даты | 2/15 net 30 (Millie) |