Russian | English |
расположенный в жилых кварталах города | up-town |
Вечный город | the Eternal City |
Вечный город | the Eternal Cites |
второй по величине город | the second largest city |
генеральный план города | city master plan (snowleopard) |
генеральный план города | general plan of town development |
город, в котором есть рынок | market town |
город, построенный по единому плану, под одним куполом | arcology architectural + ecology |
город с регулируемой температурой | temperature controlled city (CNN Alex_Odeychuk) |
город-сад | city in a garden (название генерального плана; CNN Alex_Odeychuk) |
город, славящийся своей архитектурой | a city notable for its buildings |
города-памятники ЮНЕСКО | Cities of Design (Кунделев) |
захолустный город | a hick town |
зелёный пояс вокруг города | a green belt round the city |
к северу от города | north of a town |
карта города | plan of the city |
когнитивная карта города | mental street map (yevsey) |
крепость в средневековых городах Средней Азии и Ирана | ark |
культурно-рекреационное обустройство города | amenities |
Новые Города | New Towns (города, запроектированные и построенные в Британии в соответствии с актом 1946 года – восемь, как самостоятельные районы Большого Лондона, и шесть в других частях Англии, Шотландии и Уэльса. В основе каждого из них лежала старая деревня или небольшой городок. После реконструкции и расширения их население составляет от 60 до 80 тысяч человек) |
Новые Города | New Town (города, запроектированные и построенные в Британии в соответствии с актом 1946 года – восемь как самостоятельные районы Большого Лондона и шесть в других частях Англии, Шотландии и Уэльса. В основе каждого из них лежала старая деревня или небольшой городок. После реконструкции и расширения их население составляет от 60 до 80 тысяч человек) |
новый квартал в исторически сложившемся районе города | infill community (yevsey) |
новый микрорайон, построенный в исторически сложившейся части города | infill neighborhood (yevsey) |
окраина города | town approaches |
окраина города | outskirts |
окраина города | town outskirts |
окраина города | the extreme edge of the city |
перспективный план развития города | forward-looking master plan for urban development (yevsey) |
плавучий город | floating city (Sergei Aprelikov) |
планировочный каркас города | urban planning framework (shpak_07) |
подводный город | underwater city (Sergei Aprelikov) |
продление использования центра города в вечернее время | extending city center's use into the evenings (yevsey) |
радиальная застройка города | radial structure of the city (snowleopard) |
район города | borough |
раскопать погребённый город | exactness a buried city |
располагаться в центре города | command a central location |
регенерация исторических кварталов города | revitalization of historic city districts (yevsey) |
системная застройка города | orderly urban development |
"спальный" район города | bedroom suburb |
стало одной из основных туристических достопримечательностей города | became one of the city's major tourist attractions (yevsey) |
территория города, включённая в генеральный план застройки | comprehensive development |
университетский город | university town |
уплотнение города | urban compaction (25 banderlog) |
царь-город | queen of cities |
цитадель в средневековых городах Средней Азии и Ирана | ark |
часть города, выходящая на набережную | waterfront |
часть города, примыкающая к берегу | waterfront |
черта города | city boundaries |