DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing голод | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бороться с голодомkick a food craving (OlCher)
Борьба с голодомfamine relief (molik)
бумажный голодacute shortage of paper
в стране свирепствует голодfamine is rampant in the land
великий голодmighty famine
Великий голод в ИрландииIrish potato famine (1845-1850 гг. typist)
Великий голод в ИрландииBlight (Great Famine; ирл. An Gorta Mór. Известен также как Ирландский картофельный голод. Произошёл в 1845-49 гг. из-за эпидемии картофельного патогенного микроорганизма Phytophthora infestans, вызывающего фитофтороз oleks_aka_doe)
вечный голодperennial hunger
во время голодаin time of dearth
война принесла с собой голодfamine followed on the heels of war
волчий голодbulimy
волчий голодphagedena
волчий голодthe hungry evil
волчий голодgluttony
волчий голодwolf in the stomach
волчий голодravenous hunger
волчий голодrabid hunger
волчий голодravenous appetite
выдержать голодlast out the famine
голод достигал ужасающих размеровthe famine was reaching tremendous proportions
голод заставил его пойти на воровствоhe was driven to steal by hunger
голод – лучший поварnothing comes amiss to a hungry stomach
голод-лучший поварhunger is the best relish
голод меня отпустилhunger pangs have left me (ad_notam)
голод не братit's not easy to endure hunger
голод не тёткаhunger is not like an aunt
голод не тёткаthe hunger is not like an aunt
голод не тёткаthe hunger isn't like an aunt
голод не тёткаhunger isn't like an aunt
голод не тёткаeverybody's gotta eat (SirReal)
голод толкнул его на воровствоhe was driven into stealing by hunger
голод толкнул его на воровствоhe was driven to stealing by hunger
голод ходит по разорённому краюstarvation stalks the devastated area
голодом вынудить гарнизон покинуть городhunger a garrison out of a town
довести население до голодаreduce the population to starvation
долларовый голодdollar shortage
его мучит голодhe is tormented by hunger
едва не умереть от голодаnearly die of starvation (Alex_Odeychuk)
ей не грозит голодshe is safe from starvation
животное, умирающее от голодаstarveling
жизнь на грани голодаsubsistence living (Ремедиос_П)
заглушать голодdull the edge of hunger
заглушать чувство голодаdamp appetite
заглушать чувство голодаdampen appetite
заглушить голодdull the edge of hunger
заморённый голодомfamine stricken (Andrey Truhachev)
заморённый голодомfamine struck (Andrey Truhachev)
заставить сдаться голодомstarve
затушить голодsuppress/ curb hunger pangs (m_rakova)
затушить голодcurb your appetite (m_rakova)
затушить голодsuppress the appetite (m_rakova)
земельный голодland-hunger
земельный голодland hunger
злой от голодаhangry (Irritable as a result of feeling hungry – a word of modern coinage Traktat Translation Agency)
измученный голодомfamine struck (Andrey Truhachev)
измученный голодомfamine stricken (Andrey Truhachev)
изнемогать от голодаstarve (Andrey Truhachev)
изнурённый голодомfaint with hunger
изнурённый голодомhunger bit
изнурённый голодомhunger bitten
изнурённый голодомfaint with hunger
изнывать от голодаstarve (Andrey Truhachev)
изнывать от голодаpine with hunger
изучение проблем / вопросов, связанных с голодом в АфрикеCost of Hunger in Africa
информационный голодinformation deprivation (AD Alexander Demidov)
информационный голодhunger for information (Responding to the sudden hunger for information ...(The Times) tar)
Ирландский картофельный голодIrish potato famine (typist)
искусственный голодmanufactured famines (Alexander Oshis)
испытывать муки голодаbe tormented with hunger
испытывать чувство голодаhunger
испытывающий острый финансовый голодcash-starved
испытывающий энергетический голодenergy-starved (Energy-starved China advocates a pipeline from Angarsk to Daquin to fuel its growing domestic demand Olga Okuneva)
истерзанный голодомfamine struck (Andrey Truhachev)
истерзанный голодомfamine stricken (Andrey Truhachev)
истощённый голодомovercome by hunger
истощённый от голодаpinched with hunger
исхудавший от голодаattenuated by hunger
лечение голодомhunger cure
массовый голодwidespread famine (britannica.com Alex_Odeychuk)
массовый голодfamine (sergeidorogan)
массовый голодwidespread hunger (AMlingua)
мероприятия по борьбе с голодомfamine relief
морить голодомexhaust
морить голодомstarve
морить голодомhunger
морить голодомstarve one to death (Interex)
морить голодомfamish
морить голодомtorment
муки голодаthe pangs of hunger
муки голодаstings of hunger
муки голодаthe sting of hunger
муки голодаpangs of hunger
муки голодаthe stings of hunger
мучимый голодомhunger bitten
мучимый голодомhunger bit
мучительный голодrabid hunger
мучительный голодsharp hunger
мучительный голодkeen hunger
мучить голодомstarve (Юрий Гомон)
мучить голодомhunger
мучиться от голодаsuffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.)
мучиться от голодаstarve (Andrey Truhachev)
мы просто погибали от голодаwe were dying from hunger (Alex_Odeychuk)
на грани голодаon the edge of subsistence (Ремедиос_П)
на грани голодаon the edge of starvation (ART Vancouver)
ненасытный голодravenous hunger
ничто не может утолить его голодаnothing can stay his stomach
обезумевший от голода и преследуемый страхомenraged with hunger and hunted by fear (Interex)
обеспечить себя на случай голодаprovide against famine (against a shortage of coal, against cold weather, etc., и т.д.)
обмануть голодbeguile one's hunger
Общий определитель голодаGlobal Hunger Index (Vonbuffon)
он был слаб от голодаhe was weak from hunger
он ест просто для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
он ест столько, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive (schnuller)
он ест только для того, чтобы не умереть с голодуhe eats simply to keep alive
он скорее умрёт с голоду, чем украдётhe would starve before he'd steal
он слабел от голодаhe was fainting with hunger
он совсем ослабел от голода и холодаhe was faint with hunger and cold
он страшно страдал от голодаhe had miserably famished with hunger
он умер от голодаhe died of hunger (of cholera, of his wounds; от холеры, от ран)
они буквально умирали с голодуthey were veritably dying of hunger
они буквально умирали с голодуthey were literally starving
они пострадали от голодаthey were hit by the famine
они там терпели и голод, и холодthey suffered from both hunger and cold
они терпели холод и голодthey suffered cold and hunger
ослабевший от голодаstarveling
острый голодsharp hunger
от голодаfrom hunger
ощущать голодfeel hunger (thirst, etc., и т.д.)
ощущение нестерпимого голода и жажды и желание утолить их – две совершенно разные вещиit is altogether different to feel hunger and thirst, as states of pain, and to desire or will their appeasement
пережить голодlast out the famine
побуждаемый голодомunder the stimulus of hunger
повышенное чувство голодаbulimy
погибать от голодаperish with hunger
погибнуть от голодаperish from starvation
под влиянием голодаunder the stimulus of hunger
под угрозой голодаin the teeth of starvation
покончить с голодом во всём миреwipe out world hunger (bigmaxus)
полумёртвый от голодаhalf-dead with hunger
поражённый голодомfamine struck
поражённый голодомfamine stricken
поражённый голодом, неурожаемfamine-stricken
постоянное чувство голодаgnawing hunger (It points to some dark secret hidden in the human soul, a gnawing hunger) multitran.com Taras)
постоянный голодperennial hunger
почувствовать голодfeel hungry
предотвратить голод и нищетуkeep the wolf from the door
претерпевать голодendure hunger
претерпеть голодendure hunger
принуждать голодомhunger (into, out of)
принуждать голодомhunger
проголодавшийся, чувствующий голодhungry
пряжка моего ремня всегда оставалась на месте, за исключением тех случаев, когда голод заставлял меня туже затягивать поясthe buckle of my belt was never disturbed, except to draw it tighter, when I was pinched with hunger (A. M. Gilliam)
району угрожает голодfamine threatens the district
растение, умирающее от голодаstarveling
с голодуfrom hunger
с ног валиться от голодаbe overcome by hunger
с ног валиться от голодаbe overcome hunger
сильный внезапный голодpangs of hunger
сильный голодsharp hunger
сильный голодkeen hunger
сокращение масштабов голодаhunger reduction (AMlingua)
страдать от голодаsuffer from hunger (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.)
страдать от голодаfamish
страдать от голодаstarve
страдать от хронического голодаsuffer from chronic hunger (AMlingua)
страдающий от голодаhunger-bitten
страдающий от голодаhunger bitten
страдающий от голодаhunger bit
страдающий от голодаhunger-bit
стране угрожает голодthe country is threatened with starvation
стране угрожает голодthe country faces starvation
терпеть и холод и голодendure cold and hungry times
томить голодомhunger
ты добьёшься того, что я сойду с ума от голодаyou will hunger me into madness
у меня живот подводит от голодаmy inside cries cupboard
у меня от голода живот подводитI have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomach
у меня от голода живот подводитI feel faint from hunger
у меня под ложечкой сосёт от голодаI'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach
у нас тут форменный книжный голодthere is a real shortage of books here
удовлетворить голодsatisfy one's hunger (During short winter and fall days, three meals are just enough to satisfy one's hunger. 4uzhoj)
умереть от голодаdie of starvation
умереть от голодаdie by hunger
умереть от голодаdie by starvation
умереть от голодаstarve to death
умереть от голодаbe starved to death
умереть от голодаdie of hunger
умереть от голодаdie from hunger
умереть от голодаsuccumb to hunger (SAKHstasia)
умереть от голодаstarve
умереть от холода и голодаdie from exposure (it's only one option, of course; if one dies from exposure in the desert, this won't work eugenealper)
умереть с голодуdie of hunger
умереть с голодуdie of famine
умерщвлять голодомstarve
умирать от голодаbe starving (Andrey Truhachev)
умирать от голодаbe starved
умирать от голодаbe famished (sergeidorogan)
умирать от голодаstarve to death (to perish from lack of food Val_Ships)
умирать от голодаdie of hunger (Andrey Truhachev)
умирать от голодаstarve
медленно умирать с голодуwaste away for lack of food
умирать с голодуdie of starvation
умирать с голодуfamish
умирать с голодуdie of hunger
умирать с голодуhave the wolf in the stomach
умирать с голодуstarve
умирающий от голодаfamished
умирающий с голодуhunger starved
уморить голодомstarve someone to death
уморить голодомstarve to death
уморить голодомсм. тж. starve out (4uzhoj)
уморить с голодуstarve to death (Ivan Pisarev)
уморить себя голодом до смертиstarve oneself to death (BrinyMarlin)
уморить себя голодом до смертиpine away to death (bigmaxus; "pining" implies an emotional malaise Liv Bliss)
утолить голодassuage hunger (BRUNDOV)
утолить голодsatiate hunger (BRUNDOV)
утолить голодsate one's hunger (aspss)
утолить голодrefresh oneself ("I never needed it more," said Holmes as he refreshed himself with with a glass of claret and some biscuits (...) (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
утолить голодstay one's hunger (one's thirst, etc., и т.д.)
утолить голодstay one's appetite (one's thirst, etc., и т.д.)
утолить голодstay one's stomach (one's thirst, etc., и т.д.)
утолить голодallay hunger
утолить голодsatisfy one's hunger (During short winter and fall days, three meals are just enough to satisfy one's hunger.)
утолить голодstill hunger
утолить первый голодtake off the appetite edge
утолять голодstave off hunger (mtconsult)
утолять голодsatisfy one's hunger (one's thirst, жа́жду)
утолять голодappease hunger
утолять голодstill hunger
финансовый голодfunding shortfalls
худеть от голодаwaste away for lack of food (through illness, with anxiety, etc., и т.д.)
цены, взвинченные во время голодаfamine prices
чувство голодаfood cravings (вилина)
чувство голодаgnawing hunger (перманентное Taras)
чувство голодаgnawing (Victor Parno)
чувство голодаesurience
чувство легкого голодаpeckishness (Anglophile)
чувствовать голодhunger
чувствовать голодsense hunger (misha-brest)
чувствовать голодfeel empty
чувствовать голодstarve
чума и голод — частые гости в этой странеplague and famine often visit this country
шататься от голодаcollapse from hunger
шататься от голодаbe faint with hunger
энергетический голодshortage of energy (iwona)
энергетический голодenergy shortage (iwona)
это было во время голода в 1933 годуit happened during the famine of 1933
этот несчастный старик потерял сознание от голодаthis poor old man has fainted from hunger
я просто умираю с голодуI'm just starved
я умираю с голодуI am ravenous