Russian | English |
архитектурный облом с резным орнаментом в виде птичьей головы с клювом | bird's-beak molding |
атом в голове моста | bridgehead atom |
бег "голова в голову" | ding-dong race |
Билл совершенно потерял голову от этой новой девицы в офисе | Bill has gone ape over that new girl in the office |
броситься в голову | fly to the head |
броситься в голову | go to the head (о вине) |
броситься в омут головой | jump in feet first |
в голове теснятся воспоминания | her mind is crowded with memories |
в голове теснятся воспоминания | his mind is crowded with memories |
в его голове был полный разброд | his head was in a complete whirl |
в ответ на мой вопрос он покачал головой | he shook his head in answer to my question |
в то время как подобные мысли метались в головах многих диссентеров | while thoughts like these were working in the minds of many Dissenters |
вбивать что-либо в голову | beat in |
вбивать что-либокому-либо в голову | beat something into someone's head |
вбивать кому-либо в голову | knock into someone's head |
вбивать в голову | rub in |
вбивать кому-либо в голову | hammer into someone's head |
вбивать в голову | get it into one's head |
вбивать в голову | get into one's head |
вбивать что-либо в голову | beat into (кого-либо) |
вбивать что-либокому-либо в голову | drive something into someone's head |
вбивать в голову вопрос, неоднократно повторяя его | hammer home the point |
вбить что-либо в голову | flog something into someone's brains (кому-либо) |
вбить в голову | get into one's head |
вбить что-либо кому-либо в голову | cudgel something into someone's head |
вбить кому-либо в голову | hammer into someone's head |
вбить что-либокому-либо в голову | drive something into someone's head |
вбить что-либо кому-либо в голову | put something into someone's head |
вбить что-либо кому-либо в голову | knock something into someone's head |
вбить что-либо кому-либо в голову | beat something into someone's head |
вбить какие-либо взгляды кому-либо в голову | put ideas into someone's head |
вбить мысль кому-либо в голову | drub an idea into someone's head |
вбить себе что-либо в голову | get something into one's head |
вбить себе в голову | take it into one's head |
вбить себе что-либо в голову | take something into one's head |
вбить себе в голову | get something through one's thick skull |
вбить себе в голову | get something into one's thick skull |
вбить себе что-либо в голову | take it into one's head to do something |
вбить себе в голову | beat something into one's head (что-либо) |
вбить себе это в голову | get something into one's head |
вбить себе это в голову | get it into one's head |
вдалбливать что-либо кому-либо в голову | drum something into someone's head |
вдалбливать что-либо в голову | beat in |
вдалбливать в голову вопрос, неоднократно повторяя его | hammer home the point |
вдалбливать латынь кому-либо в голову | drum Latin into (someone) |
вдалбливать латынь кому-либо в голову | drum Latin into someone's head |
вдалбливать правила кому-либо в голову | hammer rules into someone's head |
вдолбить что-либо кому-либо в голову | drum something into someone's head |
вдолбить что-либо кому-либо в голову | ram something down someone's throat |
вдолбить что-либо кому-либо в голову | din something into (someone) |
вдолбить мысль кому-либо в голову | drub an idea into someone's head |
вдруг в окне появляется его голова | then he pops his head in a window |
вдруг мне пришла в голову мысль, что, возможно, я никогда больше их не увижу | the thought washed over me that I might never see them again |
вдруг мне пришла в голову мысль, что я могу никогда больше их не увидеть | the thought washed over me that I might never see them again |
вино очень сильно ударяет в голову | the wine packs a good punch |
вино сильно ударяет в голову | the wine packs a good punch |
вино ударило ему в голову | the wine has gone to his head |
вино ударило ему в голову | the wine flew to his head |
виски ударил ему в голову | the whisky has gone to his head |
виски ударил ему в голову | the whisky got into his head |
вколачивать кому-либо в голову | knock in someone's head |
вколотить что-либо кому-либо в голову | put something into someone's head |
вколотить что-либокому-либо в голову | knock something into someone's head |
вколотить что-либокому-либо в голову | get something into someone's head |
вколотить что-либокому-либо в голову | drive something into someone's head |
вколотить что-либо кому-либо в голову | beat something into someone's head |
вложить какие-либо взгляды кому-либо в голову | put ideas into someone's head |
внезапно прийти в голову | burst onto |
внезапно прийти в голову | burst on |
внезапно приходить в голову | flash |
вносить в голову путаницу | muddle someone's brain |
все утро я пытался вдолбить факты в эти тупые головы | all morning I've been trying to pound the facts into these stupid heads |
втемяшилось ей в голову, что она | she has taken it into her head that she |
втемяшилось ей в голову, что она | she has got it into her head that she |
втемяшилось ему в голову, что он | he has taken it into his head that he |
втемяшилось ему в голову, что он | he has got it into his head that he |
втемяшить себе в голову | get something into one's head |
втягивать голову в плечи | draw one's head into one's shoulders |
выстрел пропал ему в голову | the shot found him in the head |
высунуть голову в окно | poke one's head out of the window |
глаза рыб расположены в верхней части головы | the eyes of fishes are in the supine part of their heads |
глаза у рыб расположены в верхней части головы | the eyes of fishes are in the supine part of their heads |
говорить первое, что взбредёт в голову | say the first thing that comes to someone's head |
голов в час | beast per hour (измеритель производительности линии переработки скота) |
двое пассажиров, получивших ранения головы, были срочно отправлены в больницу | two passengers were rushed to hospital suffering from head injuries |
держать что-либо в голове | keep something in one's head |
ей в голову случайно пришла интересная мысль | he lit upon an interesting idea |
ей взбрело в голову | it came into her head |
ей всегда приходят в голову грязные мысли | she has a mind full of beastliness |
ей втемяшилось в голову, что | she has taken it into her head that |
ей втемяшилось в голову, что | she is obsessed by the thought that |
ей втемяшилось в голову, что | she has got it into her head that |
ей и в голову не пришло помочь мне | it never entered her head to help me |
ей пришла в голову мысль | idea came into her head |
ей пришла в голову мысль | an idea came into her head |
ей пришло в голову | it came into her head |
ей свойственно очертя голову бросаться в рискованные предприятия | she is given to stepping off the deep end |
жаловаться на пульсирующую боль в голове | complain of a throbbing pain in the head |
женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу | woman shrouded from head to foot in a black veil |
женщина, с ног до головы закутанная в чёрную паранджу | a woman shrouded from head to foot in a black veil |
забить семь голов в последней игре | tally seven goals in the last game |
забрать себе что-либо в голову | take it into one's head to do something |
забрать себе что-либо в голову | take something into one's head |
забрать себе в голову | run away (with) |
заглянуть в комнату, просунув голову в дверь | stick one's head in the door |
заглянуть в комнату, просунув голову в дверь | stick one's head at the door |
зарывать голову в песок | hide one's head in the sand |
зарывать голову в песок | bury one's head in the sand |
зарыться с головой в книгу | bury oneself in a book |
затраты в расчёте на одну голову скота | costs per head of livestock |
затраты в расчёте на одну голову скота | cost per head of livestock |
и он небрежно кивнул головой в мою сторону | and he nodded his head in my direction carelessly |
идти в голове | walk at the head of something (чего-либо) |
идти в голове упряжки | walk at the head of a team |
иметь тараканов в голове | have rats in the attic |
иногда кое-кому невозможно вбить в голову даже самые элементарные вещи | sometimes it's impossible to drill the simplest idea into some people |
их головы покачивались в такт музыке | their heads wagged in time to the music |
как вам это пришло в голову? | where did you fish that idea up? |
камень попал ему в голову | the stone hit him in the head |
когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" | when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth |
когда определяешь сумму контракта, нужно держать в голове все возможные трудности | we must reckon with all possible difficulties when we are considering the cost of the contract |
кровь бросилась ему в голову | blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | blood rushed into his head |
кровь бросилась ему в голову | his blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | the blood rushed to his head |
кровь бросилась ему в голову | the blood rushed into his head |
кровь бросилась ему в голову | the blood mounted to h is head |
кровь бросилась ему в голову | the blood flew to his head |
кровь бросилась ему в голову | blood rushed to his head |
кровь бросилась ему в голову | blood flew to his head |
кровь ударила ему в голову | blood rushed to his head |
лучшие головы в стране | the best brains in the country |
лыжник потерял равновесие и зарылся головой в сугроб | the skier lost his balance and pitched into a snowdrift |
мелодия засела у меня в голове | the melody has stuck in my head |
метить кому-либо в голову | aim at someone's head |
мне вдруг пришла в голову мысль | thought came suddenly to my head |
мне вдруг пришла в голову мысль | the thought came suddenly to my head |
мне вдруг пришло в голову, что | the thought truck me that |
мне и в голову не пришло упомянуть об этом | it did not occur to me to mention it |
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают | I can't drill it into him that one doesn't do such things |
мне никак не удаётся вбить ему в голову, что так не поступают | I can't drill it into him that one doesn't do such things |
мне пришла в голову идея | an idea has struck me |
мне пришла в голову мысль | thought came suddenly to me |
мне пришла в голову мысль | the thought came suddenly to me |
мне тут пришла в голову неплохая идея на тему улучшения производства | I've got onto a good idea for improving production |
мне тут пришла в голову шикарная мысль | a great idea just leaped to my mind |
мне это никогда ещё не приходило в голову | it never struck me before |
молнией пронеслась у меня в голове | the idea flashed into my mind |
мы должны в первую голову заняться решением жилищной проблемы | we must give top priority to housing |
мысли мелькают в голове | thoughts run through one's head |
мысли мелькают в голове | thoughts run in one's head |
мысли проносятся в голове | thoughts run through one's head |
мысли проносятся в голове | thoughts run in one's head |
мысль о возможности возврата счастливых дней никогда ни на минуту не проносилась в её голове | the idea of ever recovering happiness never glimmered in her mind for a moment |
мысль пришла мне в голову | the idea occurred to me |
наклонить голову в знак восхищения | bow one's head in admiration |
наклонить голову в знак немого приветствия | bow one's head in mute greeting |
наклонить голову в молитве | bow one's head in prayer |
нанести противнику сильный удар в голову | tee off on one's opponent |
нанести кому-либо удар головой в живот | butt someone in the stomach |
наносить сильный удар в голову | tee up (в боксе) |
наносить сильный удар в голову | tee off (в боксе) |
не укладываться в голове | beggar description |
не укладываться в голове | beggar the imagination |
новые идеи рождались в его голове каждый день | the ideas welled forth in his mind day by day |
новые проекты развивались в его полной всяких идей голове | new projects were germing in his ever fertile brain |
норма воды в голове канала второго порядка | lateral duty |
норма воды в голове канала второго порядка | duty at outlet |
норма воды в голове распределительных каналов | duty at distributary head |
образование – это не вдалбливание фактов в головы детям | education is not a matter of pumping facts into the children's heads |
окунуть голову в воду | dip one's head into the water |
окунуться с головой в холодную воду | be soused over head and ears in cold water |
окунуться с головой в холодную воду | be soused head and ears in cold water |
он бросился в море вниз головой | he dived headforemost into the sea |
он наклонил голову в сторону и театрально вздохнул | he tipped his head to one side and sighed dramatically |
он нёсся сломя голову в своей новой машине | he was spanking along in his new car |
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open |
он просунул голову в дверь | he poked his head through the door |
он просунул голову в дверь | he stuck his head round the door |
он разбил голову в автокатастрофе | he cracked his skull in the accident |
он с головой окунулся в борьбу | he threw himself into the fight |
он с головой окунулся в работу | he threw himself into the work |
он с головой ушёл в борьбу | he threw himself into the fight |
он с головой ушёл в работу | he threw himself into the work |
он с головой ушёл в работу | he is wrapped up in work |
он сказал первое, что ему пришло в голову | he said the first thing that came uppermost |
он уткнулся головой в подушку | he buried his face in the pillow |
он шёл в голове колонны демонстрантов через весь город | he led the demonstration through the city |
она бросила ему тарелкой в голову, но промахнулась | she had thrown her plate at his head and missed |
она прицелилась ему в голову | she levelled a gun at his head |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
очертя голову ринуться в какое-либо предприятие | rush slap-bang into an enterprise |
ощущать тяжесть в голове | feel heavy in the head |
погрузиться с головой в холодную воду | be soused over head and ears in cold water |
погрузиться с головой в холодную воду | be soused head and ears in cold water |
покачать головой в знак неодобрения или отрицания | shake one's head no |
покачать головой в знак согласия или одобрения | shake one's head yes |
получить удар в голову | stop a blow with one's head |
после этого головокружительного успеха певицу с ног до головы завалили предложениями выступать в разных концертных залах | after her sudden success, the singer was besieged with offers to appear at many concert halls |
потупить голову в горе | hang one's head in sorrow |
почувствовать боль в голове | have pain in one's head |
прибыль в расчёте на одну голову | profit per head (скота) |
прийти в голову | strike (someone – кому-либо) |
прийти в голову | come into mind |
прийти в голову | come upon (кому-либо о мысли и т. п.) |
прийти в голову | wash over |
прийти в голову | occur to (someone – кому-либо) |
прийти кому-либо в голову | come to someone's head |
прийти в голову | enter one's mind |
приходить в голову | dawn upon |
приходить в голову | suggest oneself |
приходить в голову | dawn on |
приходить в голову | swim into |
приходить кому-либо в голову, что | occur to someone that |
промелькнуть в голове | float before in mind |
промелькнуть в голове | float in mind |
промелькнуть в голове | flitter across one's brains |
промелькнуть в голове | flash through the mind |
проноситься в голове | float in mind |
проноситься в голове | float before in mind |
прятать голову в песок | hide one's head in the sand |
прятать голову в песок | bury one's head in the sand |
пуля застряла у него в голове | the bullet lodged in his brain |
пуля попала ему в голову | the shot found him in the head |
путаница в голове | muddiness of mind |
пёс ткнулся головой в её колени | the dog nestled its head against her knees |
раненный в голову | wounded in the head |
ранить кого-либо в голову | wound someone in the head |
решить что-либо сделать, что взбрело в голову | take it into one's head to do something |
решить что-либо сделать, что взбрендило в голову | take it into one's head to do something |
романское или готическое архитектурное украшение в форме птичьей головы с клювом | bird's-beak molding |
с головой окунуться в дело | fling oneself whole-heartedly into an undertaking |
с головой погрузиться в книгу | drop into a book |
с головой погрузиться в фильм | drop into a film |
с головой уйти в | immerse oneself in |
с головой уйти в изучение искусства | soak oneself in art |
с головой уйти в изучение истории | soak oneself in history |
с головой уйти в какое-либо предприятие | fling oneself into an undertaking |
с головой уйти в работу | get engrossed with one's work |
с головой уйти в работу | dive into one's work |
самое в этом случае – не терять головы | the main thing in such a case is to keep your head |
Сандра слишком сильно вбила себе в голову этого парня | Sandra has been brooding over that boy for too long |
сказать первое, что пришло ей в голову | speak out what came uppermost to her tongue |
скачки "голова в голову" | ding-dong race |
склонить голову в горе | bow one's head in sorrow |
склонить голову в знак восхищения | bow one's head in admiration |
склонить голову в знак немого приветствия | bow one's head in mute greeting |
склонить голову в молитве | bow one's head in prayer |
скорее всего, мысль назвать телевидение "визуальным искусством" впервые пришла в голову какому-нибудь писателю рекламных объявлений | the copywriter must be the man who was impelled to call television "the video art" |
следующую ночь он провёл с головой погрузившись в занятия | he passed the next night in deep study |
события последних нескольких недель перемешались у меня в голове | the events of the last few weeks are all jumbled up in my mind |
события последних нескольких недель перемешались у меня в голове | the events of the last few weeks are all jumbled together in my mind |
современное образование порождает лишь кашу в голове | modern education is all cram |
сотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновение | about a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment |
спрятать голову в песок | bury one's head in the sand |
стадо в сорок голов | herd of forty beasts |
стадо в сорок голов | herd of forty beast |
странные идеи приходили ему в голову | strange ideas existed in his mind |
странные мысли проносились у меня в голове, пока я читал письмо | wild ideas came coursing through my brain as I read the letter |
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову | such a thought would never occur to me |
такая мысль никогда бы не пришла мне в голову | such a thought would never enter my head |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | such a plan as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | plan such as he would never have thought of himself |
такой план, какой ему самому никогда и в голову не пришёл бы | a plan such as he would never have thought of himself |
тяжесть в голове | heaviness in the head |
тёплые воспоминания всплыли в моей голове, когда я рассматривал фотографии | happy memories crowded in on me as I looked at the photographs |
у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову | have you any suggestions to make? I'm out of ideas |
у меня в голове всё время вертится один мотивчик | there's a tune going round my head |
у меня в голове всё время вертится один мотивчик | there's a tune going round in my head |
у меня в голове туман | my mind is in a fog |
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал | it runs in my head that I've heard something about it |
у меня мешанина в голове | I am in a mix |
у него в голове всё перемешалось | his thoughts are all mixed up |
у него в голове всё перемешалось | his thoughts are all muddled up |
у него в голове всё перемешалось | his thoughts are all jumbled up |
у него в голове всё перемешалось | he has got everything mixed up |
у него в голове грязные мысли | he's got a cruddy mind |
у него в голове ощущение пульсации | he has a feeling of pulsation in his head |
у него ветер в голове | he is a thoughtless fellow |
у него винтика в голове не хватает | he has a screw loose |
у него сумбур в голове | his thoughts are in a tangle |
у него шумит в голове | he has a buzzing in his ears/head |
у неё каша в голове | she has cobwebs in her head |
у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой | the family were burnt out of their home twice last year |
у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой | the family were burnt out of their home twice last year |
убить кого-либо выстрелом в голову | shoot someone through the head |
убить ударом в голову | knock on the head (кого-либо) |
ударить в голову | rush to one's head |
ударить в голову | fly to the head |
ударить в голову | go to one's head (о вине и т. п.) |
уйти с головой в борьбу | plunge head over heels into the fighting |
уйти с головой в науку | be steeped in science |
уйти с головой в работу | hurl oneself into one's work |
"умеренные" в настоящее время сдерживают экстремистов и горячие головы | moderates are at present containing the extremists and hot-heads |
уткнуться головой в подушку | bury one's head in the pillow |
уходить с головой в работу | dive into one's work |
уходить с головой в учёбу | dive into one's studies |
целиться кому-либо в голову | aim at someone's head |
чувство тяжести в голове | carebaria |
эта мысль засела у меня в голове | the thought intruded itself into my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | idea flashed through my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | the idea flashed across my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | the idea flashed into my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | the idea flashed through my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | idea flashed into my mind |
эта мысль молнией промелькнула у меня в голове | idea flashed across my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | the idea flashed across my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | the idea flashed into my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | the idea flashed through my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | idea flashed into my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | idea flashed through my mind |
эта мысль молнией пронеслась у меня в голове | idea flashed across my mind |
эта мысль никогда не приходила мне в голову | the idea never crossed my mind |
эта мысль никогда не приходила мне в голову | the idea never entered my head |
эта мысль никогда не приходила мне в голову | idea never entered my head |
эта мысль пришла мне в голову, когда я наблюдал за процессией | the thought occurred to me as I was watching the procession |
эта мысль промелькнула у меня в голове | the thought flashed across my mind |
эта мысль пронеслась у меня в голове | the thought flitted across my mind |
эти две мысли он хранит в разных частях головы | he keeps those two ideas boxed off from each other in his mind (ему ни разу не пришло в голову их сопоставить) |
эти дети вбили себе в голову блажь плавать в этом озере посреди зимы | the children are infected with a mad desire to swim in the lake in midwinter |
эти сомнения выстроятся в их головах | these doubts will be arrayed before their minds |
эту мысль вбили ему в голову | the idea was hammered into his head |
я влетел в фонарный столб и поранил голову | I clashed against the streetlight and hurt my head |
я дотянулся в воде до его лохматой головы и вытянул его на поверхность | I reached through the water to his shock pate and drew him up |
я несколько раз начинал писать тебе письмо, но в последнее время моя жизнь была слишком нестабильна, чтобы в голове были связные мысли, поэтому письмо никак не удавалось закончить | I've several times started to write to you a letter, but my life has been too jerky to admit of much connected thought lately, so the letter always fizzled away |
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийти | I couldn't get it over to him that he must come |
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London |
я помню её в лицо, но у меня совершенно вылетело из головы, как её зовут | I knew her face, but her name had completely slipped from my mind |
я почувствовал, как кровь бросилась мне в голову | I felt the blood running to my head |
я почувствовал, как кровь ударила мне в голову | I felt the blood running to my head |
я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея | I sat up as an idea suddenly came to me |