Subject | Russian | English |
gen. | газеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам | the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasons |
scient. | говорить о чём-либо как о | describe as (напр., Any behavior can be described in many ways. For example, one person might describe a behavior as "writing a paper," while another person might describe the same behavior as "pushing keys on the keyboard." Yet another person might describe it as "expressing thoughts." – Любую деятельность можно описать множеством способов. К примеру, одну и ту же деятельность кто-то может назвать "написанием статьи", а кто-то может сказать, что это – "нажатие кнопок на клавиатуре". Между тем, для кого-то это будет "выражением своих мыслей". Min$draV) |
Makarov. | говорить как о решённом деле | say something with finality |
Makarov. | говорить как о решённом деле | speak with an air of finality |
gen. | говорить о Джоне, как о «капитане» | refer to John as “captain” |
psychol. | говорить о том, как быть счастливым | talk about being happy (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
Makarov. | его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья | he did not have the look of a man who was thinking |
Makarov. | о её муже часто говорили как о неряхе | her husband has often been described as a drab dresser |
Makarov. | о её муже часто говорили как о человеке, одевающемся однообразно и мрачно | her husband has often been described as a drab dresser |
Makarov. | о ней говорили как о подходящей кандидатуре на эту должность | she was recommended as a suitable candidate for the job |
gen. | о нём говорят как о кандидате на это место | he is being mentioned for the place (for the office, for the position, etc., и т.д.) |
gen. | о нём говорят как о кандидате на эту должность | he is being mentioned for the place (for the office, for the position, etc., и т.д.) |
gen. | о нём говорят как об очень умном человеке | he is described as being very clever |
Makarov. | он говорил об этом как о деле решённом | he spoke with finality |
Makarov. | он говорил об этом как о деле решённом | he spoke with an air of finality |
Makarov. | он нём говорят как о человеке, имеющем шансы стать президентом | he is being talked up as presidential timber |
Makarov. | пока она говорила, колокола как раз оповестили о конце службы | as she spoke, the bells were just tolling the people out of church |
Makarov. | председатель говорил о вашем назначении как о чем-то совершенно незначительном | the chairman brushed over the question of your appointment |
Makarov. | учитель все говорил и говорил о хорошем поведении, как обычно | the teacher kept on and on about good behaviour, as usual |
gen. | это только говорит о том, как вы мало знаете | it only shows how little you know (that I was right, that you were not telling the truth, etc., и т.д.) |