Russian | English |
безмерно глубокий | fathomless |
близкая / тесная / глубокая связь с природой | be connected to nature (у кого-либо) |
боковая часть женской груди, которая видна из за слишком глубокого декольте | side boob (Artjaazz) |
более глубокое понимание | further understanding (Soulbringer) |
бумага для глубокой печати | gravure printing paper (kumold) |
буровые установки для эксплуатационного и глубокого разведочного бурения | drilling rigs for development and deep-well exploratory drilling (ABelonogov) |
была глубокая зима | it was midwinter |
была глубокая ночь | it was well on at night |
быть в глубоком трауре | be in full mourning |
быть в глубоком трауре | be in deep mourning |
быть погружённым в глубокие раздумья | be lost in deep thought (in silent meditation, in this delicious reverie, etc., и т.д.) |
быть хорошо знакомым с чем-либо обладать глубокими познаниями в какой-либо области | have an intimate knowledge of |
в глубокой задумчивости | in a world of one's own (suburbian) |
в глубокой задумчивости | in a brown study |
в глубоком кризисе | in tatters |
в глубоком обмороке | comatose |
в глубоком отчаянии | in the depth of despair (Wakeful dormouse) |
в глубокую ночь | far on the night |
в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов | the text offers a most penetrating study of different law codes |
в конце концов, он выразил глубокое возмущение по поводу того, что с ним дурно обошлись | he finally expressed his deep anger at being mistreated |
в режиме глубокого дросселирования | in deep choke (Dude67) |
в состоянии глубокого кризиса | in the doldrums |
в состоянии глубокого обморока | unresponsive |
в условиях глубокого дросселирования | in deep choke conditions (Dude67) |
в этом есть глубокий смысл | there's a great depth of meaning in it |
волна на глубокой воде | comber |
восходить к глубокой древности | date back to antiquity (VLZ_58) |
восходить к глубокой древности | ascend to antiquity |
впадать в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
впасть в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
время избороздило его лицо глубокими морщинами | time has graved deep furrows on his face |
все относятся к нему с глубоким уважением | he has an ace-high reputation |
все постояльцы в гостинице были погружены в глубокий сон | all the people in the hotel were wrapped in deep slumber |
вызвать в душе глубокий отклик | strike a deep chord in the heart of (someone Anglophile) |
вызвать глубокий отклик | strike a deep chord (in smb.'s heart, задеть заветные струны, у (кого́-л.) в душе́) |
вызвать глубокий отклик в душе | strike a deep chord in heart |
вызвать глубокий отклик в чьей-л. душе | touch a deep chord in smb.'s heart |
вызвать глубокий отклик в сердцах | strike a deep chord in the hearts |
вызвать глубокое возмущение | provoke visceral outrage |
вызвать глубокое разочарование | come as a hard letdown |
вызывает глубокое сожаление то что | disconcertingly |
вызывает глубокое сожаление тот факт, что | it is galling to note that |
вызывать глубокое возмущение | provoke visceral outrage |
вызывать глубокое отвращение | make sick to one's stomach (Things that he did made me absolutely sick to my stomach. ART Vancouver) |
вызывать глубокое разочарование | come as a hard letdown |
вызывать глубокую обеспокоенность | is of great concern (erelena) |
вызывающий глубокую печаль | heartbreaking |
выпал глубокий снег | the snow came down thick |
выражать глубокое сожаление | record one's deep regret |
выражать свои глубокие соболезнования | convey sincere condolences (Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | extend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | extend sincere condolences (тж. см. выражать соболезнования Taras) |
выражать свои глубокие соболезнования | to extend one's heartfelt condolences (to extend one's heartfelt condolences Taras) |
выразить глубокое раскаяние | put ashes on head |
выразить глубокую благодарность | express most heartfelt thanks |
выразить глубокую благодарность | express one's sincere appreciation to someone for something (кому-либо) за (что-либо Wakeful dormouse) |
выразить глубокую благодарность | thank profoundly (MichaelBurov) |
выразить глубокую благодарность | thank someone tremendously (I just wanted to call and thank you tremendously for coming and doing an absolutley amazing job on my patio, I am so impressed and so thankful! ART Vancouver) |
выразить нашу искреннюю и глубокую благодарность | express our heartfelt and sincere thanks to |
высокоскоростное глубокое нарезание резьбы метчиком | high-speed deep-hole tapping (VictorMashkovtsev) |
глубже понять | have a better grip of (Alex_Odeychuk) |
глубокая благодарность | most heartfelt thanks |
глубокая благодарность | deep gratitude |
глубокая благодарность | deep appreciation (Кунделев) |
глубокая вера | strong faith |
глубокая вера | unshakable faith |
глубокая вера | deep faith |
глубокая вмятина | a deep dint |
глубокая вмятина в сиденье стула | a deep sag in the seat of the chair |
глубокая впадина | soakaway (в к-рую стекает вода и из к-рой она вытекает естественным путём) |
глубокая впадина | coomb |
глубокая горесть | rending rendible of the heart |
глубокая долина | low valley |
глубокая древность | deep time (Ivan Pisarev) |
глубокая заинтересованность | keen interest (sankozh) |
глубокая лощина | dingle |
глубокая модернизация | total redesign |
глубокая модернизация | major overhaul (Pickman) |
глубокая модернизация | in-depth overhaul (Pickman) |
глубокая морщина | thick line (Abysslooker) |
глубокая морщина | furrow |
глубокая мысль | profound idea (triumfov) |
глубокая мысль | intelligent idea |
глубокая ненависть | rancor |
глубокая ненависть | rancour |
глубокая ненависть | tremendous hatred (CNN Alex_Odeychuk) |
глубокая ненависть к | visceral hatred of |
глубокая неприязнь | antipathy |
глубокая перемена | deep change (Sergei Aprelikov) |
глубокая полночь | deep of night |
глубокая привязанность | devotion |
глубокая пропасть | a deep gulf |
глубокая пропасть между американским обывателем жизнью американского обывателя и теми, кто рекламирует американский образ жизни | a bitter misunderstanding between Main Street and Madison Avenue |
глубокая проработка | in-depth analysis (I have developed this site to provide extensive review and in depth analysis of the system, see our troubleshooting page, ... Alexander Demidov) |
глубокая старина | deep time (Ivan Pisarev) |
глубокая тайна | a deep secret |
глубокая тайна | super secrecy |
глубокая традиция | deeply rooted tradition, long tradition, deep tradition (Sibiricheva) |
глубокая щельтрещина, разлом | deep fissure (Interex) |
глубокие знатоки нашего языка | great masters of our language |
глубокие изменения | tremendous changes (Alex_Odeychuk) |
глубокие моральные переживания | profound emotional distress (Sergei Aprelikov) |
глубокие морщины | deep dinted wrinkles |
глубокие мысли | deep thoughts (SirReal) |
глубокие познания | solid knowledge (smilic) |
глубокие познания | wisdom (премудрость Franka_LV) |
глубокие познания | comprehensive knowledge (Franka_LV) |
глубокие познания | strong knowledge (feyana) |
глубокие познания | comprehensive knowledge of something (Franka_LV) |
глубокие преобразования | transformative change (askandy) |
глубокие просторы космоса | deep reaches of space (Taras) |
глубокие размышления | deep thinking (Alex_Odeychuk) |
глубокие расхождения | wide differences |
глубокие соболезнования | deepest sympathies ("Our deepest sympathies are with the family, friends and fellow firefighters during this time," the Forest Service said in a news release. cbsnews.com) |
глубокие сомнения | strong doubts (tavost) |
глубокие сомнения | serious doubts (tavost) |
глубокие сомнения | deep doubts (tavost) |
глубокие социальные изменения | upheaval |
глубокие чувства | deep passion |
глубокий горизонт | deep layer (ABelonogov) |
глубокий диван | capacious sofa |
глубокий интерес | profound interest |
глубокий мрак | dead |
глубокий мрак | deep gloom |
глубокий надрез | deep incision (Азери) |
глубокий овальный вырез | scooped neck (lizanickel) |
глубокий поворот экономики | profound regearing of the economy (raf) |
глубокий сон | deep sleep |
глубокий сон | dead sleep |
глубокий сон | heavy sleep |
глубокий сон | deep profound sleep |
глубокий сон | an oblivious sleep |
глубокий сон | sopor |
глубокий спад | severe recession |
глубокий ум | a mind of great capacity |
глубокий ум | spacious mind |
глубокий ум | mind of great capacity |
глубокий человек | a man of great depth (bookworm) |
глубокое воздействие | severe effect |
глубокое горе | keen sorrow |
глубокое горе | deep grief |
глубокое горе | profound grief |
глубокое горе | feeling grief |
глубокое заложение | deep level (о метро Alexander Demidov) |
глубокое значение | profound significance (At the time, not many pundits saw the profound significance of that move. ART Vancouver) |
глубокое изучение | rigorous evaluation (MichaelBurov) |
глубокое изучение литературы | full-bodied study of literature |
глубокое тщательное, углублённое изучение предмета, объекта или явления | voracious studying ("Study voraciously. Computer science is a deep field, and to be good at it, you need at least a working understanding of everything" flor-de-luna) |
глубокое море | the deep see |
глубокое негодование | quick resentment |
глубокое недоверие | profound mistrust |
глубокое недоверие | deep mistrust |
глубокое очищение организма | deep purification of body (alexdeev) |
глубокое проникновение | deep insight |
глубокое проникновение | interpenetration (во что-либо) |
глубокое прямоугольное декольте | pompadour |
глубокое раздумье | musing |
глубокое раздумье | deep thoughts |
глубокое раздумье | brown study |
глубокое раскаяние | profound regret |
глубокое раскаяние | a quick repentance |
глубокое расхождение | gap (во взглядах и т. п.) |
глубокое расхождение в мнениях | chasm |
глубокое расхождение во взглядах | chasm |
глубокое расхождение во вкусах | chasm |
глубокое рыхление почвы | chiselling |
глубокое смятение | grave concern (Sergei Aprelikov) |
глубокое сожаление | keen regret |
глухой и глубокий | cavernous (о звучании) |
говорить глубоким, низким голосом | boom |
город был охвачен глубоким волнением | the town was stirred by a deep emotion |
гравированный формный цилиндр глубокой печати | engraved cylinder (Александр Рыжов) |
"дай-трансфер" метод контроля качества цветоделения в глубокой печати | Dye-Transfer (Александр Рыжов) |
делаться глубже | deepen |
дерево пустило глубокие корни | the tree struck its roots deep |
до глубокой ночи | far |
до глубокой ночи | deep into the night |
до глубокой ночи | far into the night |
до глубокой осени | until late fall |
доживать до глубокой старости | live to a ripe old age |
доживать до глубокой старости | make old bones |
дожить до глубокой старости | live to a ripe old age |
дожить до глубокой старости | reach a great age |
дожить до глубокой старости | live to a great age |
дорога, изрытая глубокими колеями | a deeply rutted road |
достичь глубокой старости | reach a great age |
дряхлый старик, глубокий старик | senile man (Irina Sorochinskaya) |
дышите глубже | breathe deeper |
его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета | his conclusion is founded upon very superficial knowledge |
его выводы не основаны на достаточно глубоком знании предмета | his conclusion is founded on very superficial knowledge |
его голос стал более глубоким | his voice deepened |
его лицо было обезображено глубоким шрамом | his face was disfigured by a deep-grooved stigma |
его рана оказалась самой глубокой | his wound has gone deepest (Vitalique) |
если взглянуть глубже | at root |
если копнуть глубже | at root |
если копнуть глубже | scratch beneath the surface (hvblack) |
её охватило глубокое отчаяние | a sense of an intense despair took hold of her |
за его словами стоит глубокий смысл | his words mean much |
зажат в тисках глубокого структурного кризиса | is plagued by a profound structural crisis |
закрытая мужская туфля с глубоким вырезом | romeo |
закрытая мужская туфля с глубоким вырезом по бокам | Romeo |
засвидетельствовать своё глубокое почтение | pay grave devoirs (ekata) |
засидевшись до глубокой ночи | sitting in the far gone night |
засиживаться до глубокой ночи | sit far into the night (into the early hours of the morning, etc., и т.д.) |
засиживаться за работой до глубокой ночи | burn the midnight oil |
зачитаться до глубокой ночи | read deep into the night |
землетрясение образовало в скалах глубокие расселины | the earthquake has cleft great chasms in the rocks |
изложение на удивление глубоких мыслей | amazingly intelligent presentation (Alex_Odeychuk) |
иметь глубокие корни | run deep (AMlingua) |
иметь глубокие корни | firmly embedded (triumfov) |
иметь глубокие корни | lie deep (о причинах и т. п.) |
имеются глубокие сомнения относительно | it is highly doubtful as to |
имеющий глубокие корни | deep-rooted |
исключительно глубокий | exceedingly keen |
искренняя и глубокая благодарность | most heartfelt thanks |
исполненный глубокого трагизма | utterly egregious |
испытывать глубокие чувства к | have strong feelings for |
испытывать глубокий ужас | feel a thrill of horror |
испытывать глубокое волнение | be thrilled (Ветераны войны испытывают глубокое волнение, когда смотрят парад (The war veterans are thrilled when they see a military parade.)mberdy) |
испытывать глубокое и т.д. разочарование | be deeply greatly, sadly, utterly, etc. disappointed |
испытывать глубокое разочарование | feel sick at heart |
испытывать глубокое раскаяние | feel a quick repentance |
испытывать глубокую обеспокоенность по поводу того | have grave concerns as to (We have grave concerns as to whether he will receive a fair extradition hearing in the UK./19) |
испытывать чувства глубокой привязанности к | hold affection for |
испытывать чувство глубокой антипатии к | be dead set against |
испытывать чувство глубокой обиды | be grossly insulted |
испытывающий глубокий затяжной кризис | crisis-torn |
испытывающий чувство глубокой антипатии к гомосексуалистам | homophobic |
испытывающий чувство глубокой неприязни к гомосексуалистам | homophobic |
к чьему-л. глубокому сожалению | to one's deep regret |
к моему глубокому сожалению | my deep regret |
к моему глубокому сожалению | to my deep regret |
к нашему глубокому сожалению | much to our great regret ('More) |
к нашему глубокому сожалению | it is to our great regret that we inform... ('More) |
к нашему глубокому сожалению | to our great regret ('More) |
к своему глубокому огорчению, он узнал, что | he learned, to his mortification, that |
какой-то глубокий старик | something like a very old man (Alex_Odeychuk) |
книга, производящая глубокое впечатление | impressive book |
компрессор был ведён из режима глубокого дросселирования | compressor was brought out of deep choke (Dude67) |
контора глубокого бурения | Koala Grooming Bureau |
копать глубже | dig down (Lit. to excavate deeply. They are really having to dig deep to reach bedrock. We are not to the buried cable yet. We will have to dig down some more. VLZ_58) |
копнуть глубже ... you’ll find that if you look under the hood that there are quite a few improvements found in the 2006 ISA Firewall. | look under the hood (VLZ_58) |
копнуть глубже | probe deeper (YelenaPestereva) |
копнуть глубже в детали | dig into (Why don't you guys dig into those students' lives?) |
копнуть глубже на/под | dig into (OK, let's dig into the Thompson brothers.) |
косметическая процедура, которая проводится при помощи гальванизации, это растворение и удаление секрета сальных желёз из выводных протоков, глубокая очистка пор от жировых пробок и загрязнений | desincrustation (IrinaKG) |
крупные фирмы закрепились и пустили глубокие корни в экономике Китая | big firms dug in and took commercial root in China |
ледник изборождён глубокими трещинами | the glacier is rent by deep fissures |
лицо её скрывалось в глубокой тени | her face was in deep shadow |
лицо, на котором страдание оставило глубокие следы | a face scarred with sorrow |
ловля рыбы рыболовный промысел в глубоких водах | deep-sea fishing |
мальчик слушал его с глубоким вниманием | the boy harkened to him |
мальчик слушал его с глубоким вниманием | the boy hearkened to him |
много глубоких зарубок | numerous deep scores |
многоступенчатая асимметричная глубокая вытяжка | multistage non-axisymmetrical deep drawing (Dinara Makarova) |
моя любовь к тебе так глубока | I got love for you so deep inside of me (Alex_Odeychuk) |
на митинге воцарилось глубокое молчание | a heavy silence hung over the meeting |
наиболее глубокая часть моря | abyssal depth |
нанести глубокий урон | do lasting damage |
наносить глубокую рану | gash |
наполненный глубоким смыслом | insightful |
нарезать глубокие борозды | trench plough |
нарезать глубокие борозды | trench-plough |
находиться в глубоком кризисе | be on a downward trajectory |
находиться в состоянии глубокого кризиса | be in the doldrums |
находиться глубоком кризисе | be on a downward trajectory |
находящаяся в глубоком кризисе современная культура | sick modern culture (Taras) |
находящийся в глубоком кризисе | crisis-ridden |
находящийся в глубоком кризисе | crisis-torn |
начать глубокую беседу | begin an in-depth conversation (Alex_Odeychuk) |
начиная с режима глубокого дросселирования до срыва потока | from deep choke to stall (Dude67) |
не слишком глубокий | not-too-deep (cnn.com Alex_Odeychuk) |
неестественный глубокий сон | sopor |
носить глубокий траур | be in full mourning |
носить глубокий траур | bo in deep mourning |
носить глубокий траур | be in deep mourning |
обладать глубоким знанием | hold deep insight (into ... – чего именно // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
обладать глубокими знаниями | hold deep insight (into ... – в сфере ... / в области ... // CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
обладающий глубокими знаниями | learned |
обширные и глубокие знания | detailed and diverse knowledge (triumfov) |
одетые в глубокий траур | clad in rueful sables |
оказывать глубокое воздействие на | affect fundamentally |
омут, самое дно the deep end, самое глубокое место в озере/пруде | deep end (Igor_M) |
он великий футболист и глубокий знаток этой игры | he is a great footballer and a keen student of the game |
он взял её руку и с глубоким сочувствием устремил на неё взгляд | he took her hand and fixed her with a look of deep concern |
он всё глубже и глубже погружался в жизнь убийцы, он позволял жизни дать ему "боевое крещение", "запятнать его кровью" | he rolled and wallowed in kill, he let life "blood" him |
он дожил до глубокой старости | he lived to a ripe old age |
он дожил до глубокой старости | he lived to a great age |
он и не претендует на глубокие знания | he makes no pretence to profound knowledge |
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок | he possesses deep dea-making expertise |
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок | he possesses deep deal–making expertise (Alex Krayevsky) |
он обладает глубокими знаниями в сфере заключения сделок | he possesses deep dealmaking expertise (Alex Krayevsky) |
он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancient |
он обладал глубокими познаниями в области античной литературы | he was deeply read in the ancients |
он опустился в глубокое кресло | he sank deep in the armchair |
он оставил глубокое наследие | his legacy was profound (translator911) |
он погрузился в глубокую грусть | he sank into deep melancholy |
он пребывал в глубокой задумчивости и не слышал того, что я сказал | he was sunk in thought and didn't hear what I said |
он сделал глубокий вдох | he took a deep breath |
он сделал несколько глубоких вдохов, перед тем как прыгнуть в воду | he took a few deep breaths before jumping into the water |
он сидел, погруженный в глубокое раздумье | he sat in deep contemplation |
он сидел, погружённый в глубокое раздумье | he sat in deep contemplation |
он спал глубоким, безмятежным сном | his sleep was sound and undisturbed |
он человек глубокого ума | he has a profound intellect |
она его глубоко презирает | she has nothing but contempt for him |
она испытывает глубокое волнение, когда видит парад | she gets a thrill whenever she sees a parade |
оставить глубокий след | score |
оставить глубокий след в литературе, науке и пр. | leave a profound legacy in literature, science, etc. (Maria Klavdieva) |
оставлять время для глубокого размышления | deliberate |
оставлять глубокие следы | scar |
оставлять глубокие следы | seam |
оставлять глубокие следы | score (тж. перен.) |
оставлять глубокие царапины | score |
оставлять глубокий след | scar |
оставлять глубокую царапину на | scoop a deep groove in (чем-либо) |
оставляющий глубокий след | impactful |
отличающийся глубоким пониманием проблем | insightful |
относиться с глубоким недоверием | treat with deep distrust (Ремедиос_П) |
относящийся к глубокой древности | of great antiquity |
охвачен глубоким структурным кризисом | is plagued by a profound structural crisis |
очень глубокая древность | the highest antiquity |
очень глубокий | as deep as well |
очень глубокий | as deep as a well |
очень глубокое декольте | absolute cleavage (Alexey Lebedev) |
переживающий глубокий кризис | depressed |
печать штата и орнаментная рамка, выполненные методом глубокой печати | intaglio state seal and border (интаглио ABelonogov) |
питать к кому-либо глубокое уважение | entertain a high esteem for |
питать глубокое уважение к... | hold in high respect... |
питать глубокое уважение к... | have a profound respect for... |
питать к кому-либо глубокую ненависть | hate intensely |
питать к кому-либо глубокое уважение | entertain a high esteem for |
платье с глубоким вырезом | low cut dress (yahoo.com betelgeuese) |
платье с глубоким вырезом | low-necked dress |
платье с глубоким вырезом | dress with the plunging neckline (APN) |
платье с глубоким вырезом | low-cut dress |
плуг для глубокой пахоты | trench plough |
погружаться в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
погрузиться в глубокий сон | fall into a deep sleep (Andrey Truhachev) |
погрузиться в глубокое раздумье | be lost in to fall into a brown study |
погрузиться в глубокое раздумье | be lost in to fall into a brown study |
подвергать глубокому анализу | delve into |
подвергнутый глубокой модернизации | all-new |
подстанция глубокого ввода | load centre substation (Alexander Demidov) |
поезд пришёл глубокой ночью | the train arrived in the dead of night |
позволить глубже осознать | deliver more insight (Oksana-Ivacheva) |
позволить лучше и глубже понять | provide valuable insights |
позволять глубже изучить | provide valuable insights |
позволять глубже понять | provide new insights into (A.Rezvov) |
позволять глубже понять | provide valuable insights |
позволять глубже понять | yield new insights into (A.Rezvov) |
позволять получить более глубокое представление о | provide valuable insights |
получите глубокое понимание | gain a strong understanding (of ... – чего-л. Alex_Odeychuk) |
получить глубокое представление о | gain a deep understanding of (Alex_Odeychuk) |
попасть на глубокое место | get beyond depth |
попасть на глубокое место | be out of one's depth (в реке, море, также перен.) |
попасть на глубокое место | be beyond out of, one's depth |
попасть на глубокое место | be beyond one's depth |
попасть на глубокое место | be out of one's depth (в реке, море) |
попасть на глубокое место | get out of depth |
поражён глубоким структурным кризисом | is plagued by a profound structural crisis |
потрясающе глубокие мысли | terrifically profound ideas |
практиковать глубокое дыхание | hyperventilate |
преданье старины глубокой | deep time (Ivan Pisarev) |
преданье старины глубокой | founding myth (kirobite) |
"преданья старины глубокой" | a dimly remembered world (bigmaxus) |
при более глубоком обдумывании | on second thoughts |
при более глубоком обдумывании | on reflection |
привести к глубокому конфликту | trigger an enormous controversy |
примите моё глубокое соболезнование | accept my deepest sympathy (Alexander Demidov) |
примите моё глубокое соболезнование | accept my deep sympathy |
приносим глубокие соболезнования | our deepest sympathies are with ("Our deepest sympathies are with the family, friends and fellow firefighters during this time," the Forest Service said in a news release. cbsnews.com 4uzhoj) |
приносить глубокие и искренние извинения | apologise profoundly and unreservedly (for ... – за ... ; BBC News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
причина глубокой печали | heartbreaker |
пробираться по глубокой грязи | wade |
проблема становится глубже | problem becomes more important (translator911) |
провести глубокое | look under the hood (тщательное) исследование (Before you invest in this company, you should look under the hood and find out more about their products and sales revenue. VLZ_58) |
проводить глубокое расследование | launch an exhaustive probe into (в сфере) |
продолжительный глубокий спокойный сон освежил его | a long deep tranquil sleep refreshed him |
продукты глубокой переработки | processed foods (Продукты глубокой переработки — это продукты и напитки, в состав которых входят красители, подсластители, консерванты, эмульгаторы, стабилизаторы и другие химические вещества. dinchik%)) |
проживи до глубокой старости | may you live to an old age |
производить глубокое впечатление | impress |
производящий глубокое впечатление | spectacular |
производящий глубокое впечатление | impressive |
прошедший глубокую модернизацию | all-new |
прошедший глубокую модификацию | heavily-modified |
проявитель для глубокого проявления | deep tank developer (Александр Рыжов) |
проявитель для обработки в глубокой ёмкости | deep tank developer (Александр Рыжов) |
проявлять глубокий интерес | be deeply interested (in Andrey Truhachev) |
проявлять к чему-л. глубокий и т.д. интерес | be deeply greatly, strongly, immediately, academically, passionately, etc. interested in (smth.) |
пускать глубокие корни | be pervasive |
пускающий глубокие корни | invasive |
пустивший глубокие корни | visceral |
пустивший глубокие корни | entrenched |
пустивший глубокие корни | deep-seated |
пустивший глубокие корни | knee-jerk |
пустить глубокие корни | be pervasive |
пустить глубокие корни | take a foothold |
пустить глубокие корни | run rampant |
работа в режиме глубокого дросселирования | operation in deep choke (Dude67) |
работа, выполненная с техническим блеском, но без глубокого содержания | trick work |
работать до глубокой ночи | work far into the night |
работать до глубокой ночи | burn the midnight oil |
различия лежат ещё глубже | the difference goes deeper (имеют более глубокие корни) |
размытое водным потоком глубокое подземное ущелье | katabothron |
разрыв остаётся глубоким | split remains deep |
рассмотрим этот вопрос глубже | let's ponder that further |
Расстояние между самой высокой и самой глубокой точками поверхности | total thickness variation (shakalenok) |
рыба ищет где глубже, а человек – где лучше | if you pay peanuts, you get monkeys (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П) |
рыба ищет, где глубже, а человек-где лучше | fish like water, people like money (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П) |
с глубоким возмущением | in high dudgeon |
с глубоким возмущением | in deep dudgeon |
с глубоким возмущением | in great dudgeon |
с глубоким вырезом | low (о платье) |
с глубоким вырезом | low-cleavage (о платье и т.п.: She moved forward to purposely allow her low cleavage blouse to open further. 4uzhoj) |
с глубоким вырезом | low-necked (о платье) |
с глубоким вырезом | low necked |
с глубоким вырезом на спине | sunback |
с глубоким декольте | low-cleavage (4uzhoj) |
с глубоким знанием | with a thorough knowledge of (чего-либо Alex_Odeychuk) |
с глубоким порезом | deep-cut |
с глубоким порезом | deep cut |
с глубоким прискорбием | with deep regret (Andrey Truhachev) |
с глубоким прискорбием | with profound regret |
с глубоким прискорбием | with great sadness (pfedorov) |
с глубоким прискорбием извещаем | we deeply regret to announce (Anglophile) |
с глубоким уважением | with all due submission (к мнению и т. п.) |
с глубоким уважением и наилучшими пожеланиями | with deepest respect and best wishes |
с глубоким уважением имею честь быть | I am with profound respect |
с глубоким уважением имею честь быть | I am with respect |
с глубокими корнями | bred-in-the-bone |
с глубокими поклонами | with profound salaams |
с глубокими убеждениями | with strong opinions (Alex_Odeychuk) |
с глубокой благодарностью | Very Many Thanks |
с глубокой древности | since the earliest times |
с глубокой обидой | in high dudgeon |
с глубокой осадкой | deep drawing |
с глубокой признательностью | in appreciation (YGA) |
с глубокой седловиной | sway-backed (о лошади) |
с глубокой седловиной | sway backed |
с глубокой скорбью мы извещаем о кончине | we record with deeply felt sadness the death of |
с чувством глубокого удовлетворения | wholeheartedly |
самая глубокая точка | trough |
самая искренняя и глубокая благодарность | most heartfelt thanks |
сделать глубокий вдох | take a nice deep breath (Now, you're getting really tight – relax! Take a nice deep breath! ART Vancouver) |
сделать глубокий вдох | breathe in deeply |
сделать глубокий вздох | draw a deep breath |
сделать глубокий надрез | cut a deep notch (источник dimock) |
сделать глубокий реверанс | make a profound curtsy |
склониться перед кем-либо в глубоком поклоне | bend low before |
смотреть шире и глубже | look through a broader lens |
сотрудничество на самом глубоком уровне | Collaboration to the Core (Andy) |
спать глубоким сном | out for the count (Borita) |
спать глубоким сном | be in a deep sleep |
спать глубоким сном | sleep heavily |
спать глубоким сном | be in a sound sleep |
спокойные воды глубоки | still waters run deep |
сталкивается с глубоким структурным кризисом | is plagued by a profound structural crisis |
становиться глубоким | deepen (о дыхании) |
старина глубокая | deep time (Ivan Pisarev) |
стать глубже | deepen |
стать причиной глубоких разногласий | trigger an enormous controversy |
судовая аккумуляторная батарея глубокого цикла | deep-cycle marine battery (RunForJoy) |
такой глубокий сон, что его можно принять за смерть | sleep so deep as to counterfeit death |
то обстоятельство, что человек всё глубже проникает в заповедные области дикой природы, лишь способствует появлению новых вирусов, передающихся от животных человеку | human encroachment into wild areas is hastening the emergence of new viruses that are passing from animals to people (bigmaxus) |
тонкая и глубокая интерпретация Бетховена | fastidious and searching interpretation of Beethoven |
тонкий и глубокий ум | choice and master spirit |
тоннель глубокого заложения | deep-level tunnel (Alexander Demidov) |
травление форм глубокой печати | half-tone etching |
у него был острый, глубокий, логический склад ума | he possessed a strong, capacious, argumentative mind |
у него была глубокая рана | his wound was deep |
у него было глубокое чувство любви к родителям | he had a deep love for his parents |
у него возникло глубокое чувство жалости | he was deeply touched with pity (with remorse, etc., и т.д.) |
у него глубокий порез руки | he has a deep cut in his hand (ладони) |
у него не очень глубокая рана | his wound does not go very deep |
у него очень глубокий ум | his is a deeply thoughtful mind |
у них глубокие расхождения | the difference between them goes deep (во взгля́дах) |
уходить корнями в глубокое прошлое | go back centuries |
участок дороги, покрытый глубокой липкой грязью | glue pot |
форм изготовитель глубокой печати способом меццо-тинто | scraper |
чем глубже скорбь, тем ближе Бог | extremity is God's opportunity (Maeva) |
чтобы получить более глубокое представление о... | to gain a deeper insight into... |
чувство глубокого разочарования | frustration |
чувство глубокого удовлетворения | feeling of deep satisfaction (Aleks_Kiev) |
чувство глубокого удовлетворения | a glow of satisfaction (Дмитрий_Р) |
чувство глубокой антипатии к | visceral hatred of |
чувство глубокой обеспокоенности | strong feelings of anxiety |
чувствовать глубокое волнение при виде | be thrilled at the sight of something (чего-либо) |
экономика в состоянии глубокого кризиса | crippled economy |
экономика,находящаяся в глубоком кризисе | struggling economy |
эта его работа обнаруживает глубокое знание предмета | this work testifies his deep knowledge of the subject |
эта перемена вызвана ещё более глубокими причинами | the change is even deeper-rooted than that |
эта фраза полна глубокого смысла | there is a world of meaning in that phrase |
эти вопросы вызывают глубокие разногласия | these issues are divisive |
эти неприятности имеют глубокие корни | the trouble is deeply seated |
это выявило гораздо более глубокие противоречия | it's brought to the surface a much wider controversy |
эффектная, но не глубокая музыка | tinsel music |
я покажу тебе,насколько глубока кроличья нора | I'll show you, how the rabbit burrow is deep (из Матрицы volodya.mashckow) |
я приношу вам свою глубокую благодарность | I ought you my best thanks |
я приношу вам свою глубокую благодарность | I owe you my best thanks |
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события | I wish to express my sorrow on this occasion |