DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing где | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.авто-центр, где можно купить шины и поменять маслоTire and Lube Express (Markus Platini)
gen.Ага, вот он где!Ah, there he is! (Technical)
gen.адрес, где согласились принимать чью-либо корреспонденциюaccommodation address (магазин, банк)
gen.банки, где открыты счетаbankers (their bankers = банки, где у них открыты счета Alexander Demidov)
gen.банки, где у них открыты счетаtheir bankers (Alexander Demidov)
gen.бар, где незаконно торгуют спиртными напиткамиblind tiger
gen.бар, где незаконно торгуют спиртными напиткамиblind pig
gen.бар, где принимается плата только наличнымиcash bar
gen.бар, где разрешена продажа спиртных напитков навыносoff licence
gen.бог знает гдеGod knows where (Супру)
gen.Бог знает гдеin the middle of nowhere
gen.более, чем где бы то ни былоeven more than elsewhere (A.Rezvov)
gen.бросок в тот угол ворот, где находится ловушка вратаряglove-side shot (Причем тут отдельно? Бросок в правый угол или в левый - в зависимости от того, в какой руке конкретный вратарь держит ловушку. И бросок может быть и под ловушку, и над нею, и над щитком и под него - по всей вертикали вдоль HARag)
gen.буфет, где едят стояstand-up buffet
gen.быть гдеbe in
gen.быть где-нибудьbe at
gen.быть "своим" где-тоon a roll
gen.быть "своим" где-тоbe on the rolls
gen.быть "своим" где-тоon the rolls
gen.быть "своим" где-тоbe on a roll
gen.в клубе где-то около сорока человекthe club consists of some 40 members
gen.везде, где...everywhere
gen.везде, где...wherever
gen.везде, гдеevery where that
gen.везде, где не посмотришьat every turn (Taras)
gen.везде, где только можноall over (I have been unemployed for a few weeks now and have been applying all over, with no responses. If you are or know someone that is hiring please let me know. ART Vancouver)
Gruzovikвезде, где угодноanywhere
gen.везде, где это возможноwherever possible (ART Vancouver)
gen.весёлый город, где каждый найдёт себе развлечение по вкусуa high-stepping town with a lot of fun for all
gen.видеть сны, где я совсем ещё маленькийdream of when I was small and free (Alex_Odeychuk)
gen.винный магазин, где разрешена продажа спиртных напитков навыносoff licence
gen.вне зависимости от того, гдеno matter where (См. пример в статье "независимо от того, где". I. Havkin)
gen.вновь посетить места, где прошла юностьrevisit the scenes of youth
gen.во время путешествия я где-то потерял свою шляпуsomewhere along the journey I lost my hat
gen.возможность жить гдеhabitableness
gen.возможность жить гдеhabitability
gen.вот в чём дело! вот где правда!that's the truth of it!
gen.вот где жмёт ботинокthat's where the shoe pinches (z484z)
gen.вот где ловушкаthat's the catch
gen.вот где ловушкаthat is the catch
gen.вот где можно как следует пообедатьthis is the place to dine
gen.вот где надо обедатьthis is the place to dine
gen.вот где он живётthat's where he lives
gen.вот где она живётthis is where she lives
gen.вот где правда!that's the truth of it!
gen.вот где собака зарыта!therein lies the catch (superbol)
gen.вот где собака зарытаso that's what this is all about! (Alexander Demidov)
gen.вот где собака зарыта!that's where the hen scratches!
gen.вот где собака зарытаthat's the catch
gen.вот где собака зарыта!that is where the hen scratches!
gen.вот где собака зарытаthat is the catch
gen.вот где собака зарытаknow where the bodies are buried (Taras)
gen.вот где собака зарыта!so that’s what it's all about!
gen.вот где я держу свои вещиthis is the place where I keep my things (my money, my stores, etc., и т.д.)
gen.вот где я живуthis is where I live
gen.вот, где я мечтаю оказатьсяthis is where I long to be (Alex_Odeychuk)
gen.вот он где!there it is!
gen.вот она где!there it is!
gen.вот оно где!there it is!
gen.вот то место, где он живётthat is the place where he lives
gen.вспомнить, где и когда видел человекаplace the name (The name seems to ring a bell but can't quite place it. 4uzhoj)
gen.вспомнить, где и когда видел человекаplace (someone 4uzhoj)
gen.высадите меня там, где вы меня посадилиput me down where you picked me up
gen.выследить, где укрывается беглецtrail a fugitive to his hiding place
gen.выяснить, где он живётfind out where he lives (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.)
Игорь Мигвыяснить, где он находитсяascertain his whereabouts
Игорь Мигвыяснить, где он находитсяget a fix on his position
gen.гавань, где есть ввозная таможняport of entry
gen.город, где бывают базарыmarket town
gen.город, где все дышит старинойtown redolent of age
gen.город, где есть монетный дворcoining town
gen.город, где есть монетный дворcoinage town
gen.город, где люди в основном перемещаются на личных автомобиляхcar-dependent city (betelgeuese)
gen.город, где разрешена продажа алкогольных напитковwet town
gen.город, где разрешена продажа спиртных напитковwide-open town
gen.город, где человек постоянно живетhometown
gen.город, где человек постоянно живётhometown
gen.город, где человек родился или провёл детствоhome-town
gen.города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязанияroad
gen.городок, где не за кого замуж выйтиa small town with no eligible young men
gen.гостить где-либоvisit at a place
gen.да где тамno such luck (fa158)
gen.далекие от Бродвея улочки, где помещаются авангардистские театрыoff-off-Broadway
gen.Джим где-то поблизостиJim is around somewhere, if you'd like to wait
gen.Джим где-то поблизости, вы можете подождатьJim is about somewhere, if you'd like to wait
gen.дно морское, где плодятся устрицыcultch
gen.до того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёсткаthere are three crossroads before you turn right
gen.дом, где берут на полный пансионboarding house
gen.дом, где берут на хлебаboarding house
gen.дом, где даются обедыbanquet room
gen.дом, где даются обедыbanquet house
gen.дом, где собираются по вечерам подёнщикиhouse of call
gen.дом, где собираются по вечерам работникиhouse of call
gen.дом, где устраиваются пирыbanquet room
gen.дом, где устраиваются пирыbanquet house
gen.дом там, где сердцеhome is where the heart is
gen.его проинструктировали, где встречатьсяhe was instructed where to meet
gen.единственный человек, имеющий право указать женщине, где ей остановиться,-это кондуктор автобусаthe only man who can tell a woman where to stop is a bus conductor
gen.ему казалось, что болит где-то глубоко внутриthe pain, he felt, was deeply seated
gen.если бы мы могли увидеть землю, мы бы поняли, где находилисьif we could make land, we should know where we were
gen.если бы ты был где-то тут, ты бы увидел этоif you had stuck around you'd have seen it
gen.если вообще где-нибудьif anywhere
gen.если память мне не изменяет, я вас где-то встречалunless my memory fails me I've met you somewhere before
gen.если тебе удастся это устроить, то давай где-нибудь завтра встретимсяif you can possibly work it meet me somewhere tomorrow
gen.если я скажу его жене, где он был прошлой ночью, ему конецit would really cook his goose if I told his wife where he was last night
gen.заведение, где можно курить вопреки всеобщему запретуsmokeasy (My passport was an engraved invitation on expensive parchment paper. Inside a border of fanciful Morrocan ormentation was inscribed in elaborate script the name of the smokeasy: "Au Contraire.)
gen.заведение, где продают сидрcider-house
gen.закусочная, где можно поесть, не выходя из машиныdrive-in restaurant
gen.закусочная, где можно поесть, не выходя из машиныdrive in lunch-room
gen.зала, где даются обедыbanquet room
gen.зала, где даются обедыbanquet house
gen.зала, где собирается капитулchapter
gen.зала, где устраиваются пирыbanquet room
gen.зала, где устраиваются пирыbanquet house
gen.запасы энергии, полученные в солнечные периоды года, должны где-то хранитьсяexcess solar energy produced during sunny periods must be stored
gen.зачем он создаёт сложности там, где их нет?why does he make problems where none exist?
gen.здесь есть также несколько заводов, где из мрамора, добываемого в этой местности, изготавливают мраморные плитыthere are also several mills for slabbing the marble of that locality
gen.зима устанавливается где-то в декабреwinter sets in about at the beginning of December (в нача́ле декабря́)
gen.знаменитый собор, где погребены останки стольких героевthat great temple where the bones of so many heroes lie
gen.знать, где болитknow where the shoe wrings (в чем беда)
gen.зона, где ведутся работыwork area (Alexander Demidov)
gen.и тут я вспомнил, где видел её раньшеsuddenly it came to me where I had seen her before
gen.и тут я вспомнил, где видел её раньшеjust then it came in on me where I had seen her before
gen.и тут я вспомнил, где я её видел.just then it came in on me where I had seen her before
gen.игра, где каждый играет за себяround game (без партнёра)
gen.избирательный округ, где победа на выборах одержана незначительным большинством голосовclose district
gen.именно эти факторы подчас заставляют женщину продолжать жить в семье, где она подвергается постоянным нападкам, оскорблениям и насилиюthese factors as often as not contribute to a woman staying in an abusive situation (bigmaxus)
gen.истина где-то посерединеthe truth is somewhere in between (lexicographer)
gen.каждый охотник желает знать где сидит фазанRoy G. Biv (АБ Berezitsky)
gen.каждый охотник желает знать, где сидит фазанRichard Of York Gave Battle In Vain (АБ Berezitsky)
gen.кажется, я Вас где-то виделI cannot place you (SirReal)
gen.кафетерий, где разрешена продажа спиртных напитков навыносoff licence
gen.кинотеатр, где фильмы демонстрируются вторым экраномsecond run theatre
gen.кинотеатр, где фильмы демонстрируются вторым экраномsecond-run theatre
gen.клуб, где люди встречаются для отдыхаpurely social club (танцев и т. п.)
gen.когда и где придётсяif and when
gen.когда он понял, где он находится...when he awoke to his surroundings...
gen.кое-гдеin a number of places (Alex_Odeychuk)
Gruzovikкое-гдеin some places
gen.кое-гдеin places
Gruzovikкое-гдеhere and there in some places
gen.кое-гдеin places (The wall was damaged in places vogeler)
gen.кое-гдеin parts
gen.кой-гдеin some places
gen.кой-гдеhere and there (= кое-где)
gen.колодец, где загадывают желанияwishing well (бросая монету)
gen.колодец или источник, где загадывают желанияwishing well (бросая монету)
gen.комната, где делаются операцииsurgery
gen.комната, где дети готовят урокиschoolroom
gen.комната, где никто не мешает заниматьсяsanctuary for study
gen.комната, где приводится в исполнение смертный приговорdeath chamber (в тюрьме)
gen.комната, где принимают гостейchamber
gen.комната, где собираются сотрудникиstaffroom
gen.компания, где разговор не клеитсяQuaker meeting
gen.кондитерская, где пьют шоколадchocolate house
gen.контора, где взимают пошлиныtoll house
gen.контора у заставы, где взимается дорожный сборtollhouse
gen.кончить, где началbox the compass
gen.копия, снятая учреждением, где находится оригиналoffice copy
gen.Корпус на базе подложки кристалла Wafer Level Chip Size Package Описание: Разновидность корпуса CSP, где все этапы процесса изготовления и корпусирования ИС проводятся на уровне подложки. Габаритные размеры корпуса соответствуют размерам подложкиWLCSP (lisa21)
gen.кто гдеsome here, some there
gen.кто гдеin various places
gen.кто знает, где ониthere's no saying where they might be (находятся)
gen.лавка, где продаются кошерные продуктыcosher
gen.лавка, где продаются разнообразные товарыjumble-shop
gen.лавка, где рабочим выдаются товары вместо зарплатыtommy-shop
gen.лавка, где товар продаётся без запросаsale shop
gen.лавка, где товар продаётся по установленной ценеsale shop
gen.лавка, где торгуют требухойtripe shop
gen.лавка, где торгуют требухойtripe butcher's
gen.лагерь, где проводят летние каникулы белые и негрыinter-racial camp
gen.вам легко советовать, но где взять деньги?it's all very well for you to suggest doing that but where's the money coming from?
gen.'Лишний вон', подвижная игра со стульями, где кол-во стульев на 1 меньше кол-ва участниковmisical chairs (a game of musical chairs owad.de Galka_I)
gen.магазин, где абсолютно все товары стоят один доллар или не больше доллараone Dollar Shop
gen.магазин, где продают пелериныcape shop (A111981)
gen.магазин, где продают перчаткиglove shop
gen.магазин, где продаётся всякая рухлядьchippy
gen.магазин, где продаётся пулькеpulqueria
gen.магазин, где товары продаются в рассрочкуtally shop
gen.магазин, где товары продаются в рассрочкуtally-shop
gen.малая передвижная точка обычно азиатская где продают едуnoodle stand (igorkiev)
gen.маленькая гостиница, где можно переночевать и получить завтракbed and breakfast
gen.мало гдеin few places
gen.мало гдеhardly anywhere (Anglophile)
gen.мало ли где мы можем встретиться!who knows where we might meet!
gen.мастерская, где режут железо в полосыslitting mill
gen.меня беспокоит то, что я не знаю, где онit fidgets me not to know where he is
gen.места, где возможен промер лотомsounding
gen.месте где бы то ни былоwheresoever
gen.место встречи, где исключаются наблюдениеsafe house
gen.место, где взимается подорожный сборturnpike
gen.место, где возможен промер лотомsoundings
gen.место, где заключают париpoolroom (перёд скачками, спортивными состязаниями и т. п.)
gen.место, где заключают пари перед скачкамиpoolroom
gen.место, где занимаются сексомsex pad (A habitant Of Odessa)
gen.место, где купают овецsheep-dip
gen.место, где купают овецsheep dip
gen.место, где мало, кто бываетa spot visited by few
gen.место, где можно оставить свою кошкуcattery
gen.место, где можно посадить вертолётhelisport
gen.место, где мы жили, недалеко отсюдаthe place where we lived is not far from here
gen.место, где не ловит Интернетnotspot (Dude67)
gen.место, где нет Интернетаnotspot (Dude67)
gen.место, где нет никаких развлеченийa place with no opportunities for pleasure
gen.место, где он больше всего любит быватьhis daily haunt
gen.место, где он больше всего любит быватьhis favourite haunt
gen.место, где он бывает каждый деньhis favourite haunt
gen.место, где он бывает каждый деньhis daily haunt
gen.место, где останавливаются грузовики, где обычно толкутся проститутки, барыги и продавцы наркотыback raw
gen.место, где отбит кусокchip
gen.место, где похоронены выдающиеся поэтыPoets' Corner (в Вестминстерском аббатстве)
gen.место, где происходило избрание членов английского парламентаhustings
gen.место, где прошла юностьcalf-country
gen.место, где решаются вопросыpowerhouse
gen.место, где собирается публикаconcourse
gen.место, где собираются возчикиhouse of call (рассыльные и т. п.)
gen.место, где содержат ловчих птицhawkery
gen.место, где сосредоточены лучшие ночные клубыclubland
gen.место, где сходится несколько улицconcourse
gen.место, где хранят старые вещиbone yard
gen.место, где царят порок и распутствоSodom
gen.место отдохновения, где царят прохлада и спокойствиеan oasitic place, full of coolness and tranquillity
gen.мне знакомо его лицо, но я не могу вспомнить, где я его виделI know his face but I cannot place him (кто он такой и т. п.)
gen.мне знакомо лицо этого человека, но я не могу вспомнить, где мы встречалисьI know that man's face but I can't place him
gen.мне кажется, будто я вас где-то виделit seems to me as if I saw you somewhere
gen.мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресеньеI want a place to stay in for the weekends
gen.мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец неделиI want a place to stay in for the weekends
gen.морской рукав, где встречаются волныestuary
gen.мост, где берут пошлинуtoll bridge
gen.мы договорились, где как, когда встретитьсяwe agreed where how, when to meet
gen.мы, кажется, с вами где-то встречались?didn't I see you before somewhere? (ART Vancouver)
gen.мы, может быть, его где-нибудь встретимmaybe we shall meet him somewhere
gen.мы обули этого придурка где-то на пять штукwe got nearly five grand off that patsy
gen.мы очень редко где бываемwe go out very seldom
gen.мы пытались разыскать его сестру, но никто не знал, где она живётwe tried to chase up his sister but no one knew her address
gen.мы там, где наши клиентыPampering our clients. Always (слоган; вариант перевода, потому что смысл – в предоставлении услуг клиентам Анна Ф)
gen.мы условились, где как, когда встретитьсяwe agreed where how, when to meet
gen.название одной лондонской улицы, где печатают и продают песенки и разные вздорные новостиgrub street
gen.Название школы в Денвере, где двое учеников устроили массовое побоище, а потом сами застрелилисьColumbine (Igor Tolok)
gen.найти то место, где чтение было прекращеноfind the place where one left off reading
gen.нам есть где хранить вещиwe have plenty of storage space
gen.находиться гдеcontinue
gen.небольшая страна, где процветают придворные интригиRuritania
gen.невесть гдеin the middle of nowhere (досл. "в середине ничего (посреди отсутствующего пространства)", то есть неизвестно где: He lives in a tiny house in the middle of nowhere. cambridge.org Shabe)
gen.независимо от того, гдеno matter where (That could make any payment to Rusal in U.S. dollars illegal, no matter where in the world it came from. I. Havkin)
gen.независимый пружинный блок, где каждая пружина заключена в отдельный чехолpocket coil (технология, применяемая при изготовлении матрасов Ark)
gen.ни один камень не свидетельствует о том месте, где стоял прежде городnot a stone now betrays the site where the town once stood
gen.низкий ход, где можно передвигаться лишь ползкомcrawlway (в пещере)
gen.Никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's a case of swings and roundabouts (Naka85)
gen.никогда не знаешь, где найдёшь, где потеряешьit's swings and roundabouts
gen.ночной клуб, где всегда стоит шумbrassy nightclub
gen.ну, милый мой, так где же это?well, man, where is it?
gen.область, где действовали датские законыDane law (в Британии в Х в.)
gen.область, где действовали датские законыDanelaw (в Британии в Х в.)
gen.область, где действовали эти законыDane-law
gen.округ, где выборы находятся под контролем одного лицаpocket borough
gen.округ, где выборы находятся под контролем одного лицаclose borough
gen.он всегда появляется там, где он совсем не нуженhe's always turning up where you don't want him
gen.он где-нибудь в домеhe is somewhere about the house
gen.он где-то вблизиhe is somewhere nearby
gen.он где-то вызнал мой адресhe ferreted out my address somewhere
gen.он где-то здесьhe is somewhere about
gen.он где-то пропадал целый деньhe was missing for a whole day
gen.он где-то раскопал мой адресhe ferreted out my address somewhere
gen.он где-то шляетсяhe is about somewhere
gen.он говорил, что не знает, где онаhe pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится)
gen.он долго нам объяснял, где он пропадал целый деньhe gave us a song and dance about where he'd been all day
gen.он должен быть где-то здесьhe must be about somewhere
gen.он должен быть либо в конторе, либо где-то рядомhe must be either in his office or somewhere around
gen.он допытывается, где выhe tries to find out where you are
gen.он допытывается, где выhe tries to elicit your whereabouts
gen.он живёт в N. или где-то в окрестностяхhe lives in N. or thereabout
gen.он живёт в N. или где-то в том районеhe lives in N. or thereabouts
gen.он живёт в N. или где-то в том районеhe lives in N. or thereabout
gen.он живёт в Р. или где-то в этом районеhe lives in R. or thereabouts
gen.он живёт где-то в районе Плимутаhe lives somewhere Plymouth
gen.он живёт где-то здесь вблизиhe lives somewhere near here
gen.он живёт где-то по соседствуhe mentions it lives somewhere in the neighbourhood
gen.он живёт где-то по соседствуhe mentions it lives someplace in the neighbourhood
gen.он живёт где-то по соседствуhe lives somewhere in the neighbourhood
gen.он заперт и никто не знает, где ключ от двериhe is locked in and nobody knows where the key is
gen.он знает, где ониhe knows where they are
gen.он знает, где раки зимуютhe knows on which side the bread is buttered
gen.он мечтает снова повидать место, где родилсяhe is very keen to see his birthplace again
gen.он много где бываетhe goes around quite a lot
gen.он никогда не знает, когда и где остановитьсяhe never knows when to stop
gen.он об этом где-то упоминаетhe mentions it somewhere
gen.он обычно завтракает где-то в восемь часовhe usually takes breakfast at about eight o'clock
gen.он оказывает помощь везде, где только нужноwheresoever there is need he is lending aid
gen.он остановился на том же самом месте, где началhe left off at the point where he began
gen.он перешёл к тому месту, где я сиделhe crossed to where I was sitting
gen.он понимал, что его будущее лежит где-то в другом местеhe realized his future lay elsewhere
gen.он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive some time next week
gen.он приедет где-то на будущей неделеhe will arrive sometime next week
gen.он продолжал с того места, где он остановилсяhe took up where he broke off (where John had let off, и т.д.)
gen.он работает там же, где и яhe works at the same place I do
gen.он разорял побережье повсюду, где оно не было надёжно защищеноhe harried the coastline wherever it was not heavily guarded
gen.он с гордостью рассказывает об Академии сценического искусства, где ставят всё: от китайской оперы до Шекспираhe boasts the Academy of Performing Arts, where everything from Chinese Opera to Shakespeare is performed
gen.он сел за стол, где его ждали булочки, яйца и кофеhe sat down to his rolls, eggs, and coffee
gen.он сообщит нам, где мы встречаемсяhe will notify us where we are to meet
gen.он утверждал, что не знает, где онаhe pretended to have no knowledge of her whereabouts (нахо́дится)
gen.она испортит весь вечер, где она, там сразу становится скучноshe would spoil the whole evening, she is such a wet blanket
gen.они закрыли учебники и потеряли место, где она читалаthey shut up the lesson-books and lost her place
gen.они пытались установить место, где высадился Цезарьthey tried to place the spot where Caesar landed
gen.определять, где находитсяlocate (Alexander Demidov)
gen.оставить где попалоleave lying around (источник dimock)
gen.оставь книгу там, где она лежитlet the book lie
gen.останавливаться где-то или с кем-либо за платуboard (МДА)
gen.от места, гдеof where (General Sam Houston ... had commanded and won at the Battle of San Jacinto 25 miles east of where the city was established. I. Havkin)
gen.отдел на почтамте, где собираются невостребованные письмаdead letter office
gen.отдыхать где-либо с пятницы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с пятницы или субботы до понедельникаweekend
gen.отдыхать где-либо с субботы до понедельникаweekend
gen.отель, где сдаются и номера и квартирыapartment hotel
gen.отыскивать место где поестьforage for a meal
gen.памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н. э.the foundation of the monument was anywhere between 400 and 500 BC
gen.памятник был заложен где-то между 400 и 500 годами до н.э.the foundation of the monument was anywhere between 400-500 BC
gen.пассажирское транспортное средство, где можно перекусить на ходуdiner
gen.пекарня, где выпекаются вафлиwafery
gen.перебегать дорогу в месте, где нет переходаJ-walk (как правило, создавая помехи водителям Nikolov)
gen.печь, где льют стеклоglass furnace
gen.пивная, где производится незаконная продажа спиртных напитковhush shop
gen.побудь здесь где-нибудь, я скоро вернусьstick around, can't you? I'll soon be back
gen.побудьте где-нибудь поблизости, я скоро вернусьstay around I'll soon be back with you
gen.побывать где-тоhave been to
gen.повсюду, где возделывают картофельwherever potatoes are grown (typist)
gen.подождите немного где-нибудь тутwait around awhile
gen.подсказать кому-л., где найти работуput smb. on to a job
gen.поищи это где-нибудь здесьlook about and see if you can find it
gen.пойдём куда-нибудь, где нас не увидятcome where we cannot be seen
gen.покажите, где в каком месте у вас болит рукаshow me the sore place on your arm
Игорь Мигпоказать, где раки зимуютwallop the living daylights out of (someone)
gen.показать, где раки зимуютshow (someone)
gen.полагать, что Эдем находился где-то в Вавилонииlocate the Garden of Eden in Babylonia
gen.политические карикатуры печатаются на той же полосе, где и передовая статьяpolitical cartoons run on the editorial page
gen.политические карикатуры помещаются на той же полосе, где и передовая статьяpolitical cartoons run on the editorial page
gen.помещение больничной аптеки, где по рецептам врача выдаются лекарстваdispensary
gen.помещение, где варится кленовый сахарsugar house
gen.помещение, где очищают сахарpurgery
gen.помещение, где происходит аукционsale-room
gen.помещение, где рафинируют сахарpurgery
gen.помещение, где хранились собранные кости мёртвыхcharnel house
gen.помещение, где хранились столовая посуда и бельёewry
gen.помещение, где хранились столовая посуда и бельёewery
gen.помещения, где присутствует персоналmanned spaces (Alexander Demidov)
gen.помещения, где присутствует персоналmanned space (Alexander Demidov)
gen.Последнее место, где лицо получило статус "Постоянный резидент"Last entry at (The location where permanent resident status was granted. Из канадского документа "CONFIRMATION OF PERMANENT RESIDENCE" Johnny Bravo)
gen.пост у заставы, где взимается дорожная или мостовая пошлинаtollhouse
gen.пост у заставы, где взимается дорожная пошлинаtollhouse
gen.пост у заставы, где взимается мостовая пошлинаtollhouse
gen.посёлок, где недавно провели водопровод и канализациюa settlement newly sanitized
gen.почти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связямиthere is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as well
gen.почти нет опасности того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связи Ошибочный перевод, искажающий смысл: существует небольшая опасность того, что молекулы могут распасться там, где имеются слабые связиthere is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds
gen.пребывать гдеcontinue
gen.предприятие, где работают члены профсоюзаdues shop
gen.при впадении Камы в Волгу, там, где Кама впадает в Волгуwhere the Kama meets the Volga
gen.пригород, где живут работающие в городеcommuterville
gen.прийти в сознание и понять, где находишьсяawake to surroundings
gen.проблема, где трудно отделить причину от следствияchicken-and-egg problem
gen.проезд между между линиями, где движение осуществляется в противоположных направлениях, разделённых чем-либо газон, и позволяющий переехать на линию с противоположным движениемcrossover (A path (often marked) where something (as a street or railroad) can be crossed to get from one side to the other. Alek Zhuk)
gen.пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнееshoot a bridge
gen.прослеживается до V века, где следы теряютсяnot traced above the fifth century
gen.пруд, где охотятся на утокducking pond
gen.пруд, где охотятся на утокducking-pond
gen.публичный сад, где пьют чай и прочие напиткиtea garden
gen.работать на такой работе, где роботы трудятся бок о бок с людьмиwork at a job where robots are as much a part of the workforce as humans
gen.разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнениюtail question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?")
gen.разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнениюtag question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?")
gen.разделительный вопрос, где первая часть представляет утверждение, а вторая подвергает его сомнениюdisjunctive question (обычно этот "хвостик" переводится на русский язык как "не так ли?")
gen.разыскивать место, где можно было бы поестьforage for a meal
gen.район города, где сосредоточены театрыamusement centre (кино, рестораны и т. п.)
gen.район города, где сосредоточены театры, кино, рестораныamusement centre
gen.район города, где сосредоточены театры, кино, рестораныamusement center
gen.район городского управления или графство, где есть олдерменaldermanry
gen.районы и т.д., где не действуют эти правилаregions places, offices, etc. where these rules do not run
gen.районы страны, где свирепствует малярияmalaria-stricken parts of the country
gen.раскидать свои вещи где попалоleave clothes kicking about
gen.рассматривать, где находишьсяlook about
gen.ребёнок играл где-то неподалёкуthe child played round
gen.регионы в мире, где люди живут дольше всегоblue zones (Kostya Lopunov)
gen.ресторан, где можно дёшево пообедатьcheap restaurant
gen.ресторан, где принимается плата только наличнымиcash bar
gen.ресторан или зал в ресторане, где подаётся жареное мясо или рыбаgrill-room
gen.рыба ищет где глубже, а человек – где лучшеif you pay peanuts, you get monkeys (очень контекстуальный перевод; только если речь о зарплате Ремедиос_П)
gen.рыба ищет, где глубже, а человек-где лучшеfish like water, people like money (контекстуальный перевод. Money можно менять на comfort, benefits и что угодно в зависимости от контекста Ремедиос_П)
gen.рядом с тем местом, гдеnear where (linton)
gen.с 1632 он А. Ван Дейк жил в Англии, где им написано множество портретов членов королевской семьи и аристократовfrom 1632 he lived in England and produced numerous portraits of royalty and aristocrats
Игорь Мигс того места, где я нахожусьfrom my position
gen.с ярлыком магазина, где продан товарown brand
gen.с ярлыком магазина, где товар проданown-brand (вместо ярлыка производителя)
gen.сайт где днарь постоянно сидит в невидимкеapidog (собака пырыча dewmaster)
gen.самое нежелательное место, где не хочется оказатьсяboghole (Nicholay_mase)
gen.сборное место прислуги, где её нанимаютmop
gen."свой" где-тоon the rolls
gen."свой" где-тоon a roll
gen.сельский праздник, где танцуют народные танцыhoedown
gen.сельский праздник или вечеринка, где танцуют народные танцыhoedown
gen.ситуации, где надо говорить или делать что то перед другими людьмиperformance situations (G.Cleveland)
gen.скажите, где зарождается любовь?tell me where fancy is bred?
gen.скажите, где зарождаются наклонности?tell me where fancy is bred?
gen.скажите, сэр, где он остановилсяSir, can you tell, where he bestows himself (Shakespeare)
gen.слышал звон да не знает, где онhe doesn't know what he is talking about
gen.смотря гдеit depends on where
Gruzovikсмотря гдеit depends where
gen.соглашение, условия которого находятся внутри упаковки, где находятся товары как правило, это соглашение между производителем и конечным потребителем товара, например, компьютераshrink wrap agreement (marina_reese)
gen.станция, где запасаются водойwatering station
gen.старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосилсяit is necessary to stay the old building with timber where it declines
gen.стойка, где продаётся газированная водаsoda fountain
gen.столовая, где подают дежурные блюдаordinary
gen.страна, где будет выполняться эксплуатацияcountry of operation (elena.kazan)
gen.страна, где изготовлена продукцияcountry of origin (The country in which a good was produced, or in the case of a traded service, the home country of the service provider. With fragmentation, origin is often ambiguous. For some purposes, such as trade within an FTA, its determination is subject to rules of origin. umich.edu Alexander Demidov)
gen.страница в газете, где помещают обзоры, политические комментарии, письма читателей и т.д.Op-Ed page (амер. ABelonogov)
gen.страница газеты, где объявления расположены по рубрикамclassified page
gen.страны, где наиболее распространённым иностранным языком или одним из государственных языков является английскийAnglophone countries
gen.страхование рисков, расположенных на территории, где у страховой компании нет лицензии на страховую деятельностьnon-admitted insurance (Невозможность страхования риска местными страховщиками может быть вызвана плохой статистикой или требующимися значительными лимитами по традиционному страхованию, либо отсутствие соответствующих продуктов на рынке. Для страхования таких рисков привлекаются страховые компании (surplus line insurance company), которые не имеют лицензии на страховую деятельность в штате, где расположен риск, а потому регулируются менее жестко и могут предложить более гибкие условия и тарифы. Часто такие риски размещаются через специализированных брокеров (surplus line producers / brokers) -– взято из словаря "РискИнфо" riskinfo.ru)
gen.строка, где пишется дата и местоdate-line (в статье, документе)
gen.та часть церкви, где происходит божественная службаpresbytery
gen.так важно знать, где мы стоим, как то, движемся ли мыit is not so important to know where we stand, as whether we are moving he
gen.такие инциденты могут возникнуть где угодноsuch incidents may arise anywhere
gen.там, где это возможноwherever possible (ART Vancouver)
gen.там, где это возможно и целесообразноwherever possible and advisable (Alexander Demidov)
gen.там, где это может потребоватьсяwherever it may be necessary so to do (Matazalupas)
gen.территории, где говорят на кельтско-шотландском языкеGaeldom (Супру)
gen.территория, где свежая / здоровая пища либо отсутствует как таковая, либо чрезвычайно дорого стоитfresh food desert
gen.тогда я вспомнил, где нахожусьthen I remembered where I was
gen.бесполезно торчать где-тоkick around
gen.тот, кто ищет приют гдеrefugee
gen.трактир, где продаётся пулькеpulqueria
gen.трактир или магазин, где продаётся пулькеpulqueria
gen.трудно сказать, где синий становится зелёнымit is difficult to tell where the blue melts into the green
gen.туда гдеwhere (вводит предложения места)
gen.тут где-то должны валяться конвертыthere should be some envelopes floating around somewhere
gen.тут где-то пахнет угаромthere's a smell of charcoal gas here
gen.ты где живёшь где твоя хата?where do you dig?
gen.ты должен узнать, где он живётyou must learn where he lives
gen.ты его где-нибудь видел?have you seen him anywhere?
gen.у вас, говорят, дневник какой-то есть, где вы всех по косточке разобралиthey say you keep a diary in which you pick everybody to pieces
gen.у него есть несколько бутылок пива, спрятанных там, где жена их не найдётhe has some bottles of beer stashed away where his wife won't discover them
gen.уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
gen.уголок, где можно забыть гореthe sanctuary from care
gen.уж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!this is the last possible place I would expect to meet you
gen.узкое место, где сжатое течение сильнееtide gate
gen.узнать, где он живётfind out where he lives (where he keeps his money, where he's gone, etc., и т.д.)
gen.укромное место, где можно припрятатьstowaway (что-либо)
gen.улица в Лондоне где расположены издательстваFleet Street
gen.улица, где всегда полно народаbusy street (Senior Strateg)
Игорь Мигустановить, где он находитсяgrab a fix on his location
gen.устье реки, где встречаются волныestuary
gen.учреждение, где процветает волокита, бюрократизм, формализмCircumlocution Office (C. Office; по назв. бюрократического учреждени в романе Диккенса "Крошка Доррит")
gen.ферма, где разводят страусовostrich farm
gen.ферма, где разводят страусовostrich-farm
Gruzovikхоть гдеanywhere
gen.храм, где давались божеские ответыoracle
gen.церковный придел, где совершается крещениеbaptistery
gen.цех, где работают члены профсоюзаdues shop
gen.часть биосферы, где взаимодействуют природа и обществоnoosphere
gen.часть года жить где-либоlive part-time (The idea came from a retired American couple who live part-time on Beach Avenue. ART Vancouver)
gen.часть церкви, где помещается алтарьpresbytery
gen.человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находитьсяinterloper
gen.чем где бы то ни былоthan anywhere else
gen.чистые, просторные, хорошо огороженные усадьбы, где можно почувствовать все прелести деревенской жизниclean, spacious bartons, well-walled around, where one could find all the wealth of rural life
gen.чуять, где можно поживитьсяhave an eye to the main chance
gen.чёрный пояс, где преобладает чёрное населениеBlack Belt
gen.чёрт-те гдеoff-world (Artjaazz)
gen.чёрт-те гдеnowhereland (Artjaazz)
gen.школа, где старшие ученики следят за порядком в младших классахmonitorial school
gen.школа, где старший воспитанник вместе с тем и помощник учителяmonitorial school
gen.школа, где существует здоровая атмосфераa school with a good, healthy tone
gen.школа, где учат писатьwriting school
gen.школа, где царит палочная дисциплина, отупляющая учениковDotheboys Hall
gen.шнур дверного колокольчика где-то заелоthe bell-wire won't pull
gen.штат где разрешена продажа алкогольных напитковwet state
gen.я вдруг вспомнил, где я его виделit suddenly came back to me where I saw him (what I had to say to him, etc., и т.д.)
gen.я где-то прочёл, чтоI have read somewhere that
gen.я где-то прочёл, что это неправдаI've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.я где-то читал, что это неправдаI've read somewhere that it's not true (that revenge is wild justice, etc., и т.д.)
gen.я готов жить где угодно, только не здесьI'm ready to live anywhere but here
gen.я его где-то виделhis face is not unfamiliar to me
gen.я ему покажу, где раки зимуютI'll have his guts for garters (Anglophile)
gen.я ещё где-нибудь это куплюI shall buy it elsewhere
gen.я знал, где её искатьI knew where she hung out mostly
gen.я знал, где она обычно болтаетсяI knew where she hung out mostly
gen.я знаю магазин, где это можно купитьI know of a shop where you can buy it
gen.я мало где бывалI have been in few places
gen.я мало где бываюI don't get around much
gen.я мало где бываю теперьI don't get about much these days
gen.я найду Ромео ... мне хорошо известно, где он находитсяI'll find Romeo ... I wot well where he is (W. Shakespeare, Romeo and Juliet Taras)
gen.я не знал, где статьI didn't know where to stand
gen.я не знаю, где он сейчасI don't know where he is right now
gen.я не знаю, что в этом районе где находится, я не знаю этот районI don't know the geography of the district
gen.я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
gen.я полагаю, это должно быть где-то около трёх мильI figure it must be close to three miles (Nuto4ka)
gen.я помню, что видел вас где-тоI remember seeing you somewhere
gen.я потерял то место в книге, где читалI've lost my place
gen.я спросил его, где мне его ждатьI asked him where I should wait him
gen.я тебе покажу, где раки зимуютI'm coming after you (Bartek2001)
gen.я тебя разыщу, где бы ты не скрывалсяI will seek you out wherever you may hide yourself
gen.я уже не могу терпеть-где здесь туалет?I can't hold out any more, I must find a loo (Taras)
gen.я уронил это где-то здесьI dropped it somewhere about here
gen.я хочу быть там, где солнце согревает небоI want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk)
Showing first 500 phrases