Russian | English |
автор надеется, что это будет рассматриваться в дальнейшем ... | it is the hope of the author that they will be considered further |
автор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ... | the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the text |
в дальнейшем мы можем разделить эту категорию на два типа ... | we can further divide this category into two types |
в дальнейшем это означает | further it denotes |
в действительности, это ненадёжно ... | it is not, in fact, reliable |
в действительности этот материал содержит | in reality this material contains |
в дополнение к этим достоинствам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в дополнение к этим качествам, имеются другие преимущества использования | in addition to these merits, there are other advantages of using a |
в завершение этой работы ... | conclude this work |
в известном смысле это может быть верно | in a way it may be true |
в какой-то мере этот подход был довольно хорош ... | the approach was good enough as far as it goes |
в каком-то смысле, успех этого метода зависит от | in a sense, the success of this method depends on |
в любом из этих случаев | in either case |
в любом случае, это означает | in any case, it means |
в некоторой степени, это просто повторение ... | some extent this is a mere repetition |
в обоих случаях этот метод даёт инструмент для | in either case, this method provides a tool for |
в определённой степени это зависит от ... | a certain extent, it depends on |
в ответ на эту озабоченность мы наложили ограничения на | in response to these concerns we have imposed restrictions on |
в отличие от этого процесса | unlike this process |
в подтверждение этого факта | in confirmation of that fact |
в противном случае это останется лишь гипотезой ... | otherwise, it will remain as a hypothesis only |
в противоположность ... это может быть названо ... | in contrast to it may be called |
в противоположность этому | by contrast |
в рамках этой работы будет представлено | in the scope of this paper, will be presented |
в случае, если это и верно | in the supposition that it is true |
в случае, если это и так | in the supposition that it is true |
в современном применении это может быть неосуществимо | in modern application this may not be feasible |
в соответствии с этим законом | in accordance with this law |
в соответствии с этой теорией | according to this theory |
в тех случаях, когда это необходимо | when required (igisheva) |
в ходе этих дискуссий так не были сделаны какие-либо определённые выводы ... | no definite conclusions have so far been reached in these discussions |
в целом, я следую этой формуле, используя | generally, I follow this formula when utilizing |
в этих примерах это может быть понято как | in these instances it may be understood as |
в этих условиях могут возникнуть трудности во время ... | under these circumstances difficulties may arise during |
в этой главе мы охватили большое количество | in this chapter we have covered a big amount of |
в этой книге автор развивает свой взгляд на то, что | in this book the author develops the view that |
в этой работе мы предлагаем достаточно простую процедуру для | in this paper we propose rather a simple analytical procedure for |
в этой связи возникает возможность того, что | this raises the possibility (Тантра) |
в этой статье исследуется влияние | in this paper the effect of is investigated |
в этой статье мы попытаемся проиллюстрировать | in this paper we shall try to illustrate |
в этой статье я лишь затронул | in this paper I have only touched upon |
в этом есть доля истины ... | there is some truth in it |
в этом исследовании мы используем критерии ..., чтобы предсказать ... | in this research, we employ criteria to predict |
в этом исследовании недавние разработки в ... применены к ... | in this study recent developments in are applied to |
в этом отношении данные значения не очень отличаются от | in this respect, these meanings are not very different from |
в этом разделе мы сосредоточим внимание на | in this section we focus on |
в этом случае желательно | in this case it is advisable to |
в этом случае упрощение ... неприемлемо ... | in this case, simplification of is not applicable |
важность этой теории в том, чтобы заставить нас задуматься ... | the significance of this theory is in making us think |
включает в себя, но этот перечень не исчерпывающий | includes but not limited to (I. Havkin) |
возьмём эту функцию в форме ... | now let us take the function in the form |
главная идея этих публикаций состоит в том, что <-> центральной идеей этих публикаций является то, что | the central message of these publications is that |
говоря это, я имею в виду не | in saying that I mean not to |
даже в этом простом примере ... остается путаница ... | even with this simple example of there remains confusion |
данные, имеющиеся в нашем распоряжении, подтверждают эту теорию ... | the data at our disposal support this theory |
два смягчающих фактора помогают в этой ситуации ... | two mitigating factors help in this situation |
достоинство этой идеи в её оригинальности ... | this idea has the merit of being original |
единственный вопрос в том, будет ли это особое явление ... | the only question is whether this particular phenomenon |
если это и есть главное объяснение, то в нём не так уж много доказательств | if it is the main explanation, there is not so much proof |
есть расхождения в этих отчётах ... | there is a discrepancy between these accounts |
задача в том, чтобы раскрыть, является ли это ... | the task is to discover whether it is |
и на что я хочу обратить внимание в данный момент, так это на то, что нам необходимо | and what I am emphasizing at the moment is that we need |
и это в равной степени справедливо в отношении | and this is equally true of |
как оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем | it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate future |
маловероятно, что это осуществится в ближайшем будущем ... | it is highly unlikely that this will be implemented in the nearest future |
можем ли мы или нет принять это, факт в том, что | whether we are able to accept it or not the fact is that |
можно, я процитирую, поскольку это здесь уместно, то, что сказал N. совершенно в другом контексте ... | may I quote here, as it fits so well, what N. said in quite another context |
мы должны удостовериться в этих фактах ... | we should make certain of these facts |
мы совершенно в этом уверены ... | we are quite certain about it |
мы также признательны за помощь ... в этом проекте ... | we also acknowledge the help of in this project |
назовёте ли вы это "..." или..." в действительности не так важно, как то, что | whether you call this "..." or "..." is not really as important as that |
некоторые из этих изменений были вызваны уменьшением в ... | some of theses changes have been brought about by decrease in |
ни один из этих подходов не используется в ... | neither of these approaches is used in |
но всё это не означает, что нет системы в | but all this does not mean that there is no regularity in |
объяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ... | the reasoning behind this was not to show but |
одна из проблем в этой сфере – это количество ... | one of the problems in this area is the quantity of |
однако из-за трудностей, описанных выше, этот факт не рассматривался в предыдущих исследованиях | however, because of the difficulties discussed above this fact has not been considered in previous investigations |
однако это редко видно в | however, this is seldom seen in |
одно объяснение в том, что это точно определено ... | one explanation is that it is precisely defined |
ожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ... | the general review is expected to be continued in |
основная предпосылка этой идеи состоит в ... | the basic premise of this idea is to |
основной принцип, который мы используем для достижения этой цели, состоит в ... | the key we use to reach this objective is |
особенность этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
оставшаяся часть этой статьи в общих чертах обрисовывает ... | the remainder of this paper outlines |
под этим я подразумеваю ... в противоположность ... | by that I mean as opposed to |
поскольку это явление стало всё более частым в ..., оно является ... | since this phenomenon has been increasingly frequent in, it is |
после этого отбора данные вопросы собраны в | after the selection the items are compiled into |
поэтому в данном случае этот метод предпочтителен ... | therefore in this case this method is preferable |
преимущество этого наблюдения в том, чтобы ... | the point of this observation is to |
преимущество этой концепции в том, что она оригинальна ... | this concept has the merit of being original |
причина в том, что многие из этих фактов ... | the reason is that many of these facts |
причина этой запутанности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
причина этой сложности в росте ... | the reason for this complexity is the growth of |
прогрессировать в этом направлении | lean in that direction (Alex_Odeychuk) |
рассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ... | it would be misleading to view it simply as a collection of different |
результаты этой теории могут быть объединены в более завершённые методы ... | the results of the theory cam be incorporated into more complete methods |
самым важным в этом является ... | the most important thing about it is |
сравнения в табл. 1 показывают, что этим фактом можно благополучно пренебречь | comparison in the table 1 shows that this fact may be safely neglected |
терминология в этой области ещё не устоялась | the terminology around it is still fluid |
только в случае, если это будет доказано, мы сможем утверждать ... | only in case this is proved we can state |
точно в этот момент | at that precise moment |
хорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ... | the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity of |
хотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ... | though in this paper we are dealing with we may use, in order to explain |
хотя это может звучать просто, в действительности это довольно сложно | although it may sound simple, it is actually quite difficult to |
цели этой работы в том, чтобы рассмотреть и расширить возможные применения ... | the object of this paper is to extend and consider possible applications of |
цель этих попыток состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
цель этих усилий состоит в разработке ... | the objective of these efforts is the development of |
что важно в..., так это значение | what is important in is the sense of |
что важно в..., так это смысл | what is important in is the sense of |
что мы имеем в виду, так это ... | what this means is that |
что обычно необходимо в случае такого рода, так это не ..., а ... | what is usually needed in a case of this sort is not but |
чтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ... | help to resolve this question, the same model was used |
чтобы удостовериться в этом, давайте | make it certain let us |
эта книга реконструирует главные события в ... | this book reconstructs the major events in |
эта методология стала общепринятой в ... | this methodology has been common in |
эта проблема могла, без сомнения, быть всесторонне исследована в ... | this problem could, no doubt, be fully explored in |
эта проблема не в отсутствии ..., а в ... | the problem is not a lack of, but |
эта процедура в значительной мере упростит ... | this procedure will to a great extent simplify |
эта точка зрения, в действительности, не совсем верна ... | this notion is in fact not entirely true |
это в конечном счёте могло бы вызвать проблемы ... | this eventually could create problems |
это видно в различных объяснениях | it is seen in different interpretations of |
это видно в различных толкованиях | it is seen in different interpretations of |
это вызвало значительные изменения в ... | that caused a dramatic change in |
это зависит от многочисленных факторов, в том числе и от того, являются ли эти изменения обратимыми | it depends on numerous factors including whether the change is reversible |
это как раз то, что мы видим в ... | this is exactly what we see in |
это может объяснить сокращение в ... <-> это может быть объяснено сокращением в ... | it may account for the reduction in |
это может помочь объяснить важные различия в ... | that can help explain important differences in |
это объясняет, почему изменения в ... | this explains why the variations in |
это объясняет, почему разновидности в ... | this explains why the variations in |
это обычная ошибка в употреблении слова ... | that's a common verbal error |
это опасная тенденция в ... | this is a dangerous tendency in |
это особенно верно в отношении ... | this is particularly true of |
это особенно распространено в ... | it is particularly common in |
это позволяет производить расчёты в ... | this enables the computations to be performed in |
это понятие в значительной мере пролило свет на то, как мы лучше можем управлять ... | this notion has thrown a great deal of light on how we can better operate... |
это предположение более полно рассматривается в сноске 4 ... | this assumption is discussed more fully in Ref.4 |
это также справедливо в отношении к ... | this is also true about |
это хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ... | it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possible |
этот метод особенно полезен в ... | this method is especially useful in |
этот подход в некотором отношении является современной версией классического метода ... | this approach in some respects is a modern version of the classic method |
этот предмет является, в истинном значении этого слова, чужим для ... | the subject is, in the true sense of the word, foreign to |
я считаю, что этот метод не нуждается в дальнейшем оправдании | I consider that this approach needs no further justification |