Russian | English |
был смысл, было причиной, было задумано, какой смысл в этом | was the point (iamvera) |
быть пешками в этой игре | be pawns in the struggle (CNN Alex_Odeychuk) |
в двух словах об этом не расскажешь | that's too long a conversation for one lunch (Microsoft Russian Style Guide, 2017 Alex_Odeychuk) |
в свете этого | in this light (snowleopard) |
в этой связи | in that same vein |
в этом вся задумка! | that's the ticket! (Koto2014) |
в этом моя проблема | that's my thing (And during sex I finish before I begin, that's my thing, it's disgusting. The Deej by DJ Lubel VLZ_58) |
в этом нет никаких сомнений | to be sure (Putin and Russian officials are actively setting informa tional conditions to move Russian troops overtly into occupied Donbas. Russian forces are already covertly there, to be sure. understandingwar.org 4uzhoj) |
в этом нет ничего сложного | it's not rocket surgery (capricolya) |
в этом ты весь | a leopard can't change his spots (в определенном контексте Aiduza) |
вашей заслуги в этом нет | small thanks to you (igisheva) |
именно в этой связи ... | it's in this connection that (Yeldar Azanbayev) |
не в этот раз | no such luck (Taras) |
ничего сложного в этом нет | it's not rocket science (Well, it can seem a great deal of work but you have to agree it's not rocket science. Alex_Odeychuk) |
об этом говорили все в городе | it was the talk of the town (It was the talk of the town in February of 2022.
ART Vancouver) |
он в этом вопросе не Копенгаген | he does not understand it at all (Alex_Odeychuk) |
он в этом вопросе не Копенгаген, а совершеннейшее Осло | he does not understand it at all (Alex_Odeychuk) |
он в этом деле собаку съел | he is a dab at it |
от этого в дрожь бросает | this is chilling (Ivan Pisarev) |
при этом каждая сторона остаётся в выигрыше | one hand washes the other (and both wash the face; The criminal organization has several politicians and most of the police force in its pocket, with everyone seeing a profit from illegal activities. One hand washes the other, and both are washing the face! Val_Ships) |
твоей заслуги в этом нет | no thanks to you (Syros) |
этот стыд кого-либо уже не оставит в покое | never live sth down (Shabe) |