Russian | English |
в этих условиях | under the current conditions (“We’re hearing more concerns around the well-being of staff,” Talbot said. “It’s becoming increasingly difficult to operate under the current conditions.” vancouversun.com ART Vancouver) |
в этом есть доля правды | this has some truth to it (When I asked him how Russia proposed to pay for a prolonged war effort, he shot back: “We pay for it all from our sales of oil to Europe via India.” This was bravado, but it had some truth to it. nytimes.com ART Vancouver) |
в этом не может быть сомнений | of that there can be no doubt (UFOs are real, of that there can be no doubt. It all depends, though, on what you mean by 'real'... (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
в этом он прав | he has a point there |
в этом отношении | as far as this is concerned (There are no hormones or antibiotics in your milk. Canada has strict regulations as far as this is concerned. ART Vancouver) |
в этом отношении | on this count (On this count you're very, very wrong. ART Vancouver) |
в этом суть | that's what ... is all about ("That's not conflict of interest. That's favoritism." Fine – whatever you call it, should there be inequality in sports? "If you take the risk, if you put up the money. That's what free enterprise is all about." (Vanity Fair) ART Vancouver) |
в этом я совершенно уверен | of that I am positive ('It was definitely not an aircraft, of that I am positive. None of us had ever seen anything like it before.' (Anthony Colin, First Officer, British Airways jumbo jet, 22 Apr 1987) ART Vancouver) |
именно в этот момент | it was then that (что-то произошло: At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
можете в этом не сомневаться | make no mistake about it (Mrs. Higgins. 'You certainly are a pretty pair of babies, playing with your live doll.' | Higgins. 'Playing! The hardest job I ever tackled: make no mistake about that, mother.' (Bernard Shaw, 'Pigmalion') -- можешь в этом не сомневаться • "Make no mistake about it, Vancouver is open for business again." (Mayor Ken Sim, City of Vancouver ) ART Vancouver) |
навести порядок в этом вопросе | sort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
не в этом дело | that is not the point (That is not the point. What I'm saying is that some bus drivers should not be on the road. I just saw a near-accident caused by a transit bus travelling in the right turn lane and blowing straight through the intersection. The guy turning left was almost T-boned. ART Vancouver) |
нет никакого сомнения в этом | there is no doubt about it |
полностью согласен с вами в этом вопросе | I'm with you on that one (ART Vancouver) |
разобраться в этой проблеме | sort out the issue (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
суть не в этом | this is beside the question (This, however, is beside the question. ART Vancouver) |
углубляться в эту тему | go deeper into this topic (I don't want go deeper into this topic right now. -- Я не хочу сейчас в эту тему углубляться. ART Vancouver) |
углубляться в эту тему | delve deeper into the topic (ART Vancouver) |
я в этом не сомневаюсь | I have no doubt about that (ART Vancouver) |
я не хочу в этом участвовать | I don't want any part of it (ART Vancouver) |