Subject | Russian | English |
gen. | акцептование векселя с оговорками в отношении условий | acceptance special |
gen. | акцептование векселя с оговорками в отношении условий | acceptance qualified |
nat.res. | анализ в естественных условиях | in situ analysis |
nat.res. | анализ в полевых условиях | in situ analysis |
seism. | анализ в полевых условиях | analysis in the field |
gen. | безопасность в условиях радиоактивного излучения | radiological safety |
astronaut., inf. | благополучная посадка в сложных метеорологических условиях | weather recovery |
astronaut. | благополучная посадка в сложных метеорологических условиях | instrument meteorological conditions recovery |
astronaut. | блок с заменой в условиях завода | shop replaceable unit |
astronaut. | блок с заменой в условиях мастерских | shop replaceable unit |
nat.res. | борьба с нефтью в ледовых условиях | oil combatting under ice conditions (marine pollution) |
gen. | быть в одинаковых условиях | be in the same boat |
gen. | быть изначально поставленным в неблагоприятные условия | have a hard start in life (dreamjam) |
gen. | в аварийных условиях | under emergency conditions (Alexander Demidov) |
gen. | в амбулаторных условиях | under outpatient treatment (This programme benefits those young people who might otherwise need admission to hospital, or whose progress may be slow under outpatient treatment. Alexander Demidov) |
gen. | в амбулаторных условиях | for outpatients (From September Lloyds pharmacy will provide dispensing services for outpatients at Royal Preston Hospital, the Rosemere Cancer Centre, and ... Alexander Demidov) |
gen. | в амбулаторных условиях | on an outpatient basis (Anglophile) |
gen. | в аналогичных условиях | under similar conditions (selection of distributor plates for fluidised bed reactors to be used under similar conditions: low fluidising velocity and potentially agglomerating solid reactants. | Technically: used under similar conditions of use | While it could be surmised that the site had also been used under similar conditions in previous periods of Egyptian history–at times when the site seems to | Other immiscible substances can be used under similar conditions to those for inorganic substances. | Fixed human platelets were again used under similar conditions to those previously ... Alexander Demidov) |
gen. | в анаэробных условиях | under anaerobic conditions (AlexU) |
Игорь Миг | в антисанитарных условиях | in unhygienic environments |
Игорь Миг | в антисанитарных условиях при высокой скученности | in unhygienic and overcrowded environments |
gen. | в вышеупомянутых условиях | under these conditions |
gen. | в горных условиях | in high mountain conditions (JuSher) |
gen. | в городских условиях | in an urban setting (scherfas) |
Игорь Миг | в городских условиях | in build up areas |
gen. | в городских условиях | in urban settings (tania_mouse) |
gen. | в дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях | life will have to be carried on in less favourable circumstances |
gen. | в диких условиях | in hellish conditions (Taras) |
gen. | в домашних условиях | in the home (Lviv_linguist) |
gen. | в домашних условиях | home-based (Lviv_linguist) |
gen. | в домашних условиях | at home (Notburga) |
gen. | в Европе зрели условия для начала войны | conditions for war were engendering in Europe |
gen. | в Европе создавались условия для начала войны | conditions for war were engendering in Europe |
gen. | в жутких условиях | in squalid conditions (newbee) |
gen. | в жутких условиях | in hellish conditions (Taras) |
gen. | в жёстких условиях | under harsh conditions (Alexander Demidov) |
gen. | в затруднительных условиях | under conditions of hardship (Alex_Odeychuk) |
gen. | в идеальных условиях | under ideal conditions (In closing arguments earlier Tuesday, prosecutor Brent Anderson said the Crown had proven beyond a reasonable doubt that Zadeh’s conduct was a departure from the standard of care exercised by a reasonable driver. The collision happened at rush hour under ideal road conditions, and the light was red for more than 20 seconds before Zadeh entered the intersection, he said. Zadeh also failed to observe four separate red lights at the intersection, and he failed to brake or steer. (globalnews.ca) ART Vancouver) |
gen. | в исключительно неблагоприятных условиях | against fearful odds |
gen. | в исключительно неблагоприятных условиях | against heavy odds |
gen. | в исключительно неблагоприятных условиях | with heavy odds against them |
gen. | в кризисных условиях | under recessional conditions (where less than a mile from the Capitol you will see Americans who have thrived under recessional conditions for decades – by Reverend C. Solomon (USA) Tamerlane) |
gen. | в кустарных условиях | in an improvised manner (кустарно Alex_Odeychuk) |
gen. | в лабораторных условиях | in a laboratory setting (tlumach) |
gen. | в лабораторных условиях | in a lab environment (bookworm) |
Игорь Миг | в любых погодных условиях | in any weather conditions |
Игорь Миг | в любых погодных условиях | at all weather conditions |
gen. | в любых условиях | in all conditions (Andrey Truhachev) |
gen. | в меняющихся условиях | in a changing environment (Alexander Demidov) |
gen. | в надлежащих условиях | in the right conditions (Alex_Odeychuk) |
gen. | в наших условиях | under our conditions (bookworm) |
gen. | в невыгодных условиях | at a disadvantage (Our companies were operating at a disadvantage compared to foreign companies who routinely paid bribes. ART Vancouver) |
gen. | в необычных условиях | out of the ordinary way |
gen. | в неравных условиях с | on unequal terms with (lexicographer) |
gen. | в нечеловеческих условиях | in hellish conditions (Taras) |
gen. | в нынешних условиях | in the current settings (MichaelBurov) |
gen. | в нынешних условиях | within the existing circumstances (MichaelBurov) |
gen. | в нынешних условиях | under the existing circumstances (MichaelBurov) |
gen. | в нынешних условиях | in the present settings (MichaelBurov) |
gen. | в нынешних экономических условиях | in the current economy (Julchonok) |
gen. | в обычных условиях | under ordinary conditions (ART Vancouver) |
gen. | в обычных условиях гражданского оборота | under normal conditions of civil transactions (VictorMashkovtsev) |
gen. | в обычных условиях делового оборота | in the normal course of business (Markbusiness) |
gen. | в отеле имеются всё необходимые условия | the hotel has all the facilities you need |
gen. | в пластовых условиях | under formation conditions (E&Y ABelonogov) |
gen. | в полувольных условиях | in semi-free conditions (ABelonogov) |
gen. | в порядке, в сроки и на условиях | according to the procedures, terms and conditions (ROGER YOUNG) |
gen. | в порядке и в соответствии с условиями | in the manner and in accordance with the terms (reduce service on that designated ferry route in the manner and in accordance with the terms and conditions specified by the commissioner, but not otherwise. | utilize information collected from Customer in conformance with the Nexgate Privacy Policy in the manner, and in accordance with the terms, set forth therein. | in the manner and in accordance with the terms and conditions prescribed by the permit or by the regulations. Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и на условиях | pursuant to the terms and conditions contained herein (natasha396) |
gen. | в порядке и на условиях | in the manner and on the terms (Alexander Demidov) |
gen. | в порядке и на условиях | pursuant to and as specified in (andrew_egroups) |
gen. | в порядке и сроки, согласно условиям | as and when provided in (facilitate transmissions for which it pays royalties as and when provided in this section is deemed to be included within such royalty payments and to equal the ... Alexander Demidov) |
gen. | в приближённых к реальным условиях | under close-to-real conditions (Our School has invested significantly in a Hydra suite that will allow our students to simulate policing scenarios under ‘close-to-real' conditions – Canterbury Christ Church University Tamerlane) |
gen. | в природных условиях | in the wild (In the wild, they can grow to be over 4 meters long. Val_Ships) |
gen. | в промышленных условиях | under production-line conditions (tavost) |
gen. | в равных условиях | on an equal footing |
gen. | в различных климатических условиях | in a variety of climatic conditions (bookworm) |
gen. | в различных погодных условиях | in all weathers (Alexander Demidov) |
gen. | в реальных условиях | under real-life conditions (VLZ_58) |
gen. | в реальных условиях | in real-life conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | under real-world conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real terms (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real life (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | under realistic conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real-world settings (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real-world conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | under real conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in the real world (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real settings (MichaelBurov) |
gen. | в реальных условиях | under actual conditions (VictorMashkovtsev) |
gen. | в реальных условиях | in a live situation (Dogs often returned to the operator with the bomb unreleased, which in a live situation would have killed both the dog and the operator. 4uzhoj) |
gen. | в реальных условиях | in real world conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in the real conditions (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in reality (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in real-life settings (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | in a real-world setting (Ivan Pisarev) |
gen. | в реальных условиях | as is (Ася Кудрявцева) |
gen. | в реальных условиях эксплуатации | under actual usage conditions (VLZ_58) |
Игорь Миг | в российских условиях | given Russia's circumstances |
Игорь Миг | в самых сложных условиях | under the most trying circumstances |
Игорь Миг | в самых сложных условиях | in the most trying circumstances |
gen. | в сложившихся условиях | at this conjuncture (чаще о критическом стечении обстоятельств; a combination of events, esp a critical one anita_storm) |
gen. | в сложившихся условиях | under the circumstances (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в сложившихся условиях | in light of this |
Игорь Миг | в совершенно иных условиях | under markedly different conditions |
gen. | в современных условиях | under present-day conditions (ABelonogov) |
gen. | в современных условиях | under the conditions of today (Our Constitution and our laws served us well for the first 100 years of our existence, but under the conditions of today, they are not only obsolete, but even grotesque – by Edward Mandell House Tamerlane) |
gen. | в современных условиях | in present-day conditions (Professor Shackleton examines the role of these tribunals and considers whether they can be justified in present day conditions or whether they are a ‘sixties leftover' ... – Institute of Economic Affairs (UK) Tamerlane) |
gen. | в современных условиях | in this day and age (Alexander Demidov) |
gen. | в сравнимых условиях | under comparable conditions (Ying) |
gen. | в стеснённых условиях | in confined spaces (If the right precautions aren't taken, working in confined spaces can be extremely dangerous. For this reason, the UK government has passed ... Alexander Demidov) |
gen. | в стремительно меняющихся условиях | in a fast-moving environment (Olga47) |
Игорь Миг | в тяжёлых условиях эксплуатации | in tough environment |
gen. | в ужасных условиях | in squalid conditions (newbee) |
gen. | в ужасных условиях | in hellish conditions (Taras) |
gen. | в уличных условиях | under the outdoor conditions (solegate) |
gen. | в условиях | given (В условиях запрета на = given the ban on ... Given the ban on the provision of all arms and related material to Burma under CFSP 2006/318 the Committees request further information on the OIEL ... | Given the restrictions on the number of places on modules, it is not possible for a student to simply sit in on a module.) |
gen. | в условиях | with (Janice) |
gen. | в условиях | amidst (Tamerlane) |
gen. | в условиях | on the back of (Халеев) |
gen. | в условиях | in the age of (User) |
gen. | в условиях | in parallel to (rucarut) |
gen. | в условиях | in setting of (MichaelBurov) |
gen. | в условиях | under conditions of... (+ gen.) |
gen. | в условиях | in the conditions of (While the pandemic represents a once-in-a-generation challenge for healthcare systems, it also represents a once-in-a-generation opportunity to harness this unprecedented momentum, to work with an industry that has been primed for change through its experience of operating in the conditions of a global pandemic – by the Hon Greg Hunt MP
Former Minister for Health and Aged Care
Tamerlane) |
gen. | в условиях | in the settings of (MichaelBurov) |
gen. | в условиях | in settings of (MichaelBurov) |
gen. | в условиях | in the climate of (As early as 1915, in the climate of World War I, which Canada joined in 1914, British Columbia began going dry – British Columbia Historical Federation Tamerlane) |
gen. | в условиях | in a climate of (e.g., burgeoning health-care costs; At the same time, the NRP states that Ireland "will continue to have one of the lowest tax wedges within the OECD" (Department of the Taoiseach, 2009: 58), and this is in a climate of cuts and the imposition of health and income levies introduced in Budget 2009 – by Cynthia Martin Tamerlane) |
gen. | в условиях | in settings (just_green) |
gen. | в условиях | in the setting of (Liv Bliss) |
gen. | в условиях | in an age of (User) |
gen. | в условиях | against the background of (Ying) |
gen. | в условиях | in response to (vazik) |
gen. | в условиях | in the face of (triumfov) |
gen. | в условиях | in the context of (Georgy Moiseenko) |
gen. | в условиях | under the conditions (lawput) |
gen. | в условиях | during (victor-pro) |
gen. | в условиях | under (sankozh) |
gen. | в условиях воздействия пламени | exposed to flame (Alexander Demidov) |
gen. | в условиях санкций | under sanctions (kriemhild) |
market. | в условиях цены на нефть в 30 долл. США за баррель | in a $30 oil environment (CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | ведение боевых действий в городских условиях | city fighting |
Игорь Миг | ведение войны в городских условиях | urban warfare |
Игорь Миг | вести боевые действия в условиях города | fight in cities |
gen. | взаимовыгодно, в условиях поддержки | supportively (We work supportively in our company liberkiss) |
astronaut. | взлётно-посадочные характеристики в условиях высоких температур и большой высоты над уровнем моря | hot and high performance |
astronaut. | визуальный заход на посадку в сложных метеорологических условиях | contact approach (в зоне аэродрома посадки) |
Makarov. | внутривидовые различия в физиологических реакциях в 20 сортов пшеницы на усиление ультрафиолетовой-B радиации в полевых условиях | intraspecific differences in physiological response of 20 wheat cultivars to enhanced ultraviolet-B radiation under field conditions |
astronaut. | возможность посадки в любых метеорологических условиях | all-weather landing capability |
med. | время, за которое погибает 90% микроорганизмов в данных неблагоприятных условиях | T 90 |
Игорь Миг | выживаемость в сверхтяжёлых условиях | resilience |
busin. | выживать в жестких рабочих условиях | survive in a tough working environment |
gen. | выжить в жесточайших условиях | survive unbeatable odds (Филимонов) |
gen. | выполняемый в условиях мастерской | shop level (ремонт geseb) |
gen. | выращенный в натуральных условиях и вкусный | envirolicious (environmentally delicious i-version) |
Игорь Миг | выступать в качестве необходимого условия | be key to |
Игорь Миг | выступать в качестве обязательного условия | be key to |
cycl. | гибридный велосипед, предназначенный для езды в различных условиях | hybrid bicycle (по любым дорогам) |
gen. | граждане, нуждающиеся в улучшении жилищных условий | citizens in need of improved living conditions (ABelonogov) |
astr. | граничное условие в центре | centre condition |
radioloc. | дальность действия в условиях засветки от Земли | range in ground clutter |
gen. | Датчики и сертифицируемые гибридные архитектуры для повышения безопасности авиации в условиях обледенения | SENS4ICE (geseb) |
gen. | действовать в неблагоприятных, невыгодных для себя условиях | fight an uphill battle (Kugelblitz) |
gen. | действовать в неблагоприятных условиях | fight an uphill battle (Kugelblitz) |
gen. | действовать в невыгодных для себя условиях | fight an uphill battle (Kugelblitz) |
Игорь Миг | действовать в условиях внешнего давления | act under pressure |
Игорь Миг | действовать в условиях давления извне | act under pressure |
Игорь Миг | действовать в условиях диктата | act under pressure |
Игорь Миг | действовать в условиях нажима | act under pressure |
Игорь Миг | действовать в условиях стресса | act under pressure |
astronaut. | демонстрация в лабораторных условиях | laboratory demonstration |
gen. | дискриминация при приёме на работу или в отношении условий оплаты труда | unfair labour practices |
gen. | длительная экспедиция в трудных условиях | safari |
gen. | для применения в морских условиях | for offshore applications (Dude67) |
gen. | добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий | no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach |
gen. | доведение до нищеты зажиточных прежде слоёв населения в силу изменения социальных условий жизни | neo-poverty |
busin. | документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
law | документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
econ. | долговое обязательство со сроком погашения 5-7 лет, процентная ставка по которому изменяется в зависимости от условий на рынке | floating rate note |
mil., avia. | единые западноевропейские нормы лётной годности для полётов в любых метеорологических условиях | Joint Airworthiness Requirements - All Weather Operations |
gen. | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях | if we are to treat with you, it must be on equal terms |
gen. | жизнь в условиях жёсткой конкурентной борьбы | tough competitive life |
gen. | жить / находиться в тепличных условиях | live a sheltered life |
mil., avia. | задача, выполняемая подразделением в условиях, максимально приближенных к условиям боевой обстановки | unit simulated combat mission |
gen. | замедление жизненных функций в экстремальных условиях | cryptobiosis (при низкой температуре) |
explan. | запись в послужном списке о работе в условиях Крайнего Севера или Антарктиды | blue nose certificate (шутл. MichaelBurov) |
astronaut. | заход на посадку в неблагоприятных метеорологических условиях | bad-weather approach |
astronaut. | заход на посадку в предельно допустимых сложных метеорологических условиях | marginal weather approach |
astronaut. | заход на посадку в простых метеорологических условиях | visual approach (в зоне аэродрома посадки) |
astronaut. | заход на посадку в простых метеорологических условиях | clear-weather approach |
gen. | земля, отданная в аренду под условием уплаты поземельных податей | copy-hold |
gen. | изготавливаемые в аптечных условиях в ограниченных количествах | formula officinalis (о лекарственных средствах, изготовленных в аптеке согласно монографиям фармакопеи и предназначенных для непосредственной поставки пациентам, обслуживаемым данной аптекой 4uzhoj) |
gen. | изготовление в заводских условиях | factory fabricated (eternalduck) |
дозим. | измерение в условиях узкого пучка | narrow beam measurement |
дозим. | измерение в условиях широкого пучка | broad beam measurement |
patents. | Изобретение, охарактеризованное в п.1 формулы не соответствует условию патентоспособности промышленная применимость | the invention according to claim 1 is incompliant with the industrial applicability patentability condition |
gen. | изучение свойств лекарственного препарата в условиях, максимально приближённых к реальным | Utilisation in Real Life Setting (Millie) |
gen. | изучение условий жизни неблагополучных семей и лиц, нуждающихся в материальной поддержке | casework |
gen. | индивиды, воспитанные в условиях автохтонной группы | breeding isolates |
astronaut. | инструмент для работы в условиях невесомости | zero-g tool |
data.prot. | испытание нового продукта в действительных условиях эксплуатации | beta test |
mech.eng., obs. | испытание в тяжёлых условиях работы | severe test |
comp. | испытание в условиях эксплуатации | field test |
astronaut. | испытание на воздействие моделируемых условий полёта в воздушно-космическом пространстве | aerospace simulation test |
gen. | испытания в полевых условиях | field show |
gen. | испытания в полевых условиях | field trial |
gen. | испытания в производственных условиях | beta test |
seism. | испытания в рабочих условиях | field test |
mil., avia. | испытания бортовой инфракрасной аппаратуры в условиях дымовой завесы | smoke infrared test |
seism. | испытания на сдвиг в условиях трёхосного напряжённого состояния | triaxial shear test |
gen. | испытывать в лётных условиях | test fly |
gen. | испытывать в лётных условиях | test-fly (самолёт) |
gen. | испытывать в полевых условиях | field-test |
gen. | как они живут в таких условиях? | how do they exist in such conditions? |
gen. | как они существуют в таких условиях? | how do they exist in such conditions? |
mech.eng., obs. | камера с низкой температурой для испытания мотора на лёгкость пуска в зимних условиях | cold room |
gen. | кинетический метод изотопного перехода в условиях стационарного состояния системы | Steady-state isotopic transient kinetic analysis (SSITKA TFrolova) |
gen. | климатические условия в глобальном или региональном масштабе | macroclimate |
Игорь Миг | комплект обеспечения живучести танка в условиях городского боя | TUSK |
f.trade. | конкурировать в неравных условиях | be at a competitive disadvantage (Increased environmental regulations of developing countries would induce these countries to be at a competitive disadvantage Logofreak) |
seism. | конструкции в условиях эксплуатации | field-performance data |
busin. | контракт, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
gen. | контроль в условиях эксплуатации | site control (изделия) |
gen. | который хранился в ненадлежащих условиях | stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | который хранился в ненадлежащих условиях | improperly stored (typist) |
amer. | краткие курсы для ознакомления с особенностями действий в местных условиях | charm school (ирон.; США MichaelBurov) |
gen. | купить при условии скидки в 5% | buy subject to a discount of 5% |
gen. | купить продать с условием ликвидации расчётов в середине месяца | buy for mid |
nucl.phys., радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | irradiated person |
nucl.phys., радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | person exposed to radiation |
nucl.phys., радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | exposed person |
радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | person overexposed to penetrating radiation |
mil., avia. | лётная подготовка в условиях, максимально приближенных к реальным | line oriented flight training |
astronaut. | манёвренность в условиях невесомости | zero-g maneuverability |
astronaut. | манёвренность в условиях невесомости | zero-gravity maneuverability |
astronaut. | манёвренность в условиях невесомости | weightlessness maneuverability |
met., pipes. | марки литой углеродистой стали, пригодной для сварки оплавлением, для применения в условиях высоких температур по Техническим Условиям A 216 / А 216 М-89 Стандарта ASTM. | WCB, WCC - |
bus.styl. | метод принятия решения в условиях полной неопределенности | decision-making method under complete uncertainty (Alex_Odeychuk) |
med. | мониторинг явлений после назначения препарата в условиях обычной медицинской практики | prescription event monitoring (academia.edu amatsyuk) |
gen. | на условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором | pursuant to the terms and conditions set forth below (askandy) |
gen. | на условиях и в соответствии с положениями | on and subject to provisions (bln) |
gen. | на условиях оплаты в безналичной форме | through a bank (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | надбавка за знание языков и надбавка за мобильность и работу в трудных условиях | language allowance and hardship and mobility allowance |
Игорь Миг | надбавка за работу в тяжёлых условиях | hardship pay |
seism. | надёжность работы в полевых условиях | field reliability |
gen. | находиться в неблагоприятных условиях | be at odds |
gen. | находиться в неблагоприятных условиях | at odds |
gen. | находиться в равных условиях | be on a one, an equal footing |
busin. | находиться в стеснённых условиях | be kept in cramped conditions |
gen. | находящийся в условиях воздействия | exposed to (Alexander Demidov) |
astronaut. | начальные условия входа в атмосферу | initial entry conditions |
astronaut. | неблагоприятные условия возвращения в спуска в атмосфере | hostile reentry environment |
gen. | недостатки в договорных условиях | deficiencies in the contract particulars (Dude67) |
gen. | нервное истощение в боевых условиях | war neurosis (Anglophile) |
energ.syst. | нормальный режим по условиям надёжности как в текущем состоянии, так и при возможных аварийных нарушениях по критерию "n-1" | normal insecure working state |
gen. | нуждаться в определённых условиях обитания | love (о животных, растениях) |
gen. | нуждающийся в улучшении жилищных условий | vulnerably housed (rentstart.org Ася Кудрявцева) |
gen. | нуждающийся в улучшении жилищных условий | in need of improved housing conditions (ABelonogov) |
gen. | оборудование для работы в домашних условиях | do-it-yourself equipment (столярное и т. п.) |
gen. | оборудование, работающее в условиях вибрации | vibration equipment (Anatolilag) |
gen. | обучение в домашних условиях | Peep Learning (термин взят из обучающей программы (Великобритания)_ org.uk tania_mouse) |
gen. | обучение в домашних условиях | home learning environment (tania_mouse) |
gen. | обучение в реальных условиях производства | work-based training (VLZ_58) |
torped. | обучение в условиях, максимально приближенных к бою | realistic training |
ed. | обучение в условиях тюремного заключения | prison education |
ed. | обучение педагогом детей в больничных условиях | teaching in a hospital |
mil., avia. | общевойсковая система опознавания и целеуказания наземных целей в боевых условиях | joint combat targeting identification - ground |
gen. | оговаривать в качестве особого условия | stipulate |
gen. | оговорка в условии | proviso |
astronaut. | ограничения по условиям возвращения в атмосферу | reentry constraints |
astronaut. | ограничения по условиям входа в атмосферу | reentry constraints |
gen. | одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами | being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками) |
gen. | он может быть использован только в определённых условиях | he can be of use only under certain circumstances |
gen. | они сражались в самых неблагоприятных условиях | they fought against fearful odds |
astronaut. | операция в условиях невесомости | zero-g operation |
astronaut. | операция в условиях невесомости | zero-gravity operation |
astronaut. | операция в условиях невесомости | weightlessness operation |
gen. | Орган ООН по наблюдению за выполнением условий перемирия в Палестине | United Nations Truce Supervision Organization in Palestine |
media. | ослабление на единицу длины волны в любой точке на оси волновода attenuation term, а, получаемое из выражения: I =I0esup-ax/sup, где I — поверхностная плотность потока оптического излучения irradiance в точке х, 0 — начальная плотность потока оптического излучения в точке измерения, при условии, что ослабление вызывается только поглощением | spectral absorption coefficient |
gen. | осуществлять коммерческую деятельность в условиях рыночной конкуренции | operate in a competitive market |
gen. | отмена испытаний в силу метеорологических условий | abort weather |
gen. | отмечать с проведением крупного военного парада в условиях принятия мер повышенной безопасности | celebrate with a grand military parade held under strict security conditions (англ. оборот взят из статьи в Straits Times Alex_Odeychuk) |
gen. | оценка в искусственных условиях | in vitro evaluation (feyana) |
gen. | Оценка и меры по снижению риска, связанного с работой трубопроводов в ледовых условиях | PIRAM (рабочий вариант; Pipeline Ice Risk Assessment and Mitigation Dimohod) |
gen. | оценка рисков на рабочем месте и в производственных условиях | Workplace and working environment risk assessment (BRUNDOV) |
gen. | очередь нуждающихся в улучшении жилищных условий | housing register (gov.uk hellbourne) |
gen. | партизанская борьба в городских условиях | intifada (палестинцев за создание автономии grafleonov) |
astronaut. | перекачка жидкостей в условиях невесомости | zero-g fluid transfer |
gen. | пересечение в разных условиях | inter change |
aerohydr. | переход в условиях повышенной степени внешней турбулентности | bypass transition (также встречается "байпасный переход" EnglishAbeille) |
astronaut. | плазменнодуговая установка для имитации условий возвращения в атмосферу | reentry-simulating arcjet |
nat.res. | плохие условия сброса воды в водоём | poor recipient conditions |
seism. | поведение материала, конструкции в окружающих условиях | environmental property |
seism. | поведение в определённых условиях | behaviour in particular circumstances |
seism. | поведение в определённых условиях | behavior in particular circumstances |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | narrow beam absorption |
радиоакт. | поглощение в условиях широкого пучка | broad beam absorption |
cinema | подготовить камеру для работы в зимних условиях | winterize |
astronaut. | подготовка в условиях, близких к реальным | realistic training |
gen. | подготовка к работе в зимних условиях | cold-weather modifications (Dude67) |
gen. | подготовка к работе в зимних условиях | cold weather adaptation (Dude67) |
gen. | подготовка к работе в тропических условиях | tropicalization (оборудования) |
gen. | подготовка к эксплуатации в холодных условиях | cold-weather modifications (Dude67) |
gen. | подготовка к эксплуатации в холодных условиях | cold weather adaptation (Dude67) |
nautic. | подогнанный, приспособленный под условия мореходства в Каспийском море | caspianize (Contract award latest target date is January 2017 in order to have the second hovercraft mobilized, caspianized, upgraded and brought into service and delivered to Company by earliest possible date but no later than 3Q 2020. Armaxx) |
mil., avia. | вспомогательное подразделение обеспечения воздушных перевозок в боевых условиях | combat airlift support unit |
astronaut. | полет в условиях воздействия высоких нагрузок | highly stressed flight |
astronaut. | полет в условиях невесомости | zero-g flight |
astronaut. | полет в условиях невесомости | zero-gravity flight |
astronaut. | полет в условиях невесомости | weightlessness flight |
gen. | положения и условия в соответствии с мировой шкалой | World Scale, Hour, Terms, Conditions (Worldscale = worldwide tanker nominal freight scale шкала базисных номин. фрахт. ставок для танкеров.; базисных номин. фрахт. ставок для танкеров 4uzhoj) |
media. | полутоновая фототелеграфия Туре В film цветная плёнка, сбалансированная для съёмки в условиях освещения вольфрамовыми лампами с цветовой температурой 3200 К | type-B facsimile |
explan. | полярник, имеющий опыт работы в условиях Крайнего Севера или Антарктиды | blue nose (шутл. MichaelBurov) |
gen. | Портовая и морская инженерия в арктических условиях | Port and Ocean Engineering under Arctic Conditions (Johnny Bravo) |
gen. | порядок и условия использования наркотических средств и психотропных веществ в медицинских целях | the circumstance and manner in which narcotic drugs and psychotropic substances may be used for medical purposes (Stas-Soleil) |
astronaut. | посадка в условиях плохой видимости | low-visibility landing |
astronaut. | посадка в условиях плохой видимости | bad visibility landing |
gen. | поставить в равные условия | put on equal footing (with smn fruit_jellies) |
gen. | поставить себя в более благоприятные условия | get to windward of |
gen. | поставленный в определённые условия | conditioned |
gen. | поставленный в определённые условия | circumstanced |
gen. | поставленный в условия | bestead (какие-либо) |
gen. | поставленный в условия | exposed to (Stas-Soleil) |
Gruzovik | поставленный в условия | circumstanced (placed in particular circumstances especially in regard to property or income) |
gen. | поставленный в худшие условия | under-privileged (AlexiZ) |
gen. | постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
gen. | постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
gen. | пребывание в семье или у кого-то в доме на оговорённых условиях | homestay (Raxwell) |
gen. | Предварительное условие, заключающее в себе обязательство | Promissory Conditions Precedent (precedent.su veryonehope) |
torped. | предметы снабжения для боевых действий в условиях тропического климата | tropical warfare items |
publ.util. | предназначенный для работы в тяжёлых условиях | heavy duty |
gen. | предназначенный для стирки в домашних условиях | home launderable (twinkie) |
gen. | предназначенный для эксплуатации в тяжёлых условиях | ruggedized (Alexander Demidov) |
law | при выполнении условий, перечисленных в пункте 6 выше | providing that the conditions enumerated in paragraph 6 above are met. (Maxym) |
gen. | при котором все находятся в равных условиях | non-discriminatory (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | при условии, что он попадают в цель | provided they hit |
gen. | привыкший жить в условиях Арктики | adapted to Arctic conditions |
gen. | приготовленный в домашних условиях | homebrew (о напитках; тж. в переносном смысле обо всём Баян) |
gen. | придавать стойкость в тропических условиях | tropicalize |
gen. | применение в морских условиях | offshore applications (Dude67) |
audit. | Применение подхода, требующего пересчёта финансовой отчётности в соответствии с IAS 29 Финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | Applying the Restatement Approach under IAS 29 Financial Reporting in Hyperinflationary Economies (Andy) |
AI. | применить в условиях боевых действий | deploy on the battlefield (The New Scientist reported in October that AI-controlled drones have already been deployed on the battlefield by Ukraine in its fight against the Russian invasion, though it's unclear if any have taken action resulting in human casualties. businessinsider.com ART Vancouver) |
ed. | принципы и приёмы обучения и воспитания детей, проходящих длительный курс лечения в больничных условиях | hospital pedagogy |
gen. | приспосабливать для работы в условиях пустыни | desertize |
gen. | приспособить к жизни в арктических условиях | arcticize |
gen. | приспособить к работе в арктических условиях | arcticize |
gen. | приспособлять к жизни в арктических условиях | arcticize |
gen. | приспособлять к работе в арктических условиях | arcticize |
gen. | приспособлять к работе или жизни в арктических условиях | arcticize |
gen. | проблемы выживания в условиях арктических экспедиций | problems of survivance in arctic expeditions |
gen. | проверенный в боевых условиях | Battle-proven (WiseSnake) |
comp. | проверка в граничных условиях | limit check |
gen. | проверка в реальных условиях | reality check (vbadalov) |
gen. | проверка состояния дел, хода и условий выполнения работ на предприятии или в учреждении | gut check (VLZ_58) |
busin. | проводить ролевые игры в условиях потенциального кризиса | role play a potential crisis |
gen. | проживать в нищенских условиях | live in poor and meager conditions (Andrey Truhachev) |
gen. | производство съёмки в домашних условиях | home shooting |
nat.res. | производство энергии в домашних условиях | household power generation |
Makarov. | прослои фирна в ледяной толще, обнаруживаемые в ледниках на глубинах до 30 м в условиях холодной и реже тёплой фирновых зон | bands of firn in an ice sequence, revealed in glaciers at depths down to 30 m under conditions of cold or more rarely warm firn zones |
seism. | прочность в природных условиях | in-situ strength |
gen. | работа в полевых условиях | field run (Dude67) |
gen. | работа в трудных условиях | hardship post (в отдалённых местностях, в суровом климате и т. п., за которую выплачивается надбавка) |
gen. | работа в условиях, отклоняющихся от нормальных | work in conditions other than normal conditions (ABelonogov) |
gen. | работа материала в условиях коррозии | corrosion behavior |
gen. | работа оборудования в условиях перегрузки | equipment overload (Alexander Demidov) |
gen. | работать в условиях полной загруженности | run at full capacity (Andrey Truhachev) |
gen. | работать в условиях полной загруженности мощностей | run at full capacity (Andrey Truhachev) |
busin. | работать над логотипами и упаковкой изделий в условиях анонимности | labour in anonymity on logos and packaging |
gen. | работают они в отвратительных условиях | they work in abominable conditions |
Игорь Миг | работающий в условиях самообеспечения | self-sustaining |
Игорь Миг | работающий в условиях самофинансирования | self-sustaining |
astronaut. | работоспособность космонавта в условиях искусственной гравитации | artificial gravity astronaut performance |
gen. | работы в подземных условиях | underground operations (Alexander Demidov) |
media. | радиосистема данных, внедрённая в УКВ-радиовещание с конца 80-х годов, она облегчает поиск интересующей пользователя программы в условиях, когда в УКВ ЧМ диапазоне работают одновременно десятки различных радиостанций, оснащённый этой системой радиоприёмник анализирует информацию, которая незаметно для слушателя передаётся в излучаемом радиостанцией сигнале, затем эта информация представляется на специальном дисплее, существует несколько разновидностей такой информации, им соответствуют различные функции RDS: альтернативные частоты AF, функции сетей EON, сообщения об обстановке на дорогах ТА, тип программы РТУ, точное время СТ, также прогноз погоды, курс доллара и др. | Radio Data System |
gen. | разведение морских животных и растений в естественных условиях | aquiculture |
gen. | разведение морских животных и растений в естественных условиях | mariculture |
water.res. | развивающийся в гидрологических условиях | hydrarch |
mil., avia. | ракета для поражения наземных целей в ночных условиях | night attack missile |
astronaut. | ракетное топливо, сохраняемое в условиях космического пространства | space storable propellant |
gen. | расположение лагерем в полевых зимних условиях | winter bivouacking (Ingvar) |
gen. | расти в новых условиях | grow up with a new life (children grow up with a new life sankozh) |
astronaut. | растрескивание в условиях коррозии при напряжении | stress corrosion cracking |
Gruzovik | ремонт в промышленных условиях | industrial rebuild |
gen. | рециркуляция горячих паров для работы в зимних условиях | hot vapor recycle for winter operation (eternalduck) |
bank. | рост доходности ценных бумаг в условиях падения цен | back-up |
gen. | рынок, работающий в условиях конкуренции | competitive market |
seism. | сдвижение в натурных условиях | full-scale motion |
gen. | сделанный в домашних условиях | do-it-yourself |
seism. | сейсмограммы, полученные в полевых условиях | free-field seismograms (на незастроенной территории) |
gen. | сельское хозяйство в городских условиях | urban agriculture (25banderlog) |
media. | THX - сертифицированная цифровая система, комплексно решающая проблемы многоканального звучания в домашних условиях, построена на базе декодеров Dolby Digital АС-3 и Dolby Pro Logic | Digital CineMaster |
media. | THX - сертифицированная цифровая система, комплексно решающая проблемы многоканального звучания в домашних условиях, построена на базе декодеров Dolby Digital АС-3 и Dolby Pro Logic | CineMaster |
Игорь Миг | сконструированный и изготовленный в домашних условиях | do-it-yourself |
gen. | скромная свадебная церемония в условиях локдауна | minimony (Ремедиос_П) |
gen. | служба предоставления экстренной медицинской помощи в условиях проведения спецопераций | Tactical Emergency Medical Support (TEMS; авторский перевод sankozh) |
gen. | служба предоставления экстренной медицинской помощи в условиях проведения спецопераций (TEMS | Tactical Emergency Medical Support (авторский перевод sankozh) |
gen. | собранный в эксплуатационных условиях | field-assembled (ABelonogov) |
busin. | соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условия | escrow |
el. | соглашение, хранящееся у третьего лица и вступающее в силу при выполнении определённого условия | escrow |
gen. | содержание под стражей в домашних условиях | domestic servitude |
busin. | создавать благоприятные условия для продажи чего-л. в крупных универмагах | promote smth in large department stores |
gen. | сольвотермальный процесс: пиролиз меламина в присутствии нитридирующего растворителя NH2NH2 в условиях высокого давления | solvothermal process: the pyrolysis of melamine in presence of a nitriding solvent NH2NH2 in high pressure conditions |
PSP | Соответствует стандарту EN 50121-4 в части требований по электромагнитной совместимости и климатическим условиям | Complies with EN50121-4 environmental requirement for Railway application (Shmelev Alex) |
gen. | сопоставлять поведение двух человек в одинаковых условиях | crosscheck |
gen. | сопровождать в качестве непременного условия | run |
gen. | социализм в условиях рыночной экономики | market socialism |
gen. | спецодежда для ношения в особо неблагоприятных условиях | weatherproof suit |
gen. | спецодежда для ношения в особо неблагоприятных условиях | weather-resistant suit |
gen. | способность работать в условиях сжатых сроков | ability to meet tight deadlines (Lumbrikus) |
gen. | ставить в благоприятные условия | discriminate in favour of (discriminate in favour of somebody – ставить кого-либо в благоприятные условия) |
gen. | ставить в неблагоприятные условия | discriminate against |
gen. | ставить в равные условия с конкурентами | expose to competition (sagann) |
gen. | ставить в худшие условия | discriminate against (discriminate against somebody – ставить кого-либо в худшие условия) |
busin. | ставить в худшие условия по половому признаку | discriminate against on the grounds of gender |
busin. | ставить в худшие условия по расовому признаку | discriminate against on the grounds of race |
publ.util. | стирка в домашних условиях | domestic wash |
радиоакт. | счётчик Гейгера для работы в полевых условиях | field geiger |
torped. | тактико-технические данные в условиях высокого прибоя | high-surf performance (морского десантно-высадочного средства) |
seism. | тарировка в рабочих условиях | field calibration |
astronaut. | техника перекачки топлива в условиях невесомости | zero-g fuel technology |
Игорь Миг | техника проведения штурмовых операций в городских условиях | urban assault techniques |
gen. | технические условия в отношении пожарной безопасности | fire safety specifications (Alexander Demidov) |
astronaut. | ТО в условиях завода | depot-level maintenance |
astronaut. | ТО в условиях завода | depot maintenance |
astronaut. | ТО в условиях мастерских | depot-level maintenance |
astronaut. | ТО в условиях мастерских | depot maintenance |
astronaut. | топливо длительного хранения в земных условиях | Earth-storable propellant |
astronaut. | топливо длительного хранения в наземных условиях | Earth-storable propellant |
astronaut. | тренажёр в условиях земной гравитации | 1-G trainer |
astronaut. | тренажёр экипажа МТКК в условиях земной гравитации | shuttle 1-G trainer |
astronaut. | тренажёр-макет ОС для отработки операций по выходу в открытый космос в условиях гидроневесомости | orbiter neutral buoyancy trainer |
astronaut. | тренировка в условиях невесомости | zero-gravity training |
med. | трудные условия в окружающей среде | environmental challenges (bigmaxus) |
astronaut. | тяга в стандартных условиях | standard-day thrust |
astronaut. | тяга в стандартных условиях | standard thrust |
gen. | ужасающие условия жизни в городских трущобах | scandalous conditions in the city slums |
astronaut. | узел с заменой в условиях завода | shop replaceable unit |
astronaut. | узел с заменой в условиях мастерских | shop replaceable unit |
gen. | улучшение условий труда в сфере промышленности | development of industrial welfare |
astronaut. | упругопластические характеристики в условиях ползучести | elastic-plastic-creep behavior |
astronaut. | уровень ТО в условиях завода | depot level of maintenance |
astronaut. | уровень ТО в условиях мастерских | depot level of maintenance |
media. | условие в узле с 4 вращающимися видеоголовками, при котором центр вращения головок совпадает с центром кривизны вакуумной направляющей | concentricity |
gen. | условие в явном виде | express term (The Contract included an express term that the machines would each be capable of printing at a rate of 100 pages per minute using A4 size paper. LE Alexander Demidov) |
busin. | условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках | paramount clause |
nautic. | условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г, о коносаментных перевозках | paramount clause |
biol. | условие нахождения в свободном воздухе | receptor free condition |
biol. | условие нахождения в свободном воздухе | free air condition |
biol. | условие нахождения в свободном воздухе | free in air condition |
mar.law | условие об ответственности страховщика в случае повреждения судна от удара чем-л. | contact clause (кроме воды) |
gen. | условие отдачи в аренду | lease |
nat.res. | условия аэрации в почве | soil conditions in respect to |
astronaut. | условия в зоне нижнего полусферического днища | aft-dome environment (ВТБ) |
astronaut. | условия давления, температуры и влажности в кабине | cabin environment |
gen. | условия в лагере | conditions at camp |
astronaut. | внешние условия в орбитальном полете | orbital environment |
astronaut. | окружающие условия в космическом полете до входа в атмосферу | exoatmospheric environment |
astronaut. | окружающие условия в полете после входа в атмосферу | endoatmospheric environment |
astronaut. | условия возвращения в атмосферу | reentry flight environments |
astronaut. | условия возвращения в спуска в атмосфере | reentry flight environments |
astronaut. | условия входа в атмосферу, имитируемые на плазменно-дуговой установке | arc-jet simulated entry conditions |
astronaut. | условия входа в атмосферу по скорости и дальности | entry velocity and range conditions |
astronaut. | условия входа в атмосферу по скорости и удалению | entry velocity and range conditions |
water.res. | условия динамического равновесия между испарением и конденсацией в атмосфере | saturation |
gen. | условия избрания в члены организации | qualifications for membership |
gen. | Условия отказа в приеме на гарантийное обслуживание | Warranty denial conditions (AllaR) |
gen. | условия получения займа в | terms of a loan from (And if we had a Labour Government today, their Chancellor could well be explaining to the House today the heavy terms of a loan from the IMF, ... Alexander Demidov) |
torped. | условия работы торпеды в движении | ride characteristics |
gen. | условия работы в соответствии с коллективным договором | collective agreement |
antenn. | условия работы, при которых электронный пучок вносит отрицательную проводимость в связанный контур | resonator mode |
nat.res. | условия слышимости в жилом помещении | domestic listening conditions |
gen. | условия, создававшиеся в результате войны | conditions ensuant on the war |
tech. | условия среды, в которой работает станок | machine conditions (окружающей) |
gen. | условия среды, в которой функционирует устройство управления | control conditions |
gen. | условия стоянки судов в порту | harbour accommodation |
astronaut. | усталость в условиях многоосных деформации | multiaxial fatigue |
comp. | установка для эксплуатации в полевых условиях | field installation |
gen. | уход в условиях специализированного учреждения | institutional care (Stas-Soleil) |
gen. | учёный, работающий в полевых условиях | field scientist (в отличие от ученого, работающего в лаборатории yevsey) |
gen. | финансовая отчётность в условиях гиперинфляции | financial reporting in hyperinflationary economies (IAS 29 – Financial Reporting in Hyperinflationary Economies Alexander Demidov) |
dril. | фирменное название турбобура фирмы Norton Christensen для колонкового бурения 2) фирменное название турбобура фирмы Norton Christensen, применяемого для бурения в сложных условиях 3) фирменное название турбобура фирмы Norton Christensen | navi-drill mach (для бурения направленных скважин) |
gen. | фунгицид, который хранился в ненадлежащих условиях | fungicide stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | фунгицид, который хранился в ненадлежащих условиях | improperly stored fungicide (typist) |
gen. | фунгицид, хранившийся в ненадлежащих условиях | fungicide stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | фунгицид, хранившийся в ненадлежащих условиях | improperly stored fungicide (typist) |
Игорь Миг | функционирующий в условиях самообеспечения | self-sustainable |
seism. | характеристики в условиях эксплуатации | field-performance data |
gen. | хранившийся в ненадлежащих условиях | stored in inadequate conditions (typist) |
gen. | хранившийся в ненадлежащих условиях | improperly stored (typist) |
media. | цветная плёнка, сбалансированная для съёмки в условиях естественного освещения с цветовой температурой 5600 К | Type D film |
media. | цветная плёнка, сбалансированная для съёмки в условиях освещения вольфрамовыми лампами с цветовой температурой 3400 К | Type A film |
Makarov. | чередование тончайших горизонтальных прослоев льда и фирна общей мощностью до 10-15 см, формирующихся в фирновой толще в условиях слабого таяния | sequence of very thin horizontal beds of ice and firn with the total thickness of 10-15 cm, formed in firn under conditions of weak melting |
seism. | эквивалент влажности, определённый в полевых условиях | field moisture equivalent |
seism. | эксплуатация в жёстких условиях | rough use |
seism. | эксплуатация в тяжёлых условиях | rough use |
gen. | эти люди живут в ужасающих условиях | these people live in appalling conditions |
gen. | эти розы плохо приживаются в новых условиях | these roses do not easily acclimate |
gen. | эти розы плохо приживаются в новых условиях | these roses do not easily acclimatize |