DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в стране | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
американское военное присутствие в странах Персидского заливаthe American military presence in the Gulf
английскому художнику позволительно любить туман, потому что он родился в стране тумановan English painter justifiably loves fog, because he is born in a foggy country
армия двигалась в глубь страныthe army marched up the country
армия двигалась в глубь страныarmy marched up the country
армия продвигалась в глубь страныthe army marched up the country
армия продвигалась в глубь страныarmy marched up the country
бедствия в странеintestine calamities
богатые люди будут пытаться занимать руководящие посты в странеthe easy classes will contrive to furnish the governing classes of the country
болезнь животных, не встречающаяся в данной странеforeign animal disease
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати летa high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties
бронетанковый батальон с боями продвинулся в южные районы страныan armoured battalion thrust into the southern regions
быть в ссоре со странойbe in dispute with a country
быть в стране с официальным визитомbe on an official visit to a country
быть в хороших отношениях со странойbe in tune with a country
в будущем году Олимпиада пройдёт в нашей странеNext year our country will host the Olympic Games
в 1994 году эти две страны заключили мирthe two countries made peace in 1994
в докладе выражается особое беспокойство состоянием обрабатывающей промышленности страныthe report voices particular concern over the state of the country's manufacturing industry
в документе анализируются тенденции в оживлении спроса на иммиграцию в США, в зависимости от особенностей различных странthis paper examines trends and cross-national variations in the active demand for immigration to the USA
в многих странах центральное правительство делегирует ряд своих полномочий городам, так что они могут сами решать свои проблемыin many countries the government devolves some power on towns and cities to control their own affairs
в нашей стране сокращается сеть железных дорогthe railway system in our country is being slimmed down
в некоторых районах странах есть обычай в торжественных случаях подавать особое блюдо под музыкуthere are customs in certain parts of the country, in which a special dish is piped in on some ceremonial occasion
в некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнокin some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a child
в некоторых странах закон ограничивает потребление алкоголяin some countries the consumption of alcohol is restricted by law
в некоторых странах не очень знакомы с изменениями в акрахin some counties they are not much acquainted with admeasurement by acre
в некоторых странах никогда не бывает снегаsnow is absent in some countries
в некоторых странах убийц до сих пор приговаривают к смертиmurderers are still sentenced to death in some parts of the world
в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотятthey go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country
в развитых странах внезапная смерть во время сна является основной причиной смерти детей в возрасте от одной недели до одного годаin developed countries, crib death is the main cause of death between the ages of one week and one year
в соответствии с законами страныaccording to the laws of the country
в стране будут выборы в маеthe country will go to the polls in May
в стране ввели сухой законthe country went dry
в стране избыток дешёвой рабочей силыthe country has a surfeit of cheap labour
в стране настолько плохое правление, что в ней никогда не будет спокойноthere is such misrule here, that the country never can be quiet
в стране свирепствует голодfamine raised its head in the land
в стране ходило множество слуховthe country was rife with rumours
в стране чувствовалось влияние иностранных государствforeign influence began to filter into the country
в США и другие западные страны внедрилось огромное количество агентов КГБthe US and other Western countries were widely penetrated by KGB agents
в течение двух недель цены на все сорта мяса по всей стране будут пониженыwithin a fortnight the price of meats all over the country will be reduced
в тропических странах многие гибнут от болезнейmany people in tropical countries perish from diseases
в этой работе описывается характер страныwork represents character of country
в этой работе описывается характер страныthe work represents the character of the country
в этой стране в последнее время расширяется компьютеризацияcomputer business has opened out lately on this country
в этой стране очень высокий жизненный уровеньthe country has a very high standard of living
варварская страна, в которой электроинструменты было не достатьa barbarous country, where electrical instruments were unprocurable
ввергнуть страну в войнуprecipitate country into war
ввести свою армию в какую-либо странуmarch one's army into a country
вид земледелия, который сейчас преобладает в наиболее развитых странахthe kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries
вид земледелия, который сейчас преобладает в сильно развитых странахthe kind of agricultural system that now predominates in the overdeveloped countries
влияние быстрого роста населения на здоровье и благосостояние людей в развивающихся странахeffects of rapid population growth on health and welfare in developing nations
вмешиваться в дела страныinterfere with a country
военное производство всё больше и больше растёт, между тем как покупательная способность населения в капиталистических странах падаетas the purchasing power of the population in capitalist countries is rapidly declining, war production is increasing
военнопленных содержали в специально построенных лагерях в разных уголках страныprisoners of war were interned in specially built camps in different parts of the country
военный психоз, царящий в некоторых странахparanoiac military environment that exists in some countries
возвращать поступления от продажи нефти странам-импортёрам в виде займов или инвестицийrecycle
возвращение страны в семью народовcountry's re-entry into the family of nations
возвращение страны в семью народовa country's re-entry into the family of nations
воскресенье является днём отдыха в большинстве странSunday is a holiday in most countries
впервые проблема ожирения в масштабах почти всей страны была отмечена в СШАthe obesity epidemic was first noted in the US and has now spread to other industrialized nations. it is now being seen even in developing countries
врач посвятил свою жизнь больным в этой жаркой странеthe doctor dedicated his life to the sick people in the hot country
все газеты в стране поместили сообщение об этом событииthe event was headlined throughout the country
все газеты в стране поместили сообщение об этом событииevent was headlined throughout the country
всепроникающая коррупция в странеthe all pervasive corruption in the country
встреча на высшем уровне стран-участниц НАТО в Римеthe NATO summit meeting in Rome
вступить в странуenter a country
вся странаthe whole country
вся страна была охвачена большими волнениями и беспорядкамиthe whole country was combusted with great troubles
вся страна вновь впала в язычествоthe whole country relapsed into heathenism
вся страна против войныthe country is opposed to war
вся страна против войныcountry is opposed to war
вся страна сострадает семьям погибших от наводненияthe whole nation feels with the families of those who were drowned in the great floods
всякий продукт, поступающий в нашу страну, должен проходить тщательный осмотрany goods brought to our country must be carefully checked
вторгнуться в странуinvade country
вторгнуться в странуaggress against a country
втянуть страну в гражданскую войнуembroil a country in civil war
въехать в странуenter a country
вывезти в другую странуbring over
вывезти в другую странуbring out
выполняя свою миссию, он пересёк всю страну и оказался в Лос-Анджелесеhis mission brought him cross-country to Los Angeles
город, расположенный в глубине страныinterior city
город, расположенный в глубине страныinland town
городская среда обитания и здоровье в мире возрастающей глобализации: последствия для развивающихся странthe urban environment and health in a world of increasing globalization: issues for developing countries
группа работников, выезжающая в страну, город и т. п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборахadvance party (и т. п.)
группа работников, выезжающая в страну, город и т.п. для подготовки к визиту государственного деятеля, кандидата на президентских выборахadvance party (и т.п.)
две страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговлеthe two countries have signed a new agreement based on reciprocity in trade
две страны спорили о правах на глубоководный лов рыбы в пределах их территориальных водthe two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters
две страны спорили о правах на ловлю рыбы в открытом море в пределах их территориальных водthe two nations have been contending about the rights to deep-sea fishing in their waters
должна существовать взаимозависимость между безоговорочным предоставлением экономической поддержки и демократическими реформами в этой странеthere ought to be linkages between unconditional economic support and democratic reform in this country
его расследование зашло в тупик, когда он узнал, что она уехала из страныhis enquiry was brought to a dead end when he learned that she had left the country
ездить в чужие страныvisit foreign countries
если вы едете в тропическую страну, вам обязательно нужно сделать прививку против жёлтой лихорадкиif you are travelling to a tropical country, you should be vaccinated against yellow fever
если ты собираешься в тропическую страну, нужно сделать прививку от жёлтой лихорадкиif you are travelling to a tropical country, you ought to be inoculated against/with yellow fever
естественный путь приобретения гражданства – это благодаря рождению в данной странеthe normal way in which nationality is acquired is through birth
естественный путь приобретения гражданства – это родиться в данной странеthe normal way in which nationality is acquired is through birth
ехать в глубь страныtravel up-country
ехать в странуgo to a country
жестокий король подавлял малейшие попытки к восстанию в странеthe cruel king crushed down any sign of opposition from the people
жить в странеlive in a country
заинтересованный в поддержании контактов с другими странамиoutward-looking (и т.п.)
запретить кому-либо въезд в странуforbid the country
землячество иностранцев в какой-либо странеforeign community in a country
из одного конца страны в другойfrom one end of the country to the other
иностранец, временно проживающий в странеnonresident alien
ирландцы, живущие не в своей странеIrish Diaspora
как-то они приживутся в этой новой для них стране?how can they fit in in this new land?
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
количество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть необходимо торгующим странам, но, возможно, окажется разрушающим в нашем случаеthe daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in ours
колония иностранцев в какой-либо странеforeign community in a country
конкурировать с другими странами в торговлеcompete with/against other countries in trade
конкурировать с другими странами в торговлеcompete against other countries in trade
короче говоря, он хочет сказать: страна увязла в долгахhis speech comes to this: the country is deeply in debt
крупнейший в Европе торговый партнёр страныthe country's main European trading partner
лучшие в стране молодые игроки в крикетthe pick of the country's young cricketers
лучшие головы в странеthe best brains in the country
23 Мая 1964 президент Л. Джонсон выступил с речью, в которой провозгласил политику ""наведения мостов"" – нормализации отношений со странами коммунистического блокаin a May 23, 1964, speech, Johnson publicly launched the bridge-building policy that was designed to improve relations with the Communist Bloc states.
множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортомattracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers
множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортомattracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers
молодой американский художник возвращается в свою страну, став европейцем до мозга костейthe young American artist goes back to his country "continentalized" to the finger-tips
Монголия – неподходящий кандидат на роль лидера политических реформ в азиатских странахMongolia seemed an unlikely candidate as the pace-setter for political change in Asia
мы находимся в свободной странеthis is a free country
надеюсь, вы плодотворно использовали ваш визит в эту странуI hope you have prospered from your stay in this country
направиться в глубь страныgo into the interior of the country
направлять страну в трудный периодguide the country through difficulties
настроение, преобладающее в странеpulse of the nation
находиться в странеbe in a country
находиться в стране с государственным визитомmake a state visit to a country
находиться в стране с государственным визитомpay a state
находиться в стране с государственным визитомpay a state visit to a country
находиться в стране с государственным визитомmake a state
находиться в стране с двухдневным визитомpay a two-day visit to a country
находиться в стране с двухдневным визитомmake a two-day visit to a country
находиться в стране с дружественным визитомpay a friendly visit to a country
находиться в стране с дружественным визитомmake a friendly visit to a country
находиться в стране с официальным визитомmake an official visit to a country
находиться в стране с официальным визитомpay an official visit to a country
наше расследование зашло в тупик, когда мы узнали, что она уехала из страныour enquiry was brought to a dead end when we learned that she had left the country
не до пускать иммиграции в странуclose the country's doors to immigrants
невозможно жить в стране, в которой всё время какие-то трудностиit is impossible to live in a country which is continually under hatches
незаконный провоз иностранцев в странуorganized smuggling of aliens into the country
несколько солнечных дней, которые считаются летом в этой странеthe few sunny days that pass for summer in this country
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
обе группы банкнот были отпечатаны на Континенте и запущены в обращение в этой странеboth lots of notes were printed on the Continent and are being dropped in this country
обещание ввести высокие налоги по отношению к другим странам никого не вводит в заблуждение: это всего лишь политическая уловка, желание произвести благоприятное впечатлениеthe promise of high duties against other countries deceives nobody: it is only political window-dressing
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
община иностранцев в какой-либо странеforeign community in a country
обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажировthe habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list
обязательство об обратном ввозе имущества в странуguarantee of the return of the property in the country
окружающая среда в странах Балтииenergy and environment in the Baltic
он быстро набросал список стран, в которых былhe rattled through the list of countries he had visited
он владеет домами в четырёх странахhe owns homes in four countries
он выдал разрешение на въезд иммигрантов в странуhe has been given by the authorities to allow the immigrants to enter the country
он выехал в страну, которая не была названаhe left for a country which was not identified
он любит ездить в чужие страныhe loves to visit strange lands
он надеется, что пребывание в нашей стране было для вас полезнымhe hopes you have prospered from your stay in this country
он начал принимать законы, которые бы поставили в его подчинение всю территорию страныhe began to pass laws to subject every area of the country (восстановили бы вертикаль власти)
он обвинил правительство в том, что оно не способно управлять странойhe accused the government of being unfit to govern
он останавливался, чтобы дать гастрольные представления в помещениях кинотеатров по всей странеhe'd been making stands at moving-picture houses all over the country
он представляет страну в официальных случаяхhe represents the nation on ceremonial occasions
он провёл два года в чужой странеhe spent two years in a strange country
он считается одним из лучших скрипачей в странеhe is rated as one of the top violinists in the country
он увильнул от призыва в армию, покинув странуhe dodged the draft by leaving the country
он экспортирует нашу продукцию в такие далёкие страны, как Япония и Канадаhe exports our products to countries as far afield as Japan and Canada
он является представителем нашей страны в ООНhe represents our country in the United Nations
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страныshe will go down in history as one of the great leaders this country has ever known
она призналась в попытке контрабандного вывоза из страны 26 килограммов героинаshe has admitted to trying to smuggle 26 kilos of heroin out of the country
она соревновалась в беге с лучшими бегунами страныshe had raced against some of the best runners in the country
они ведут раскопки в этой стране уже три годаthey have been excavating in that country for three years
оставаться в странеstay in a country
отправиться в странуembark for a country
отправиться пароходом в странуembark for a country
отправиться самолётом в странуembark for a country
отсутствие политической дискуссии в странеthe poverty of political debate in this country
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращаетсяthe two countries are officially at peace and yet the fighting continues
первый в стране специализированный педагогический институтthe first purpose-built teacher training college in the country
перед президентом стоит задача восстановления порядка в странеthe President faces the task of restoring order in the country
переделывать страну в соответствии с каким-либо курсомremodel country along the lines
переезд на постоянное жительство в другую странуexpatriation
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселиться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country into another
переселяться из одной страны в другуюimmigrate from one country in another
побывать в дальних странахvisit far-off lands
побывать в дальних странахvisit distant lands
повышение уровня жизни в странах-членахrising standard of living in Member countries
поддерживать стабильность в странахkeep the nations on even keel
пожертвовать интересами своей страны в пользу интересов всего мираsacrifice the national interests to those of the world
поколебать стабильность в странеstagger the stability in the country
политические репрессии в этой стране вызваны терроромthe political repression in this country is enforced by terror
положение в странеthe situation in the country
получать визу, дающую право на пребывание в странеobtain a visa to remain in the country
попытки восстановить мир в стране пока потерпели неудачуattempts to pacify the country have so far failed
после того, как ты прожил в стране пять лет, ты можешь стать её гражданиномwhen you have resided in the country for five years, you may become a citizen
посол предложил себя в качестве посредника между двумя вовлечёнными в конфликт странамиthe ambassador has offered to act as a go-between for the two countries involved in the conflict
правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в странеthe government is not able to combat the general economic decline in the country
превращать страну вturn a country into
президент ввёл чрезвычайное положение в стране в связи с наводнениемthe President introduced the state of emergency in the country in connection with the flood
прекратить оказание помощи всем странам, вовлечённым в конфликтsever aid to all countries involved in the conflict
прибывать в странуarrive in a country
прибыть в страну с ответным визитомarrive in a country on a return visit
прибыть в страну с рабочим визитомarrive in a country on a working visit
приезжать в странуcome to a country
приезжать в странуarrive in a country
приехать в странуarrive in a country
применение пестицидов в развивающихся странахpesticide use in developing nations
присяга президента страны при вступлении в должностьthe President's oath of office
приходить в странуcome to a country
проводить в стране экономическую реформуreform the country's economy
проникновение английского языка в другие страныDiaspora of English speech
проникновение английского языка в другие страныthe Diaspora of English speech
путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселенийtravellers pushed inland, questing for signs of human settlements
путешественники двинулись вглубь страны в поисках признаков человеческих поселенийthe travellers pushed inland, questing for signs of human settlements
путешествовать в глубь страныtravel inland
путешествовать в глубь страныgo inland
размещать войска в какой-либо странеstation troops in a country
размещение ядерного оружия в соседних странахthe deployment of nuclear weapons in nearby countries
разрешение иностранным гражданам на въезд в странуadmission of aliens into a country
разрешить размещение ядерного оружия в странеaccept nuclear weapons into the country
реконструировать страну в соответствии с каким-либо курсомremodel country along the lines
репортаж рисует мрачную картину жизни в этой странеthe report paints a grim picture of life in this country
рост народонаселения в развитых странахpopulation growth in developed nations
рост населения и развитие экономики в развивающихся странахpopulation growth and economic development in developing nations
ряд развивающихся стран Латинской Америки пошли в противоположном направленииa number of developing countries in Latin America followed the opposite path
самая влиятельная политическая сила в странеthe most powerful political force in the country
сеть железных дорог была создана по плану, который уже был успешно реализован в других странахthe railway system was patterned after the successful plan used in other countries
сила движения защитников окружающей среды движения "зелёных" в Германии вывела эту страну в лидеры по вторичной переработке отходовthe power of the Green movement in Germany has made that country a leader in the drive to recycle more waste materials
система железных дорог была построена по схеме, которая уже была успешно осуществлена в других странахthe railway system was patterned after the successful plan used in other countries
снабжение продукцией, производимой в данной странеhome supply
солнечное затмение было видно в центральных районах страныthe solar eclipse was visible in the central regions of the country
социальная политика в странах третьего мираsocial policy in the Third World
спровоцировать взрывоопасную ситуацию в странеpoke up a great conflagration in the country
среднее количество произведённых в стране сельхозпродуктов, которое покупает семья в течение годаmarket basket of farm foods (показатель пользуется для расчёта индекса розничных цен на продовольствие)
страна была ввергнута в хаос и анархиюthe country was plunged into chaos and anarchy
страна в течение долгого времени управлялась плутократамиthe country has long been run by plutocrats
страна медленно втянулась в международный конфликтthe country slowly drifted into worldwide conflict
страна наказывалась голодом в последние годыthe country has been scourged by famine in recent years
страна находилась в волненииthe country was in ferment
страна находится в безнадёжном положенииthe country is in a hopeless situation
страна находится в невыгодном положенииthe country is in an unfavourable situation
страна находится в отчаянном положенииthe country is in a desperate situation
страна оказалась втянутой в бесчестную и невыгодную нескончаемую войнуit involved the country in an inglorious, unprofitable, and interminable war
страна отказалась от участия в выставкеthe country has withdrawn her participation in the Exposition
страна отказалась от участия в выставкеcountry has withdrawn her participation in the Exposition
страна погружается в пучину насилия и беззаконияthe country is sinking into an abyss of violence and lawlessness
страна погружается в пучину насилия и беззаконияthe country is plunging into an abyss of violence and lawlessness
страна, сильная в военном отношенииnation great in arms
страна, сильная в военном отношенииa nation great in arms
страна экспортирует товары на 600 миллионов долларов в годthe country exports goods worth $600 million per annum
странствия приводили его в самые удивительные страныhis peregrinations took him to some very strange countries
страну ввергли в пучину войныthe country was precipitated into war
страну ввергнули в войнуthe country was precipitated into war
страны, в которых действует сухой законprohibitionist countries
страны, в которых никогда не выпадает снегthe countries where it never snows
страны, в которых никогда не выпадает снегcountries where it never snows
страны находились в состоянии войныthe countries were at war
страны, не входящие в блокиuncommitted states
страны, не входящие в блокиuncommitted nations
страны, не входящие в блокиuncommitted countries
тем не менее, в нашей стране этот вид спорта всё ещё очень популяренthe sport is still very much alive and kicking in this country
теми, кто управляет Испанией, кажется было сделано всё, чтобы не допустить путешественников в эту странуeverything seems to be done of those who govern Spain to keep travellers out of that country
теперь, с "тайным планом" ваши студенты могут попробовать себя в управлении смоделированной странойnow, with Hidden Agenda, your students can try their hands at governing a simulated country (речь идёт о компьютерной обучающей игре)
торговцы внимательно наблюдают за взлётами и падениями на рынках в других странахmerchants watch the rise and fall of the markets in other countries
традиционные стеганые одеяла возникли в стране в начале 18 века, когда женщины из числа переселенцев пытались найти способ согреть членов своих семейthe quilting tradition in the country began early in the eighteenth century as pioneer women sought to keep their families warm
требования капиталистических элит развитых стран в условиях данного кризиса могут быть охарактеризованы как угодно, но только не как справедливыеthe demands of the capitalist powers in this crisis are anything but just
у нас есть сведения, что она вернулась в нашу странуwe have information that she has returned to this country
уровень безработицы в этой стране слишком высокийthe level of unemployment in this country is too high
урожай в масштабе страныnational crop
устремиться потоком в странуflood back into a country
хлынуть потоком в странуflood back into a country
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome-grown crop
часть от всей потребляемой в хозяйстве или стране продукции земледелия, которая производится в данном хозяйстве или в данной странеhome crop
человек, нелегально въехавший в странуillegal entrant
человек, нелегально въехавший в странуan illegal entrant
чудовищные злоупотребления в управлении странойcatastrophic mismanagement of the country
эмигрант, прибывающий в США в счёт квоты своей страныquota immigrant
эта корпорация имеет филиалы в нескольких странахthis corporation operates in several countries
эта партия имеет большинство мест в парламенте страныthe party dominates the country's parliament
эта страна уже вступила в конфедерациюthat country had already acceded to the confederacy
эти страны вступили в договор о нераспространении ядерного оружияthe countries entered into the agreement on nonproliferation of nuclear weapons
это сообщество иммигрантов могло бы стать проводником европейских традиций и демократии в восточных странах средиземноморьяthis commonwealth of immigrants would have become a beachhead of European tradition and democracy in the Levant
этот обычай зародился в другой странеthis custom had its springs in another country
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих странthat blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries
я впервые в вашей странеthis is my first visit to your country
я шесть недель провёл в Пакистане и других восточных странахI've been in Pakistan and points East for six weeks