Russian | English |
быть обязанным соблюдать определённый визой режим пребывания в стране | be bound to abide by the terms and conditions of his visa (CNN Alex_Odeychuk) |
в любой стране мира | worldwide (russiangirl) |
в любой стране мира | anywhere in the world (russiangirl) |
в таком случае документ необходимо предъявить в консульский отдел дипломатического представительства, представляющего такую страну | in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5-го октября 1961-го г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5th October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
ввоз товаров в страну | importation (Право международной торговли On-Line) |
выдача преступника из одной юрисдикции в другую в пределах страны | intranational extradition |
гражданин, постоянно проживающий в стране | resident citizen |
Дискреционное разрешение на пребывание в стране | Discretionary leave (Ditye) |
для обеспечения их защиты в любой стране | for the term of their protection, in any and all countries (Andy) |
домициль в масштабе страны | quasi-national domicile |
домициль в определённом административном подразделении страны | municipal domicile |
задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами или подданными которой они являются, осуществить акт правосудия | androlepsy |
задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, гражданами которой они являются, осуществить акт правосудия | androlepsy |
задержание иностранцев в качестве заложников с целью вынудить страну, подданными которой они являются, осуществить акт правосудия | androlepsy |
Закон об экономическом росте и торговых возможностях в странах Африки | African Growth and Opportunity Act (cyberleninka.ru dimock) |
заявка в стране заявителя | application in the home country |
иммигрант, живущий без документов на право проживания в стране | undocumented immigrant (New York Times Alex_Odeychuk) |
иностранец, находящийся в стране на законном основании | legal alien |
иностранец, не живущий постоянно в данной стране | non-resident alien |
иностранец, постоянно проживающий в стране на законном основании | lawful resident (BBC News Alex_Odeychuk) |
иностранец, постоянно проживающий в стране на законном основании | legal alien resident (CNN Alex_Odeychuk) |
использование запатентованного изобретения в регионе, включающем страну выдачи патента | regional working (при неиспользовании в стране выдачи патента) |
картотека лиц, находящихся в розыске, объявленном в масштабе страны | national search for wanted file |
лицо, временно пребывающее в стране | transient |
лицо, временно пребывающее в стране | sojourner |
лицо, занимающее аналогичную должность в другом ведомстве или другой стране | analogy |
лицо, постоянно проживающее в стране на законных основаниях | lawful permanent resident (dimock) |
не проживающий в США гражданин или подданный страны, находящейся с США в состоянии войны | ally of enemy |
о порядке осуществления иностранных инвестиций в хозяйственные общества, имеющие стратегическое значение для обеспечения обороны страны и безопасности государства | Federal Law On Procedures for Foreign Investments in the Business Entities of Strategic Importance for Russian National Defence and State Security |
оговорка о продаже товара на условиях "тель – кель", согласно которому товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, должен допускаться к регистрации в других странах в неизменном виде | telle quelle clause (в Лондонской редакции) |
отречение от страны под клятвой никогда в неё не возвращаться | abjuration of the realm |
оформление документов на право проживания в чужой стране после решения о депортации | adjustment of status (Schauder) |
патент, полученный в стране заявителя | domestic patent |
перепись населения в масштабе страны | national census |
перепись населения в масштабе страны | national censure |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears |
под легализацией в смысле настоящей Конвенции подразумевается только формальная процедура, используемая дипломатическими или консульскими агентами страны, на территории которой документ должен быть представлен, для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ | for the purposes of the present Convention, legalisation means only the formality by which the diplomatic or consular agents of the country in which the document has to be produced certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears. |
подданный враждебного государства, проживающий в данной стране | alien enemy |
подданный данной страны в силу рождения | native |
подданный дружественной страны, проживающий в данной стране | alien friend |
покинуть страну под клятвой никогда в неё не возвращаться | abjure |
получать визу, дающую право на пребывание в стране | obtain a visa to remain in the country (New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
послание "О положении в стране" | state of the Union message (президента конгрессу) |
послание "О положении в стране" | state of the Nation message (президента конгрессу) |
правила, определяющие, какие доходы относятся к доходам, полученным в стране, претендующей на их налогообложение | source rules (ВолшебниКК) |
предписание гражданину вернуться в его страну из воюющей с ней страны | letters avocatory |
при использовании в стране не являющейся участницей Гаагской конвенции 5 октября 1961 года настоящий документ подлежит регистрации в консульском отделе дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country |
проживающий в стране иностранец | resident alien |
разрешение иностранцу на въезд в страну | admission of alien |
разрешить въезд в страну | admit to the country |
расследование преступления, совершённого в стране | domestic investigation |
расследование преступления, совершённого в стране | internal investigation |
Worker Registration Scheme-Регистрационная Схема для Работников из стран ЕС, вступивших в ЕС после 1 мая 2004 года. Для получения полных прав граждан ЕС им нужно зарегистрироваться на эту схему и проработать в ЮК полный календарный год. | WRS (термин иммиграционного права anadyakov) |
регистрация компании в другой стране | redomiciliation (под тем же или под другим названием Moonranger) |
следователь, ведущий расследование в пределах страны | internal investigator |
следователь по делу о преступлении, совершённом в стране | domestic investigator |
следователь по делу о преступлении, совершённом в стране | internal investigator |
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитет | Union Calendar |
список финансовых законопроектов, внесённых в связи с посланием президента конгрессу "О положении страны", в порядке их постановки на обсуждение палаты представителей, действующей как комитет | Calendar of the Committee of the Whole House on the State of the Union |
Стороны гарантируют исполнение обязательств по уплате налогов и сборов в полном объёме в соответствии с законодательством страны по месту учёта в налоговых органах. | the Parties ensure the completion of obligations on payment of the taxes and charges full and complete in accordance with the law of country at the place of record in the taxation authorities. |
страна, в которой смертная казнь отменена | abolition country |
страна пребывания в командировке | country of secondment ("Country of secondment" means the overseas country in which the LSHTM member of staff is based for work purposes, under the overseas T&CS. Alexander Demidov) |
страна-кандидат в члены ЕС | EU candidate country (europa.eu Elina Semykina) |
Страны, не включённые в Приложение I | Parties not included in Annex I (В; B; Развивающиеся страны, для которых в Киотском Протоколе не предусмотрено никаких обязательств по сокращению эмиссии для первого периода выполнения обязательств (2008-2012 гг.) Leonid Dzhepko) |
суд и страна юрисдикции, определённая в контракте | forum court (court and country of jurisdiction indicated in a contract rechnik) |
тайно провозить иностранцев, не имеющих право на въезд в страну | smuggle illegal aliens |
торговое присутствие в стране | trading presence (т. е. коммерческая деятельность на территории страны ВолшебниКК) |
усыновление удочерение в другой стране | inter-country adoption |