Russian | English |
быть в состоянии переварить | stomach |
быть в состоянии справиться | be up for the task (с чем-либо; – Nice to see you again, Mr. Karter. – You too ma'am. If the offer still stands I'd like to coach the team. – Well, I hope you're up for the task. These young men need discipline. VLZ_58) |
быть в угнетённом состоянии | get the blues (Bobrovska) |
быть в угнетённом состоянии | have a fit of the blues (Bobrovska) |
быть в угнетённом состоянии | be in the blues (Bobrovska) |
быть не в состоянии больше сопротивляться | have no kick left (Taras) |
в критическом состоянии | up against it |
в нынешнем состоянии | as if (Interex) |
в отличном состоянии | in mint condition (Yeldar Azanbayev) |
в плачевном состоянии | under a cloud (Bobrovska) |
в плачевном состоянии | in a fine pickle (miss_cum) |
в подавленном состоянии | down in the chops (Bobrovska) |
в подвешенном состоянии | on the string (In a state of anxious uncertainty: They were supposed to call me last week! How long are they going to keep me on the string like this? thefreedictionary.com Se6astian) |
в превосходном состоянии | in great nick (VLZ_58) |
в состоянии потока | in the zone (wikipedia.org Kydex) |
в тяжёлом положении, в запущенном состоянии, в упадке | in a bad way (makhno) |
в ужасном состоянии | in dire straits |
в хорошем состоянии | in the nick (VLZ_58) |
вряд ли быть в состоянии | be at odds (сделать что-то tavost) |
вряд ли быть в состоянии | be bet at odds (сделать что-то tavost) |
галлюцинация в трезвом состоянии | twist in my sobriety (Raz_Sv) |
жить в подвешенном состоянии | live in limbo (The Millers are now awaiting a hearing in February with the Residential Tenancy Branch to dispute the no-fault eviction. While they wait, they are trying to determine whether they should look for a new place, put their belongings in storage, or hope the arbitrator will rule in their favour. “We feel like we’re kind of living in limbo and we’ve been living in limbo since the middle of December,” Jennifer said. (bc.ctvnews.ca) ART Vancouver) |
находиться в возбуждённом, нервном состоянии | nerves are on edge (It must have been around two in the morning when Marc shook me whispering harshly that someone is trying to get into his bedroom window. I hoped it was just a nightmare, or his nerves were still on edge. Quietly we slipped into his bedroom and listened to the sounds of scraping at the window edge! – нервы у него ещё не успокоились mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
находиться в кризисном состоянии | dead in the water (VLZ_58) |
находиться в мечтательном состоянии | on a pink cloud (be george serebryakov) |
находиться в подвешенном состоянии | be on thin ice (New York Times Alex_Odeychuk) |
находиться в состоянии крайней нищеты | sit on the Penniless Bench (Англо-русский фразеологический словарь, 1956 Bobrovska) |
быть не в лучшем состоянии | be not in a good place (Abysslooker) |
не в состоянии сдвинуться с места | rooted to the spot (Kenny continued that, in his dream, he was rooted to the spot, his legs shaking and his heart pounding. He could only stand and stare as the huge radioactive cloud extended to a height of what was clearly miles. -- не мог сдвинуться с места mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
обойтись в целое состояние | cost a fortune (There's too many blue glass buildings that roast you alive in the sun. And cost you a fortune in winter to heat! Rented in a glass tower box condo for two years. At one point phoned the electric company to find out why the bill was so high. (reddit) ART Vancouver) |
оживить что-то, находящееся в состоянии упадка, застоя | make dry bones live (и т. п. Bobrovska) |
привести в состояние крайнего возбуждения | put in a lather (VLZ_58) |