DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing в состоянии | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ароматная мягкость итальянского воздуха ввергла меня в состояние приятной расслабленностиthe luscious softness of the Italian airs overcame me with a delicious enervation
больной постепенно впадает в состояние апатииthe sick person gradually falls into a torpor
быть в состоянииbe able
быть в состоянии вести армиюbe able to lead an army
быть в состоянии войныbe in war
быть в состоянии войны по какому-либо вопросуbe at war over a question
быть в состоянии войны сbe at war with (someone – кем-либо)
быть в состоянии выдержать больbe able to endure pain
быть в состоянии датьbe apt to give
быть в состоянии делатьfeel up to doing (что-либо)
быть в состоянии делатьbe up to
быть в состоянии животной тупостиbe in a state of savage torpor
быть в состоянии нервного напряженияwound up
быть в состоянии нетерпенияbe all on end
быть в состоянии ответить на этот вопросbe able to answer the question
быть в состоянии оцепененияbe in a torpor
быть в состоянии поднять этот каменьbe able to lift the stone
быть в состоянии покояbe at rest
быть в состоянии покояbe at quiescent state
быть в состоянии постоянного раздраженияbe on the fret
быть в состоянии раздраженияbe all on end
быть в состоянии руководить армиейbe able to lead an army
быть в состоянии сделатьsee one's way (что-либо)
быть в состоянии сделатьfeel up to (что-либо)
быть в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
быть в состоянии сделатьbe in a position to do something (что-либо)
быть в состоянии сильного возбужденияbe in a dither
быть в состоянии сильного возбужденияbe all in a dither
быть в состоянии справиться сrise to (чем-либо)
быть в состоянии справиться сrise above (чем-либо)
быть не в состоянии бороться с собойact under compulsion
быть не в состоянии ввернуть словечкоbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии вставить словоbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии вымолвить словоhave a bone in the throat
быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
быть не в состоянии далее выполнять работуoutlive one's capacity
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the leg
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's leg (и т.п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in leg (и т. п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in arm (и т. п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's arm (и т.п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the arm
быть не в состоянии заставить себя выслушатьbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in the leg
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's leg
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's arm
быть не в состоянии обходиться без помощи медсестрыfeel very dependent on the nurse
быть не в состоянии отделаться отbe stuck with something (чего-либо)
быть не в состоянии плакатьbe beyond tears
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in the leg
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's leg
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's arm
быть не в состоянии разобраться вnot be able to make head or tail of something (чем-либо)
быть не в состоянии сдержать свой гневbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать своё возмущениеbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать смехfall about
быть не в состоянии сказать ни словаhave a bone in one's throat
быть не в состоянии удержатьbe unable to maintain
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in leg (и т. п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's arm (и т.п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's leg (и т.п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in arm (и т. п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in the leg
в состоянииable
в состоянии алкогольного опьяненияunder the influence of liquor
в состоянии бредаlight-headed
в состоянии непосредственно после технологической обработкиstate as received
в состоянии покояquiescent state
в состоянии раздраженияin state of exacerbation
в состоянии суспензииsuspended
в состоянии умственного расстройстваlight-headed
в состоянии упадкаin state of depression
в состоянии упадкаin a state of depression
в состоянии упадкаin decline
вести машину в состоянии опьянения – это верный способ заработать неприятностьdrinking alcohol and driving is a formula for trouble
весь дипломатический корпус в Гаване сейчас как на иголках / находится в состоянии сильного беспокойстваthe entire diplomatic corps at Havana is on the "anxious bench"
вода привела мои туфли в состояние полной негодностиthe water brought my shoes to a state of a total mess
войти в состояние спадаmove into recession
войти в состояние спадаhead into recession
впавший в состояние амокаamuck
впавший в состояние амокаamok
всё это должно побыть несколько минут в состоянии плавленияthe whole is to be kept in a melting state for some minutes
две леди в состоянии сильнейшего опьяненияtwo ladies both far gone in intoxication
держать кого-либо в состоянии беспокойстваkeep someone on the tenterhooks
держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестностиkeep someone on the tenterhooks
держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестностиkeep someone on tenterhooks
держать кого-либо в состоянии неизвестностиkeep someone in the air
держать в состоянии постоянного беспокойстваkeep in agitation
держать кого-либо в состоянии тревогиkeep someone on the tenterhooks
держать кого-либо в состоянии тревогиkeep someone on tenterhooks
длины рассеяния для столкновений атомов водорода в состояниях 1S и 2Sscattering lengths for collisions of 1S and 2S hydrogen atoms
измерительный мост находится в состоянии равновесияthe bridge is at balance
измерительный мост находится в состоянии равновесияbridge is at balance
имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчужденияthe estate was wasted during its alienation
имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждённостиthe estate was wasted during its alienation
инициации репликации ДНК человека in vitro с использованием ядер клеток, которые заблокированы в состоянии, компетентном к инициацииinitiation of human DNA replication in vitro using nuclei from cells arrested at an initiation-competent state
использование метода прижизненного окрашивания с дополнительным анализом для распознавания клеток бактерий в состоянии голоданияuse of the vital stain and probe method VSP to identify bacterial cells in the starvation state
картина привела его в состояние изумления и восторгаthe picture left him dazed with admiration
картина привела его в состояние изумления и восторгаpicture left him dazed with admiration
конструкция в состоянии пластичностиyielded structure
конструкция в состоянии пластичностиyielding structure
конструкция в состоянии пластичностиyield structure
материал в состоянии пластичностиyielded material
материал в состоянии поставкиas received material
металл в состоянии пластической деформацииyielded metal
металл в состоянии текучестиyielded metal
мои ноги не в состоянии двигатьсяmy feet are unapt to move
мочь в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
мутант фага, не способный к УФ-индукции в состоянии профагаinduction deficient mutant
мы не в состоянии помочь вамwe are unable to help you
нанести в состоянии невменяемостиinflict insanely
нанести вред в состоянии невменяемостиinflict insanely
находиться в состоянии агонииfeel agony
находиться в состоянии агонииexperience agony
находиться в состоянии беременностиgo with young (о животном)
находиться в состоянии войны сbe at war with
находиться в состоянии глубокой депрессииbe in a deep level of depression
находиться в состоянии готовностиbe operational
находиться в состоянии крученияbe in torsion
находиться в состоянии неизвестностиfall into abeyance
находиться в состоянии неизвестностиbe in abeyance
находиться в состоянии неизвестностиgo into abeyance
находиться в состоянии неопределённостиbe in abeyance
находиться в состоянии неопределённостиgo into abeyance
находиться в состоянии ожиданияbe in abeyance
находиться в состоянии ожиданияfall into abeyance
находиться в состоянии ожиданияgo into abeyance
находиться в состоянии покояslumber away
находиться в состоянии покояrepose
находиться в состоянии полудрёмыdrowse (В.И.Макаров)
находиться в состоянии разработкиbe in operation
находиться в состоянии растяженияbe in tension
находиться в состоянии сжатияbe in compression
находиться в состоянии сильного возбужденияhave the dithers
находиться в состоянии спадаbe in recession
находиться в состоянии умопомешательстваbe deranged
находиться в состоянии умопомешательстваbe mentally deranged
находясь в состоянии сильного возбуждения, он сделал четыре или пять понюшек табакуin his excitement he took four or five snuffs consecutively
находящийся в состоянии бредаlight-headed
находящийся в состоянии вынужденного покояexogenously dormant
находящийся в состоянии повышенной чувствительностиanaphylactic (анафилактический)
находящийся в состоянии покояmotionless
находящийся в состоянии покояat rest
находящийся в состоянии текучестиyielded
находящийся в состоянии текучестиflowing
находящийся в состоянии умственного расстройстваlight-headed
не быть в состоянииfail
не быть в состоянии оценитьbe blind to something (что-либо)
не быть в состоянии принять решениеbe in two minds (когда речь идёт о практических делах)
не быть в состоянии сделатьfail to (что-либо)
не быть в состоянии сделатьfail to do (что-либо)
не в состоянииunable
ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии снаno voluntary movement is sustained when we are asleep
новости привели их в состояние паникиthe news threw them into a flat spin
оказаться в состоянии конфронтацииbe caught in confrontation
оказаться в состоянии спадаfall into recession
оказаться в состоянии экономического спадаfall into recession about economy
он был в состоянии сильного опьяненияhe was in an advanced state of inebriation
он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молокомhe could stomach nothing but bread and milk
он был не в состоянии скрыть унынияhe was unable to hide his despondency
он был не в состоянии удовлетворить наши требованияhe was unable to meet our demands
он в состоянии выпить невероятное количествоshe is able to drink quantities
он впал в состояние гневаhe flew into a rage (Он разразился гневом.)
он впал в состояние психозаhe had fallen into a state of mental alienation
он ещё не в состоянии вернуться на работуhe is not yet fit to go back to work
он ещё не в состоянии приступить к работеhe is not yet fit to go back to work
он не был в состоянии пойтиhe was unable to go
он не в состоянии вынести напряжениеhe can't stand the suspense
он не в состоянии вынести неизвестностьhe can't stand the suspense
он не в состоянии вынести неопределённостьhe can't stand the suspense
он не в состоянии идти за покупками, слишком жаркоhe doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot
он не в состоянии пойти сегодня вечером в театрhe is not up to going to the theatre tonight
он не в состоянии содержать семьюhe cannot support a family
он пребывает в состоянии неопределённостиhe remains in the dark
он продолжал жить в состоянии ленивого бездельяhe continued to live in idle dalliance
она была не в состоянии расплатитьсяshe could not afford to pay
они оказались не в состоянии понять егоthey failed to understand him
организм в состоянии снаhypnote
организм в состоянии спячкиhypnote
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращаетсяthe two countries are officially at peace and yet the fighting continues
первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков лесаtheir first discouragement was, the country was all open with very little wood
переходящий в состояние текучестиyielding
повергать в состояние одичанияbarbarize
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
попадать в состояниеgo into state
после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секундafter that sidewinder he was slaphappy for a few seconds
после того, как она ушла от него, он находится в состоянии настоящей паникиhe has been in a real funk since she left him
правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в странеthe government is not able to combat the general economic decline in the country
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваGovernment can't bail out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваthe Government can't bail out all the companies
пребывать в состоянии блаженстваenjoy bliss
пребывать в состоянии эйфорииbe demob happy
привести войска в состояние боевой готовностиput troops on alert
привести войска в состояние боевой готовностиput forces on the alert
привести войска в состояние повышенной готовностиbring troops into a higher state of readiness
приводить в состояниеset in
приводить в состояниеupset
приводить в состояниеset
приводить в состояниеsend
приводить измерительный мост в состояние равновесияbalance a bridge
прийти в состояниеcome over (чего-либо)
прийти в состояние полного разложенияsink into a state of utter corruption
проснуться в состоянии тяжелейшего похмельяwake up with the mother of all hangovers
рассеяние в s-состоянииs-scattering
расстояние между челюстями в состоянии физиологического покояfree way space
сделать что-либо в состоянии аффектаdo in warm blood
смазка в состоянии покояstatic lubrication (о трущихся поверхностях)
смазка трущихся поверхностей в состоянии покояstatic lubrication
содержать дом в состоянии, пригодном для жильяkeep one's house in habitable repair
страны находились в состоянии войныthe countries were at war
существовать в состоянии плазмыexist in the plasma state
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
тело в состоянии свободного паденияfree falling body
торговля находится в состоянии застояtrade is at a standstill
уметь в состоянии сделатьbe able to do something (что-либо)
управление автомобилем в состоянии опьянения или наркотической интоксикацииdriving under while intoxicated
устанавливать в состояние высокого потенциалаbring to high level
устанавливать в состояние низкого потенциалаbring to low level
устанавливаться в состояние высокого потенциалаgo high
устанавливаться в состояние низкого потенциалаgo low
утверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороныprotest self-defence
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятияthe farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business
флот в состоянии боевой готовностиthe fleet is operational
человек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиямиa person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggression
экипаж в состоянии готовностиcrew on standby
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюMV-SV transition (electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state)
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностьюelectronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state (MV-SV transition)
это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячкиthis animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep
это заявление привело его в состояние бешенстваthe statement brought him into a state of furious anger
этого человек не в состоянии вынестиthe bare flesh cannot stand it
этого человек не в состоянии вынестиbare flesh cannot stand it