Russian | English |
ароматная мягкость итальянского воздуха ввергла меня в состояние приятной расслабленности | the luscious softness of the Italian airs overcame me with a delicious enervation |
больной постепенно впадает в состояние апатии | the sick person gradually falls into a torpor |
быть в состоянии | be able |
быть в состоянии вести армию | be able to lead an army |
быть в состоянии войны | be in war |
быть в состоянии войны по какому-либо вопросу | be at war over a question |
быть в состоянии войны с | be at war with (someone – кем-либо) |
быть в состоянии выдержать боль | be able to endure pain |
быть в состоянии дать | be apt to give |
быть в состоянии делать | feel up to doing (что-либо) |
быть в состоянии делать | be up to |
быть в состоянии животной тупости | be in a state of savage torpor |
быть в состоянии нервного напряжения | wound up |
быть в состоянии нетерпения | be all on end |
быть в состоянии ответить на этот вопрос | be able to answer the question |
быть в состоянии оцепенения | be in a torpor |
быть в состоянии поднять этот камень | be able to lift the stone |
быть в состоянии покоя | be at rest |
быть в состоянии покоя | be at quiescent state |
быть в состоянии постоянного раздражения | be on the fret |
быть в состоянии раздражения | be all on end |
быть в состоянии руководить армией | be able to lead an army |
быть в состоянии сделать | see one's way (что-либо) |
быть в состоянии сделать | feel up to (что-либо) |
быть в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
быть в состоянии сделать | be in a position to do something (что-либо) |
быть в состоянии сильного возбуждения | be in a dither |
быть в состоянии сильного возбуждения | be all in a dither |
быть в состоянии справиться с | rise to (чем-либо) |
быть в состоянии справиться с | rise above (чем-либо) |
быть не в состоянии бороться с собой | act under compulsion |
быть не в состоянии ввернуть словечко | be unable to get a word in edgeways |
быть не в состоянии вставить слово | be unable to get a word in edgeways |
быть не в состоянии вымолвить слово | have a bone in the throat |
быть не в состоянии далее выполнять | outlive one's capacity (работу и т. п.) |
быть не в состоянии далее выполнять работу | outlive one's capacity |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in the leg |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in one's leg (и т.п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in leg (и т. п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in arm (и т. п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in one's arm (и т.п.) |
быть не в состоянии двинуться с места | have a bone in the arm |
быть не в состоянии заставить себя выслушать | be unable to get a word in edgeways |
быть не в состоянии идти дальше | have a bone in the leg |
быть не в состоянии идти дальше | have a bone in one's leg |
быть не в состоянии идти дальше | have a bone in one's arm |
быть не в состоянии обходиться без помощи медсестры | feel very dependent on the nurse |
быть не в состоянии отделаться от | be stuck with something (чего-либо) |
быть не в состоянии плакать | be beyond tears |
быть не в состоянии подняться | have a bone in the leg |
быть не в состоянии подняться | have a bone in one's leg |
быть не в состоянии подняться | have a bone in one's arm |
быть не в состоянии разобраться в | not be able to make head or tail of something (чем-либо) |
быть не в состоянии сдержать свой гнев | be no longer master of one's indignation |
быть не в состоянии сдержать своё возмущение | be no longer master of one's indignation |
быть не в состоянии сдержать смех | fall about |
быть не в состоянии сказать ни слова | have a bone in one's throat |
быть не в состоянии удержать | be unable to maintain |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in leg (и т. п.) |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in one's arm (и т.п.) |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in one's leg (и т.п.) |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in arm (и т. п.) |
быть не в состоянии шевельнуть пальцем | have a bone in the leg |
в состоянии | able |
в состоянии алкогольного опьянения | under the influence of liquor |
в состоянии бреда | light-headed |
в состоянии непосредственно после технологической обработки | state as received |
в состоянии покоя | quiescent state |
в состоянии раздражения | in state of exacerbation |
в состоянии суспензии | suspended |
в состоянии умственного расстройства | light-headed |
в состоянии упадка | in state of depression |
в состоянии упадка | in a state of depression |
в состоянии упадка | in decline |
вести машину в состоянии опьянения – это верный способ заработать неприятность | drinking alcohol and driving is a formula for trouble |
весь дипломатический корпус в Гаване сейчас как на иголках / находится в состоянии сильного беспокойства | the entire diplomatic corps at Havana is on the "anxious bench" |
вода привела мои туфли в состояние полной негодности | the water brought my shoes to a state of a total mess |
войти в состояние спада | move into recession |
войти в состояние спада | head into recession |
впавший в состояние амока | amuck |
впавший в состояние амока | amok |
всё это должно побыть несколько минут в состоянии плавления | the whole is to be kept in a melting state for some minutes |
две леди в состоянии сильнейшего опьянения | two ladies both far gone in intoxication |
держать кого-либо в состоянии беспокойства | keep someone on the tenterhooks |
держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности | keep someone on the tenterhooks |
держать кого-либо в состоянии мучительной неизвестности | keep someone on tenterhooks |
держать кого-либо в состоянии неизвестности | keep someone in the air |
держать в состоянии постоянного беспокойства | keep in agitation |
держать кого-либо в состоянии тревоги | keep someone on the tenterhooks |
держать кого-либо в состоянии тревоги | keep someone on tenterhooks |
длины рассеяния для столкновений атомов водорода в состояниях 1S и 2S | scattering lengths for collisions of 1S and 2S hydrogen atoms |
измерительный мост находится в состоянии равновесия | the bridge is at balance |
измерительный мост находится в состоянии равновесия | bridge is at balance |
имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждения | the estate was wasted during its alienation |
имущество было растрачено, пока оно было в состоянии отчуждённости | the estate was wasted during its alienation |
инициации репликации ДНК человека in vitro с использованием ядер клеток, которые заблокированы в состоянии, компетентном к инициации | initiation of human DNA replication in vitro using nuclei from cells arrested at an initiation-competent state |
использование метода прижизненного окрашивания с дополнительным анализом для распознавания клеток бактерий в состоянии голодания | use of the vital stain and probe method VSP to identify bacterial cells in the starvation state |
картина привела его в состояние изумления и восторга | the picture left him dazed with admiration |
картина привела его в состояние изумления и восторга | picture left him dazed with admiration |
конструкция в состоянии пластичности | yielded structure |
конструкция в состоянии пластичности | yielding structure |
конструкция в состоянии пластичности | yield structure |
материал в состоянии пластичности | yielded material |
материал в состоянии поставки | as received material |
металл в состоянии пластической деформации | yielded metal |
металл в состоянии текучести | yielded metal |
мои ноги не в состоянии двигаться | my feet are unapt to move |
мочь в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
мутант фага, не способный к УФ-индукции в состоянии профага | induction deficient mutant |
мы не в состоянии помочь вам | we are unable to help you |
нанести в состоянии невменяемости | inflict insanely |
нанести вред в состоянии невменяемости | inflict insanely |
находиться в состоянии агонии | feel agony |
находиться в состоянии агонии | experience agony |
находиться в состоянии беременности | go with young (о животном) |
находиться в состоянии войны с | be at war with |
находиться в состоянии глубокой депрессии | be in a deep level of depression |
находиться в состоянии готовности | be operational |
находиться в состоянии кручения | be in torsion |
находиться в состоянии неизвестности | fall into abeyance |
находиться в состоянии неизвестности | be in abeyance |
находиться в состоянии неизвестности | go into abeyance |
находиться в состоянии неопределённости | be in abeyance |
находиться в состоянии неопределённости | go into abeyance |
находиться в состоянии ожидания | be in abeyance |
находиться в состоянии ожидания | fall into abeyance |
находиться в состоянии ожидания | go into abeyance |
находиться в состоянии покоя | slumber away |
находиться в состоянии покоя | repose |
находиться в состоянии полудрёмы | drowse (В.И.Макаров) |
находиться в состоянии разработки | be in operation |
находиться в состоянии растяжения | be in tension |
находиться в состоянии сжатия | be in compression |
находиться в состоянии сильного возбуждения | have the dithers |
находиться в состоянии спада | be in recession |
находиться в состоянии умопомешательства | be deranged |
находиться в состоянии умопомешательства | be mentally deranged |
находясь в состоянии сильного возбуждения, он сделал четыре или пять понюшек табаку | in his excitement he took four or five snuffs consecutively |
находящийся в состоянии бреда | light-headed |
находящийся в состоянии вынужденного покоя | exogenously dormant |
находящийся в состоянии повышенной чувствительности | anaphylactic (анафилактический) |
находящийся в состоянии покоя | motionless |
находящийся в состоянии покоя | at rest |
находящийся в состоянии текучести | yielded |
находящийся в состоянии текучести | flowing |
находящийся в состоянии умственного расстройства | light-headed |
не быть в состоянии | fail |
не быть в состоянии оценить | be blind to something (что-либо) |
не быть в состоянии принять решение | be in two minds (когда речь идёт о практических делах) |
не быть в состоянии сделать | fail to (что-либо) |
не быть в состоянии сделать | fail to do (что-либо) |
не в состоянии | unable |
ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии сна | no voluntary movement is sustained when we are asleep |
новости привели их в состояние паники | the news threw them into a flat spin |
оказаться в состоянии конфронтации | be caught in confrontation |
оказаться в состоянии спада | fall into recession |
оказаться в состоянии экономического спада | fall into recession about economy |
он был в состоянии сильного опьянения | he was in an advanced state of inebriation |
он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молоком | he could stomach nothing but bread and milk |
он был не в состоянии скрыть уныния | he was unable to hide his despondency |
он был не в состоянии удовлетворить наши требования | he was unable to meet our demands |
он в состоянии выпить невероятное количество | she is able to drink quantities |
он впал в состояние гнева | he flew into a rage (Он разразился гневом.) |
он впал в состояние психоза | he had fallen into a state of mental alienation |
он ещё не в состоянии вернуться на работу | he is not yet fit to go back to work |
он ещё не в состоянии приступить к работе | he is not yet fit to go back to work |
он не был в состоянии пойти | he was unable to go |
он не в состоянии вынести напряжение | he can't stand the suspense |
он не в состоянии вынести неизвестность | he can't stand the suspense |
он не в состоянии вынести неопределённость | he can't stand the suspense |
он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко | he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot |
он не в состоянии пойти сегодня вечером в театр | he is not up to going to the theatre tonight |
он не в состоянии содержать семью | he cannot support a family |
он пребывает в состоянии неопределённости | he remains in the dark |
он продолжал жить в состоянии ленивого безделья | he continued to live in idle dalliance |
она была не в состоянии расплатиться | she could not afford to pay |
они оказались не в состоянии понять его | they failed to understand him |
организм в состоянии сна | hypnote |
организм в состоянии спячки | hypnote |
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращается | the two countries are officially at peace and yet the fighting continues |
первым фактором, повергшим их в состояние уныния, было то, что местность была практически открыта, за исключением маленьких островков леса | their first discouragement was, the country was all open with very little wood |
переходящий в состояние текучести | yielding |
повергать в состояние одичания | barbarize |
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить | the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep |
попадать в состояние | go into state |
после такого удара он находился в состоянии шока в течение нескольких секунд | after that sidewinder he was slaphappy for a few seconds |
после того, как она ушла от него, он находится в состоянии настоящей паники | he has been in a real funk since she left him |
правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в стране | the government is not able to combat the general economic decline in the country |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | Government can't bail out all the companies |
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротства | the Government can't bail out all the companies |
пребывать в состоянии блаженства | enjoy bliss |
пребывать в состоянии эйфории | be demob happy |
привести войска в состояние боевой готовности | put troops on alert |
привести войска в состояние боевой готовности | put forces on the alert |
привести войска в состояние повышенной готовности | bring troops into a higher state of readiness |
приводить в состояние | set in |
приводить в состояние | upset |
приводить в состояние | set |
приводить в состояние | send |
приводить измерительный мост в состояние равновесия | balance a bridge |
прийти в состояние | come over (чего-либо) |
прийти в состояние полного разложения | sink into a state of utter corruption |
проснуться в состоянии тяжелейшего похмелья | wake up with the mother of all hangovers |
рассеяние в s-состоянии | s-scattering |
расстояние между челюстями в состоянии физиологического покоя | free way space |
сделать что-либо в состоянии аффекта | do in warm blood |
смазка в состоянии покоя | static lubrication (о трущихся поверхностях) |
смазка трущихся поверхностей в состоянии покоя | static lubrication |
содержать дом в состоянии, пригодном для жилья | keep one's house in habitable repair |
страны находились в состоянии войны | the countries were at war |
существовать в состоянии плазмы | exist in the plasma state |
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делать | be too nervous to do something |
тело в состоянии свободного падения | free falling body |
торговля находится в состоянии застоя | trade is at a standstill |
уметь в состоянии сделать | be able to do something (что-либо) |
управление автомобилем в состоянии опьянения или наркотической интоксикации | driving under while intoxicated |
устанавливать в состояние высокого потенциала | bring to high level |
устанавливать в состояние низкого потенциала | bring to low level |
устанавливаться в состояние высокого потенциала | go high |
устанавливаться в состояние низкого потенциала | go low |
утверждать, что действия были совершены в состоянии необходимой обороны | protest self-defence |
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятия | the farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business |
флот в состоянии боевой готовности | the fleet is operational |
человек в состоянии запоя может увидеть угрозу или оскорбление там, где их нет, и ответить неожиданными агрессивными действиями | a person who has been drinking may perceive a threat or insult where none exists, and respond with unexpected aggression |
экипаж в состоянии готовности | crew on standby |
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностью | MV-SV transition (electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state) |
электронный фазовый переход из смешанно-валентного состояния в состояние с одной валентностью | electronic phase transition from mixed-valence state to a single-valence state (MV-SV transition) |
это животное днём пробуждается, а потом снова впадает в состояние спячки | this animal awakes daily, and re-passes into a state of sleep |
это заявление привело его в состояние бешенства | the statement brought him into a state of furious anger |
этого человек не в состоянии вынести | the bare flesh cannot stand it |
этого человек не в состоянии вынести | bare flesh cannot stand it |