Russian | English |
Английский текст имеет большую силу в случае разночтений | with the English text prevailing in case of divergent interpretation (bryanclansey) |
в каждом случае | in each instance (Katerinka912) |
в случае невозможности | if it is found impossible (EVA-T) |
в случае противоречия | in case of controversy (Yeldar Azanbayev) |
в случае равенства голосов | in case of a tie (Лео) |
в случае разночтений, превалирует текст на русском языке | in case of divergence in interpretation, the Russian text will prevail |
в соответствующих случаях | if thought fit (vatnik) |
в таком случае документ подлежит легализации в консульском отделе представительства данной страны | in such cases, the certificate should be presented to the consular section of the mission representing that country |
в том случае, если настоящий документ будет использоваться в стране, не являющейся участником Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 г., его необходимо представить в консульский отдел дипломатического представительства данной страны | if this document is to be used in a country which is not party to the Hague Convention of 5 October 1961, it should be presented to the consular section of the mission representing that country (Johnny Bravo) |
за исключением случаев, предусмотренных в пункте Х | unless as herein under item X is permitted (Barchuk) |
и, в таком случае, если не были представлены веские доводы | and no such cause having been shown (из свидетельства о расторжении брака Johnny Bravo) |
материальное обеспечение в случае болезни | financial security in case of illness |
материальное обеспечение в случае потери трудоспособности | financial security in case of disability |
настоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи там, где это применимо и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на настоящем документе | this Apostille only certifies the authenticity of the signature and the capacity of the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears. |
не будет ни в коем случае | shall in no case (Yeldar Azanbayev) |
право на материальное обеспечение в случае потери трудоспособности | right of financial security in case of disability |