Russian | English |
"аннулируйте только в случае запроса" | OX (код связи) |
в данном случае в качестве причины можно указать отсутствие процедуры | in such case as cause can be designated the procedure absence |
в особо сложных и экстренных случаях | in specially complicated and emergency cases (Konstantin 1966) |
в отдельных случаях некоторые процедуры ООП | in specific cases some of MLG procedures |
в случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки | Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged as for handling in case of technical landing in accordance with (Your_Angel) |
в случае возвращения на место стоянки включая изменения физических свойств загрузки | Handling in case of return to ramp involving a physical change of load will be charged 50% of the above rates (Your_Angel) |
в случае если Авиакомпания имеет задержку по причине плохого обслуживания | if Airline has delay due to poor service of handler (Your_Angel) |
в случае если Aвиакомпания не производит оплату инвойса в соответствии с Параграфом 9.1, Обслуживающая Компания может с предварительного письменного уведомления прекратить услуги до тех пор пока не будет оплачен счёт | if the Carrier does not pay invoices in accordance with Paragraph 9.1, the Handling Company may with prior written notice discontinue services until the account is brought current. Interest will accrue on a cumulative basis until settlement is made in full (Your_Angel) |
в случае если вращающаяся деталь не подлежит восстановлению | in case of a Rotable Component being BER |
в случае если временные ограничения не соблюдены | if said time limits are not respected (Your_Angel) |
в случае если обслуживающая компания имеет возможность самостоятельно отремонтировать такую вращающуюся деталь | if Service Provider has the in-house capability for repair of such Rotable Component (Your_Angel) |
в случае если ответная реакция не получена согласно указанным срокам | if the feedback is not received in a timely manner (Your_Angel) |
в случае, если пользователь не оплатил вовремя сумму, будут приняты меры для ускорения возмещения | where a user has not paid the amount due, measures will be taken to enforce recovery (Uchevatkina_Tina) |
в случае задержки | in the case of delay |
в случае необходимости будут тарифицированы для | when required will be charged to (Your_Angel) |
в случае отказа | in the event of malfunction (авиатехники) |
в случае отмены рейса по причине ситуации простоя ВС на земле в связи с неисправностью | in case of flights cancelled due to AOG situations |
в случае порожнего прибытия или отправления по расписанию | in case of a scheduled empty arrival or departure |
в случае происшествия | in the event of a mishap |
в случае просрочки платежа | in case of payment delays |
в случая отказа | in the event of malfunction |
в том случае, если окончательный счёт содержит определённую спорную сумму | in the event the final invoice contains certain amounts in dispute |
выплаты в случае смерти работника | death in service benefit (ava laing) |
готовый в необходимых случаях оказать помощь | suitably competent (о персонале sankozh) |
действия в случае авиационного происшествия | response to flight accident (tina.uchevatkina) |
действия квс в случае авиационного события за рубежом | AC actions in case of aviation event abroad (tina.uchevatkina) |
другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая | the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event (Your_Angel) |
изделие, в случае отказа которого самолёт может быть не допущен к полёту | GO IF item (Допуск к полету осуществляется на основе Master Minimum Equipment List (MMEL) или Dispatch Deviation Guide geseb) |
изделие, в случае отказа которого самолёт не допускается к полёту | NO GO item (geseb) |
информация о возможности выполнения рейса имеющимся составом экипажа, в случае оперативных изменений | information concerning ability to perform the flight by the present crew upon operative changes (tina.uchevatkina) |
К счетам будет применяться налог в случае если налог подлежит к применению согласно закону | the charges will be increased by VAT if it is applicable according to law |
Комиссия не взимается в случае если | no disbursement fee is applied if |
настоящая Лицензия прекращает своё действие незамедлительно в случае если | this License shall terminate immediately if |
настоящий пункт применим только в случае увеличения абонентской платы за стойку регистрации пассажиров АЕНА | this clause is applicable only for increases in AENA check-in desk rental fees |
обнаружение грозовых областей только в случае слабого дождя | detection of thunderstorm areas only during the slight rain (Konstantin 1966) |
Обработка в случае кроме возвращения на место стоянки | Handling in case of either return to stand (Your_Angel) |
оперативная информация о необходимости заправки / хендлинга в случае ухода на запасной | operative information on fueling/handling needs in case of diversion |
организация и координация действий подразделений и персонала Авиакомпании в случае возникновения сбойной ситуации | organization and action coordination for airline units and personnel in case of failure situation (tina.uchevatkina) |
отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту | exercise |
отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту | aerodrome emergency exercise |
Плата за обработку груза в случае технической посадки кроме коммерческих целей тарифицируется в размере | Handling charge in the case of technical landing for other than commercial purposes will be charged at (Your_Angel) |
Плата не взимается в случае отмены рейса и если о такой отмене надлежаще извещённо в течение 24 часов до стандартного времени отправления | no charge will be applied in case the flight is cancelled and such cancellation is properly notified within 24 hours before STD |
порядок действий в аварийных случаях | emergency procedure |
Проценты будут начислены в соответствии с вашим соглашением об аренде в случае если платёж своевременно не был осуществлён в полном размере | Interest will be charged in accordance with your lease agreement if payment is not received in full by the due date (Your_Angel) |
специальный идентификационный номер, который выдаётся пассажиру Службой Транспортной Безопасности США, в случае, если ранее данному пассажиру было отказано в полёте | Redress Number (идентификатор Redress Number Myla1) |
страховая защита в случае аренды сменного двигателя | off-wing coverage (proz.com vp_73) |
тарифицируется как обработка груза в случае технической посадки | will be charged as for handling in case of technical landing (Your_Angel) |
"требуется место для груза, сообщите в случае отсутствия возможности" | squall |
Услуги для пассажиров-инвалидов, в случае необходимости, будут тарифицированы | Disabled passenger services when required will be charged to (Your_Angel) |