Russian | English |
в обоих случаях | on both occasions ("Apart from occasional trips to the airport I seldom use taxi service on the North Shore. On two occasions this year, however, I experienced very poor service from two companies that operate in our community. On both occasions I called for a cab to take my wife and I from Dundarave to Folkestone Way and ended up waiting for over an hour on both occasions." (NS News) ART Vancouver) |
в противном случае | when this is not the case (goroshko) |
в следующих случаях | in the following instances (перед перечислением ART Vancouver) |
в случае отсутствия | absent (Absent an express agreement, direct contributions to the acquisition cost of the property will readily justify the inference of a common intention constructive trust ... • But, absent an explicit endorsement arrangement, leveraging the power of celebrity to shape consumer perception in a brand's favor has ... Alexander Demidov) |
в случае перемены имени | if you have changed your name (Alex_Odeychuk) |
в случае поступления соответствующей просьбы | upon request (обращения, запроса, заявления, ходатайства... 4uzhoj) |
в случае расторжения настоящего Договора | in the event that this Agreement is terminated |
в тех случаях, когда | in instances in which ("In instances in which it is determined that the donated foods were in good condition ..." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13 ART Vancouver) |
в этом случае | in which event (Claims received after the deadline are not reviewed, in which event no compensation is paid. – в этом случае ART Vancouver) |