Russian | English |
в её письмах соединялось прошлое и настоящее | her letters conflate past and present |
в прошлом | in the past |
в прошлом | under one's belt |
в прошлом беспорядочность в сексуальных связях не получала такого широкого распространения как теперь | in the past promiscuity was not as rampant as it is today |
в прошлом веке большинству молодых девушек из хороших семей внушали страх перед сексом | Fear of sex was inculcated in the minds of most young women of good families in the last century |
в прошлом году активисты-правозащитники пытались провести несанкционированную акцию протеста | Last year, human rights activists attempted to hold an illegal protest |
в прошлом году ввоз превысил вывоз | last year there was an excess of imports over exports |
в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть | John finished growing taller last year, and now he's fleshing out |
в прошлом году он был возведён в сан примаса католической церкви всей Ирландии | he was made the Roman Catholic Primate of all Ireland last year |
в прошлом году он ездил в Крым | he went to the Crimea last year |
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забыли | the poor quality of his work this year cancels out his former improvement |
в прошлом году правительство в слишком большом количестве закупило мороженую импортную рыбу, и теперь свежая рыба продаётся по очень низкой цене | Last year the government overbought imported frozen fish and now fresh fish was being sold at a very low price |
в прошлом году предприятие было безубыточным | last year the factory broke even |
в прошлом году продажи удвоились | Sales doubled last year |
в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный город | the union of the three small towns into one big city took place last year |
в прошлом году произошло слияние трёх небольших городов в один крупный город | union of the three small towns into one big city took place last year |
в прошлом году Сити выиграл эту встречу со счётом 3-0 | city won this fixture 3-0 last season |
в прошлом году цена упала на 30% | the price took a 30% dive last year |
в прошлом месяце её уволили за опоздание | she was fired last month for lateness |
в прошлом месяце она бросила своего приятеля | she ditched her boyfriend last month |
в прошлом он был замешан в тёмных делах | he was involved in shady deals in the past |
в прошлом он был токарем | he was a turner in the past |
в прошлом священнослужители выражали свою покорность богам в виде самоуничижения | in former times, priests used to abase themselves before the gods |
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books last season |
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | publishers put out fifty new books last season |
в прошлом узников приковывали к стенам или друг к другу | in former times, prisoners were chained to the wall or to one another |
в прошлую пятницу она заворожила публику исполнением классической индийской музыки | Last Friday she entranced the audience with her classical Indian singing |
в прошлый раз | the time before |
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to £20000 as against £15000 last year |
в этом году посетителей на 20% меньше, чем в прошлом | visitors are 20% down on last year |
валовой доход фирмы составил в прошлом году свыше миллиона долларов | the firm's gross profit was over a million dollars last year |
возвращаться в прошлое | roll back (о времени) |
возвращаться в прошлое | flash back |
восходить к определённому источнику в прошлом | trace to |
восходить к определённому источнику в прошлом | trace back to |
восходить к определённому периоду в прошлом | trace to |
восходить к определённому периоду в прошлом | trace back to |
впервые он встретил её в прошлом году | he first met her last year |
всю прошлую неделю его не было в городе | he was out of town all last week |
всю прошлую неделю он был в отъезде | he was out of town all last week |
вызывать в воображении картину прошлого | conjure up vision |
голоса членов комитета разделились поровну, и в этом случае председатель проголосовал против, не желая, чтобы предложение прошло | the committee were equally divided, so the chairman voted against the suggestion to prevent it being passed |
гроза прошла, и капли дождя искрились в лунном свете | the storm had passed, and moonlight made the raindrops sparkle |
деятельность в прошлом | record of service |
его загадочное убийство прошло почти совсем не отражённым в прессе | his mysterious murder went largely unreported by the press |
его лучшие годы давно в прошлом, он давно "вышел в тираж" | he is well past his "sell-by" date |
его скрытность в отношении своего прошлого казалась им очень подозрительной | his reticence about his past made them very suspicious |
единственное, что есть нового в мире – это то прошлое, которого ты не знаешь | the only thing new in the world is the history you don't know |
ей измеряли давление в прошлом месяце | her pressure was measured last month |
женщины всё ещё жалуются на то, что до сих пор не избавились от неравенства, имевшего место в прошлом | women still complain that they have not yet been emancipated from all the inequalities of the past |
жить в прошлом | live in the past |
законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе | the bill was put through Congress |
законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе | bill was put through Congress |
замечательное поле, хорошо удобренное в прошлом году | a fine grass field, well boned last winter |
значительно меньше дождей, чем в прошлом году | noticeably less rain than last year |
изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решения | study of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions |
иметь в прошлом обыкновение делать | used (в past с инфинитивом другого глагола; что-либо; всё-таки это не прилагательное Amica_S) |
иметь историю, уходящую далеко в прошлое | throw back |
исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошлом | airbrush racism from one's past |
их переход на автоматику был проведён в прошлом году | their transition to automation was effected last year |
к сожалению, он умер в прошлом году | he unfortunately passed away last year |
кинуть взгляд в прошлое | look back |
книга вышла в прошлом месяце | the book appeared last month |
книга вышла в прошлом месяце | book appeared last month |
книга появилась в прошлом месяце | book appeared last month |
книга появилась в прошлом месяце | the book appeared last month |
команда успешно прошла квалификационный турнир для участия в финале | the team qualified for the finals |
конфликт уходил корнями в далёкое прошлое | the quarrel had its roots deep in the past |
копаться в прошлом | rake over the dust and ashes of the past |
крупный элемент прошлых сетчатых ледниковых систем, представляющий собой изометричные или слегка вытянутые в плане массы льда в межгорных котловинах | large element of reticular glacier systems of the past comprising isometric masses of ice somewhat elongated in plan, occupying the intermontane hollows |
легко судить, глядя в прошлое | it's easy to make judgments looking back at the past |
летописи, уходящие в далекое прошлое | annals that reach back to ancient times |
летописи, уходящие в далёкое прошлое | annals that reach back to ancient times |
музыка оживила в памяти прошлое | the music brought back recollections of the past |
мы собрали замечательный урожай с кустов, посаженных в прошлом году | we reaped a fine crop of fruit from the bushes that we planted last year |
мысленно обращаться к вопросу в прошлом | revisit an issue |
на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в суд | Peter was sent before the court last week on a charge of drunken driving |
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
НАТО может вновь вернуться к планам наземной операции, состряпанным в прошлом году | NATO might dust down some plans concocted last year for a ground operation |
не в нашей власти изменить прошлое | not in our power is it to unlive the past |
не завали свой экзамен на права, как в прошлом году | don't hash up your driving test like you did last year |
не надо копаться в его прошлом, там много прискорбного | please don't dredge up the sad facts of his past |
некоторые тонкие ассоциации вызовут в памяти видения прошлого | some subtle associations will recall the phantoms of the past |
нет нужды выяснять, что у него было в прошлом, если мы собираемся брать его на работу | there's no need to bring up his past when we are considering him for employment |
обычаи, уходящие в прошлое | customs that are falling into disuse |
оглядываться в прошлое | look back |
оживить в памяти прошлое | relive the past |
он боялся, что они будут копаться в его прошлом | he was afraid they would burrow into his past |
он бросил курить в прошлом году | he packed up smoking last year |
он был маленьким в прошлом году, но сейчас вытянулся на 10 сантиметров | he was short last year, but now has shot by 10 centimetres |
он был на больничном в прошлом месяце | he was on sick-leave last month |
он может теперь оставить весь этот страх в прошлом | he can put all that fear behind him now |
он получил ту же комнату в мотеле, что и в прошлом году | he got the identical motel room as last year |
он срезался на физике в прошлом семестре | he flunked physics last term |
он срезался на физике в прошлом семестре | he failed physics last term |
он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the ball went wide |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
он часто болел в прошлом году | he fell ill many times during the last year |
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в среду | she gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday |
она живёт в прошлом | she lives in the past |
она попала в серьёзную автокатастрофу на прошлой неделе | she was involved in serious car accident last week |
она ушла на пенсию в прошлом году | she went into retirement last year |
оставаться в далёком прошлом | be dead and gone |
оставаться в далёком прошлом | be dead and buried |
оставаться в прошлом | be dead and gone |
оставаться в прошлом | be dead and buried |
палата лордов досталась нам в наследство от прошлого | the House of Lords is an anachronism |
перебирать в уме всё то, что было в прошлом | run back over the past |
перебирать всё то, что было в прошлом | run back over the past |
переноситься в прошлое | carry back |
подсчёт, проделанный мной в конце прошлого года | a summation made up by me to the end of last year |
премьера пьесы прошла в прошлом году в Йоханнесбурге | the play was premiered last year in Johannesburg |
прибывшие в прошлом месяце новобранцы адаптируются успешно | the young soldiers who arrived last month are shaping up nicely |
прошлой осенью число арестов нелегальных иммигрантов доходило до 80 в неделю | last autumn arrests of illegal immigrants were running 80 a week |
рассказ намекал на загадку, таящуюся в его прошлом | the story alluded to a mystery in his past |
сейчас моя задача состоит вовсе не в том, чтобы мучиться из-за печального прошлого | my purpose here is not to agonize over a sorry past |
система повторного использования отходов прошла свои первые испытания в Дорсете | the recycling scheme gets its first tryout in Dorset |
совершать что-либо в прошлом | have a history of doing something |
столь мастерски изложенные исторические события позволяют перенестись через все прошедшие века в прошлое | history as well narrated as this can roll back the intervening centuries |
судья допрашивал его в прошлом месяце | he was up before the beak last month |
театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановлен | theatre was destroyed by fire last year and has since been rebuilt |
театр сгорел в прошлом году, но теперь он уже восстановлен | the theatre was destroyed by fire last year and has since been rebuilt |
третья скважина была пущена прошлой ночью, и сейчас она даёт 3 тысячи баррелей в час | number Three well blew in last night, and is producing 3,000 barrels an hour |
у меня не получилось взять отпуск в прошлом году, было слишком много дел | I couldn't get away at all last year, I was too busy |
у него всё в прошлом | he lives in the past |
у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой | the family were burnt out of their home twice last year |
удар был отражен вратарём, который вернулся в команду Ливерпуля на прошлой неделе, проведя три сезона в Барселоне | the shot was saved by the goalkeeper, who returned to Liverpool last week after three seasons with Barcelona |
уходить в прошлое | recede into the past |
уходить в прошлое | be history |
уходить в прошлое | reach back |
ушедший в прошлое | gone with the wind |
хранить в сердце память о прошлом | treasure up in one's heart the recollection of former days |
хранить в сердце память о прошлых днях | treasure up in one's heart the recollection of former days |
шумная ссора между евро-фракциями, которая произошла на прошлой неделе на заседании комитета, снова внесла неразбериху в вопрос о членах парламента от партии консерваторов | a blazing row between Euro factions at last week's meeting of the Committee set the fur flying again on the Tory backbenches |
электрик, который приходил в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы почините проводку | the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires |
электрик, который пришёл в прошлый раз, только всё испортил, надеюсь, вы исправите проводку | the last electrician botched up this job, I hope you can mend the wires |
эта идея прошла испытания в нескольких школах | the idea has been trialled in several schools |
я видел её совсем недавно, всего в прошлое воскресенье | I saw her as lately as last Sunday |
Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув | Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid |