Russian | English |
баталии стали ещё более бескомпромиссными в конце семидесятых годов прошлого века | the battle heated during the late 1970s (bigmaxus) |
бесследно кануть в прошлое | be entirely a thing of the past (suburbian) |
быть обусловленным событиями, имевшими место в прошлом | be influenced by events that have happened in your past (Alex_Odeychuk) |
быть погружённым в воспоминания о прошлом | be buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.) |
в августе прошлого года | last year in August |
в августе прошлого года | in August last year (The export ban was put in place in August last year, following an unprecedented drought and the widespread outbreak of wildfires. BBC Alexander Demidov) |
в августе прошлого года | last August |
в далеком прошлом | in the early days |
в далеком прошлом | in ages past and gone |
в далеком прошлом | far back in the past |
в далёком прошлом | in the old days |
в далёком прошлом | in times gone by (конт.) |
в далёком прошлом | far |
в конце прошлого века | at the end of the last century (omsksp) |
в конце прошлого года | at the end of the previous year (VictorMashkovtsev) |
в конце прошлого года | late last year (Late last year also saw the leaking of thousands of private e-mails from opposition blogger Alexei Navalny and Lilia Shibanova, the head of the Golos election monitoring group. TMT – АД Anglophile) |
в конце прошлого года | at the end of last year (Alex_Odeychuk) |
в конце прошлого года | at the past year-end (Alex_Odeychuk) |
в конце прошлой недели | this past weekend |
в конце прошлой недели | at the end of last week (Alex_Odeychuk) |
в конце прошлой недели | last weekend (AMlingua) |
в начале прошлого века / года | early last century / year (Alexander Oshis) |
в начале прошлого года | early last year (Alexander Demidov) |
в начале прошлого года | at the beginning of last year (AlexandraM) |
в не столь отдалённом прошлом | in the not so distant past (Alex_Odeychuk) |
в недавнем прошлом | back in my days |
в недалёком прошлом | quite recently (Anglophile) |
в недалёком прошлом | in recent times |
в недалёком прошлом | not long ago |
в недалёком прошлом | in the recent past |
в недалёком прошлом | in the not-so-distant past |
в недалёком прошлом | back then (конт.) |
в недалёком прошлом | in recent memory (sashkomeister) |
в недалёком прошлом | not so long ago (Anglophile) |
в незапамятном прошлом | in the past that has been forgotten (VLZ_58) |
в обозримом прошлом | in recent memory (sashkomeister) |
в одном только прошлом месяце он провёл на борту своего частного самолёта сто пятьдесят восемь часов | he has clocked 158 hours in his private jet in the past month alone |
в октябре прошлого года | last October (Alex_Odeychuk) |
в октябре прошлого года | in October of last year (англ. цитата – из документа Committee on Government Affairs, United States Senate Alex_Odeychuk) |
в памяти сохраняется далекое прошлое | the memory reaches back over many years |
в памяти старика сохранилось далёкое прошлое | the old man's memory reached back over many years |
в память о прошлом | for old sake's sake |
в память прошлого | for old sake's sake |
в прошлой жизни | a lifetime ago (Taras) |
в прошлой жизни | in a past life (5-year-old Luke Ruehlman has a very odd, but strangely convincing story, that in a past life he was a Chicago resident named Pam who died because of a fire in 1993. • Rimmer says that he once underwent hypnotic regression, and found out that in a past life he was Alexander the Great's chief eunuch.) |
в прошлом | in times past |
в прошлом | in the past (In the past he had his life threatened over the exposure of this government secret.) |
в прошлом | back then |
в прошлом | in days past |
в прошлом | formerly (Ukraine, formerly a part of the Soviet Union, has increasingly tilted toward the West, economically and politically, while resisting Russian influence. nytimes.com FL1977) |
в прошлом | from way back (Not that there actually was a bomb, in Chester's opinion, or that Jack could rig it, even if he was a criminal from way back. 4uzhoj) |
в прошлом | at one time (Taras) |
в прошлом | previously (О. Шишкова) |
в прошлом | precedently |
в прошлом | historically (Alexander Matytsin) |
в прошлом | back in the day |
в прошлом | retrospectively (A.Rezvov) |
в прошлом | back in my days |
в прошлом | in historical times (Aiduza) |
в прошлом богатый, пышный, роскошный | once-luxurious (Victorian) |
в прошлом веке | in the last century (Alex_Odeychuk) |
в прошлом веке между нашими странами наблюдались периоды похолодания в отношениях | there were periods of a chill in the relation between our countries last century |
в прошлом году | previous year (RusInterpret) |
в прошлом году | last year |
в прошлом году | yester-year |
в прошлом году был большой урожай ржи | there was an abundance of rye last year |
в прошлом году издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books last season |
в прошлом году казнили пятерых | there were five executions last year |
в прошлом году картофель и т.д. поспел очень поздно | potatoes these apples, etc. came in very late early, etc. last year (и т.д.) |
в прошлом году он подрабатывал, прислуживая нескольким пожилым женщинам | last year he was waiting on some old ladies |
в прошлом году он получил диплом врача | he qualified in medicine as a doctor last year |
в прошлом году она впервые родила | she had her first baby last year |
в прошлом году сгорел весь дом | the house the barn, the whole block, etc. burnt up last year (и т.д.) |
в прошлом году университет выпустил 350 студентов | the University graduated 350 students last year |
в прошлом месяце | last month (He turned 30 last month – Ему в прошлом месяце исполнилось 30. TranslationHelp) |
в прошлом месяце у нас было землетрясение | we had an earthquake last month |
в прошлом он был замешан в тёмных делах | he was involved in shady deals in the past |
в прошлом он же | formerly known as (alex) |
в прошлом остались те времена, когда | gone are the days of (Anglophile) |
в прошлом поколении | a generation ago |
в прошлом поколении | generation ago |
в прошлом популярный | once-popular (Victorian) |
в прошлом преуспевающий | once-thriving (Victorian) |
в прошлом разведчик | former intelligence professional |
в прошлом рядовой солдат | once-private (Victorian) |
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers put out fifty new books one new book every week, etc. last season (и т.д.) |
в прошлом сезоне издатели выпустили пятьдесят новых книг | the publishers pushpin out fifty new books last season |
в прошлом сезоне мы видели только мимолётные проблески его таланта | we only saw fleeting glimpses of his talent last season. (Alexey Lebedev) |
в прошлом столетии | in the last century (Alex_Odeychuk) |
в прошлом уважаемый | once-respected (Victorian) |
в прошлую пятницу | a week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev) |
в прошлую среду | last Wednesday |
в прошлые века | in past centuries (freedomanna) |
в прошлые века | in centuries past (HarryWharton&Co) |
в прошлые времена | in times gone by |
в прошлые выходные | over the weekend |
в прошлые выходные | this past weekend |
в прошлые выходные | last weekend (zeev) |
в прошлые годы | in the previous years (Alex Lilo) |
в прошлые годы | in days past |
в прошлые годы | in years past (Alex_Odeychuk) |
в прошлые годы | back in the day |
в прошлые столетия | in past centuries (freedomanna) |
в прошлый раз | last time round (Last time round Moscow students were told by tutors to take digital snaps of their ballot sheets if they wanted the right grades – one of many examples of the "vote early, vote often" variety. TG Alexander Demidov) |
в прошлый раз | last time |
в прошлый раз он поднялся из нокдауна уже на счёт "три" | last time he was only down for a count of three |
в пятницу на прошлой неделе | a week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev) |
в свете прошлых имевших место событий | in the light of past events |
в течение всего прошлого года | right through to last year (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
в течение жизни прошлого поколения | over the past generation |
в течение прошлого года | over the past year (Alex_Odeychuk) |
в течение прошлого года | over the last year (Alex_Odeychuk) |
в течение прошлого столетия | during the past century (англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The Washington Post Alex_Odeychuk) |
в тот же самый день в прошлом году | on the same day as this last year |
в точке зрения человека всегда отражается его прошлый опыт | one's point of view is necessarily coloured by past experience |
в это самое время в прошлом году | this time last year |
в это самое время в прошлом году | this time last year |
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to &20,000 as against &15,000 last year |
в этом году мы выполнили заказов на 20 тысяч фунтов стерлингов по сравнению с 15 тысячами фунтов стерлингов в прошлом году | the business done this year amounts to ?20,000 as against L15,000 last year |
в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом | I have done little this year as compared with what I did last year |
в этот самый день в прошлом году | this day last year |
вернуться в прошлое | turn back time (z484z) |
вернуться в прошлое | turn back the hands of time (markovka) |
вещь, оставшаяся в прошлом | thing of the past (StanislavPr) |
взгляд в прошлое | retrospect |
взгляд в прошлое | backward look (Александр Рыжов) |
взгляд в прошлое | harkback to the past |
взгляд в прошлое | retrospective |
взгляд в прошлое | hindsight |
взгляд в прошлое | flash back |
взгляд в прошлое | flashback |
возводить прошлое в культ | make a fetish of the past |
возвращать в прошлое | antedate |
восстановить в памяти прошлое | recapture the past (Franka_LV) |
впервые я его встретил в прошлом году | I first met him last year |
впервые я его заметил в прошлом году | I first met him last year |
впечатления постепенно тускнели и растворялись в тумане прошлого | the impressions little by little faded away into the mists of the past |
впечатления постепенно тускнели и уходили в прошлое | the impressions little by little faded away into the mists of the past |
все прошлое останется в прошлом | what's in the past is in the past (Silver Free) |
всё уже в прошлом | it's all water under the bridge (Artjaazz) |
всё это в прошлом | that ship has sailed now (См. минута 06:00: You remember the beginning: All of these people had U-n flags hanging on their front lawns, they everyone turned their Twitter bio into U-n flag... I think that maybe that ship has sailed now. youtube.com Alexander Oshis) |
всё это в прошлом | it is a thing of the past (ssn) |
всё это уже в прошлом | that is all past and done with |
вызвать в памяти картины прошлого | conjure up vision of the past |
вызывать в памяти картины прошлого | conjure up vision of the past |
глядя в прошлое | retrospectively (vernerhalt) |
деловой костюм в стиле 80-х годов прошлого века | power suit (boggler) |
для него всё в прошлом | his dancing days are done |
достигнутые в прошлом результаты | past gains (nelly the elephant) |
его лучшие годы давно в прошлом | he is well past his "sell-by" date |
его мысли унеслись в прошлое | his thoughts took him back to the past |
его мысли унеслись в прошлое | his thoughts went back to the past |
его мысли унеслись в прошлое | his thoughts travelled to the past |
его мысли унеслись в прошлое | his thoughts carried him back to the past |
его прошлое говорит не в его пользу | his past record counts against him |
жить в прошлом | live in the past (прошлым) |
жить в прошлым | live in the past |
за длительный период в прошлом | in a long time |
заглянуть в прошлое | reflect on the past (Nadia U.) |
закон вступил в силу в прошлом месяце | the law took effect last month |
законопроект был проведён в конгрессе на прошлой неделе | the bill was put through Congress last week |
имеющий прецедент в прошлом | precedented |
имеющий пример в прошлом | precedented |
как в прошлый раз | like the last time (TranslationHelp) |
как это было в прошлом | as was previously the case |
канувший в прошлое | by-past |
кануть в прошлое без следа | be entirely a thing of the past (suburbian) |
книга выпущена в прошлом году | this book was issued last year |
книга и т.д. вышла в прошлом году | the book this order, etc. went out last year |
книга, изданная в прошлом году | a book issued last year |
колонна дружно прошла в ворота | the column swung in through the gateway |
копаться в прошлом | rehash old times |
короткие юбки и т.д. вошли в моду в прошлом году | short skirts for women this style, full sleeves, long hair, etc. came in last year |
лелеять в сердце память о прошлом | treasure up the recollection of former days |
машина едва прошла в узкие ворота | the car just cleared the narrow entrance |
мне неприятно видеть, как эти старые обычаи уходят в прошлое | I do not like to see the passing of these old customs |
монархия досталась нам в наследство от прошлого | monarchy is an anachronism |
мы много ездили верхом в прошлом году | we rode a lot last year |
мысленно возвращаться в прошлое | antedate thoughts by remembering past events |
мысленно обращаться к чему-либо в прошлом | revisit |
мысленно обращаться к чему-л, в прошлом | revisit |
мысленно перенестись в прошлое | cast mind back (Anglophile) |
на ... % больше, чем в прошлом году | up ... % from last year |
на глазах уходящий в прошлое | now fading fast (bookworm) |
на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней | he popped off last week for a few day's holiday |
на прошлой неделе он уехал в Индию | he started for India last week |
наши доходы в этом году составили 50000 долларов против 40000 долларов в прошлом году | our profits this year amount to $50,000 as against $40,000 last year |
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее | she did not lose a word in his lecture |
Никакие прошлые заслуги в расчёт не принимаются | you are as good as your last game. (felog) |
обращать свой взор в прошлое | hark back (george serebryakov) |
обращённый в прошлое | backward-looking |
обращённый в прошлое | retrospective |
обращённый назад или в прошлое | retrospective |
обычаи, канувшие в прошлое | dead customs |
обычаи уходят в прошлое | customs pass |
обычаи, ушедшие в прошлое | dead customs |
он в прошлом моряк | he is a one-time sailor |
он выпустил два фильма и т.д. в прошлом году | he produced two movies a book, etc. last year (three years ago, etc., и т.д.) |
он выстрелил в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
он гостил в Венеции в прошлом году | he stayed in Venice last year |
он же в прошлом | formerly known as (f/k/a Nailya) |
он засыпал химию в прошлом семестре | he flunked chemistry last term |
он останавливался в Венеции в прошлом году | he stayed in Venice last year |
он прибыл в прошлом месяце | he arrived last month |
он приезжал в Венецию в прошлом году | he stayed in Venice last year |
он стрелял в него, но пуля прошла мимо | he fired at him, but the bullet went wide |
он тяжело перенёс смерть жены в прошлом году | he took it hard when his wife died last year |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
она прошла большой путь в своих исследованиях | she has come a long way in her studies |
оставим это в прошлом | let's put a line under it (AnnaOchoa) |
оставить в прошлом | put behind (VLZ_58) |
оставить в прошлом | be over (grafleonov) |
оставить в прошлом | make a thing of the past (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk) |
оставить в прошлом | move past (April May) |
оставить в прошлом | skip past (Alex_Odeychuk) |
оставить в прошлом | leave behind (alikssepia) |
оставить в прошлом | move beyond (4uzhoj) |
оставить в прошлом | put to rest (All of these concerns were put to rest with the bronze metal alemaster) |
оставить что-то в прошлом | be past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia) |
остаться в прошлом | be over (grafleonov) |
остаться в прошлом | thing of the past (VLZ_58) |
остаться в прошлом | be passe (é) |
остаться в прошлом | become history (Technical) |
отбрасывать в прошлое | antedate |
отойти в прошлое | pass into history |
отойти в прошлое | become shelved |
отойти в прошлое | become a thing of the past |
отправиться в прошлое | travel back in time (rosulingua) |
отступать в прошлое | recede |
отсутствие случаев в прошлом | no history of (отсутствие случаев нарушения Антимонопольного законодательства в прошлом = no history of non-compliance with Competition Law. the licensed dealer has no history of non-compliance with the Act and the regulations made or continued under it Alexander Demidov) |
отходить в прошлое | pass into history (saliman) |
перебирать в уме все то, что было в прошлом | run back over the past |
перенестись в прошлое | take someone back in time (ferry ride to the Islands will take you back in time sankozh) |
переноситься в прошлое | refer back (sankozh) |
плотину в прошлом году прорвало | the dam burst last year |
по сравнению с 4,174 млн. в прошлом году | compared with 4.174 million a year ago (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
повторное решение проблем прошлого в настоящем | memory resolution (терминология НЛП Viacheslav Volkov) |
погрузиться в приятные воспоминания о прошлом | reminisce (My grandfather used to reminisce about his years in the navy cnlweb) |
построенный в стиле прошлого века | built in the style of the last century |
потерять сноровку или навыки которые делали тебя успешным в прошлом | lose one's edge (lop20) |
предприятие, в конце концов, на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
предприятие в конце концов на прошлой неделе прекратило существование | the business finally folded up last week |
представление понравилось мне даже больше, чем в прошлый раз | the show seemed better than ever (linton) |
приём возвращения действия в прошлое | switchback |
прогулка в прошлое | memory lane (NumiTorum) |
проследить в прошлом | trace back |
прошла серия демонстраций против визита папы римского в нашу страну | there was a series of demonstrations against the visit of the Pope to our country |
прошло много времени с тех пор, как я его видел в последний раз | it is a long time since I saw him last |
прошлой ночью в музее была совершена кража со взломом | there was a museum robbery last night (Andrey Truhachev) |
прошлой ночью в музее произошла кража со взломом | there was a museum robbery last night (Andrey Truhachev) |
прошлой ночью он пытался задавать мне вопросы, когда я была в бессознательном состоянии | he attempted to question me while I was under the other night (M. Spark) |
пусть всё остаётся так, как было в прошлом | let things remain as they have been in the past |
путешествие в прошлое | memory lane (NumiTorum) |
самый крупный успех пришёл к нему прошлой весной в Австралии | his main break came last spring in Australia |
сделанные в прошлом капиталовложения | sunk costs |
сделать предположение или догадку о чем-то, что имело место в прошлом. Аналогия с predict, обращённая в прошлое | postdict (Yanathann) |
сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
сколько вы выручили за фрукты в прошлом году? | how much did your fruit crop bring last year? |
сколько вы получили за фрукты в прошлом году? | how much did your fruit crop bring last year? |
сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
совершать экскурс в прошлое | hark back (george serebryakov) |
состязание прошло в назначенный день | the contest came off on the day fixed |
ссылаться на прецеденты в прошлом | draw antecedents (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
старые обычаи уходят в прошлое | the old customs are passing |
страна, которая выполняет взятые в прошлом обязательства | A country that lives up to its legacy (роль pivoine) |
суффикс -ed связывается с понятием о действии, совершённом в прошлом | we connect the suffix -ed with the idea of past action |
толкование настоящего в терминах прошлого | whig interpretation (Ivan Pisarev) |
только в прошлом месяце | as recently as last month |
у неё всё в прошлом | she lives in the past |
у неё всё в прошлом | she is one of the has-beens |
убытки прошлых лет, признанные в отчётном году | losses of previous years recognised in the accounting year (ABelonogov) |
убытки, состоявшиеся в прошлых периодах | past losses (Alexander Demidov) |
углубиться в прошлое | dip into the past |
уйти в воспоминания о прошлом | be buried in the memories of the past (in thought, in grief, etc., и т.д.) |
уйти в воспоминания о прошлом | be buried in memories of the past |
уйти в воспоминания о прошлом | be buried in memories of the past |
уйти в прошлое | recede into the historical distance |
уйти в прошлое | be obsolete |
уйти в прошлое | be a thing of the past (something which no longer happens Х Giving up your seat to an older person seems to be a thing of the past. CALD Alexander Demidov) |
уйти в прошлое | be dated |
уйти в прошлое | filed as a history (alexandra1144) |
унестись мысленно в прошлое | allow the mind to dwell upon the past |
уходить в прошлое | become history (lexicographer) |
уходить в прошлое | be obsolete |
уходить в прошлое | reach back to the past (to ancient times, etc., и т.д.) |
уходить в прошлое | reach back into the past (to ancient times, etc., и т.д.) |
уходить в прошлое | fade out (scherfas) |
уходить в прошлое | be dated |
уходить в прошлое | recede into the historical distance |
уходить в прошлое | become a thing of the past (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More) |
уходить в прошлое | recede into the past (As this time recedes further into the past... Maria Klavdieva) |
уходить корнями в глубокое прошлое | go back centuries |
уходить назад в прошлое | stretch back (But make no mistake: Trump’s ties to shady Russian figures stretch back decades, and Unger diligently pieces them together in one place. VLZ_58) |
ушедший в прошлое | passé (markovka) |
ушли в прошлое те времена, когда ... | gone are the days of (Anglophile) |
фирма лопнула в прошлом году | the firm went last year |
фирма прогорела в прошлом году | the firm went last year |
фирма разорилась в прошлом году | the firm went last year |
хранить в сердце память о прошлом | treasure up the recollection of former days |
хранить в сердце память о прошлом | treasure in heart the recollection of former days |
чем в прошлом | than in years past (Alex_Odeychuk) |
чему не было в прошлом примера | unprecedented |
эксперимент завершился в прошлом году | the experiment lapsed last year |
эта фирма закрылась в прошлом году из-за недостатка средств | the company folded up last year because of lack of funds |
эта фирма лопнула в прошлом году | the firm went under last year |
эта фирма прогорела в прошлом году | the firm went under last year |
эти монеты вошли в обращение в прошлом году | these coins came into use last year |
эти песни были записаны на концерте в прошлом году | these songs were recorded from a concert during last year's season |
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю назад | it was last Sunday, that is exactly a week ago |
это было в прошлое воскресенье, то есть ровно неделю тому назад | it was last Sunday, that is, exactly a week ago |
это в прошлом | it's past (4uzhoj) |
это в прошлом | those days are over (4uzhoj) |
это впервые было опубликовано в прошлом году | it first appeared in print last year |
это случилось как-то в марте прошлого года | it happened some time last March |
это случилось как-то в марте прошлого года | it happened sometime last March |
я видел этот фильм в прошлом году | I saw this film last year |
я видел этот фильм в прошлом году | I saw this him last year |