Russian | English |
в виде подарка | as a gift (Andrey Truhachev) |
в виде подарка | as a present (Andrey Truhachev) |
в виде простого подарка | as a mere gift |
в качестве подарка | as a gift (Andrey Truhachev) |
в качестве подарка | as a present (Andrey Truhachev) |
в подарок | as a present (Andrey Truhachev) |
в подарок | as a gift (Andrey Truhachev) |
в подарок | for a present |
в подарок | by way of present a |
в подарок | as a gift (I am looking for an Abyssinian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten. ART Vancouver) |
в тот день меня его и т.п. осыпали подарками | it rained presents that day |
давать книгу и т.д. в качестве подарка | give a book a jack-knife, etc. as a present |
его благодарность выразилась в подарке | he expressed his gratitude in the shape of a present |
кадка с отрубями, в которой прячут подарки | bran-tub (рождественские) |
каждый получил в подарок по драгоценной вещице | each has been presented with a jewel |
мечта в подарок | dream as a gift (Alex_Odeychuk) |
подарки они готовили в её комнате | they made up presents in her room |
подарок в знак благодарности | thank-you gift (Andrey Truhachev) |
подарок в знак благодарности | thank-you present (Andrey Truhachev) |
подарок в канун нового года | hogmanay |
подносить в подарок | compliment |
покупаемый в подарок чек на определённую сумму | gift certificate |
покупаемый в подарок чек на определённую сумму, на которую в данном магазине можно приобрести что угодно | gift coupon |
покупатели потратят в среднем 1, 088 долларов только на подарки, и это не считая стоимости обёрточной бумаги, этикеток для подарков, открыток и почтовых расходов | consumers will spend an average of 1,088$ alone on gifts, and this is before the wrapping paper, gift tags, cards and postage are included |
получить что-л. в подарок | receive smth. as a gift |
получить в подарок | receive as a gift |
получить в подарок книгу на свой день рождения | get a book for one's birthday (dimock) |
послать кому-либо, что-либо в подарок | send as a present |
посылать что-л. в подарок | commend |
преподнести в подарок | compliment |
преподнести в подарок | make a free present ("Not only will I clear him, Mr. Jones, but I will make you a free present of the name and description of one of the two people who were in this room last night." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
преподнести в подарок | present as a gift (Alexander Demidov) |
преподнести кому-л. часы в качестве подарка | give smb. a watch for a present |
привести в подарок | tidy up |
принести кому-л., что-л. в качестве подарка | bring smb., smth. as a present |
принимать в качестве подарка цветы | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present (и т.д.) |
принимать в качестве подарка цветы | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift (и т.д.) |
принимать в подарок цветы | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a present (и т.д.) |
принимать в подарок цветы | take the flowers a box of chocolates, a doll, etc. as a gift (и т.д.) |
присматривать в магазинах что-нибудь подходящее для подарка | shop the stores for gift ideas |
проект "Книги в подарок" | Book Donation Project (Sakhalin Energy Matvey Yegorov) |
список подарков, которые жених и невеста хотели бы получить на свадьбу и которые часто продаются в специализированном магазине | wedding-list (Андрей Шагин) |
там была куча подарков, завёрнутых в блестящую бумагу | there was a pile of gifts all done up in shiny paper |
угощение или подарок в канун нового года | hogmanay |
утренний кофе в подарок от отеля | complimentary morning coffee (Grana) |
участвовать в складчине на подарок | contribute to a present for (кому-либо) |
шестёрка в подарок | six-pack (как вариант перевода) название наказания предателей, практиковавшегося в Ирландской республиканской армии: провинившемуся простреливали локти, колени и голени – итого, шесть пуль КГА) |
эти часы я получил в подарок | the watch was a presentation to me |
этот своевременный подарок в значительной степени повлиял на то, что решение было принято в его пользу | this well-timed present pleaded more powerfully in his favour |
я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду | I promised you a present, I'll make good next time |
я очень надеялся получить велосипед в подарок к рождеству | my great hope was a bicycle for Christmas |
я получил эту книгу в подарок | I got this book as a present |