DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing в остальном | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.а в остальномas for the rest (The salary is great, but as for the rest, I'm not impressed. 4uzhoj)
gen.а в остальномbut otherwise (ssn)
gen.а в остальномthat aside (That aside, everything was fine. Technical)
Игорь Мига в остальномif you put that aside
gen.а в остальномbarring that (Taras)
gen.а в остальномapart from that (Apart from that, it's all ok and life is already back to normal. 4uzhoj)
Makarov.абонентская линия заводится в поле остальных коммутаторовeach subscriber's line appears in multiple at several operator's positions
progr.Алгоритм рассылки: метод распространения информации или принятия решений в распределённой программе. Для принятия решения каждый процесс отправляет запросы и подтверждения всем остальным процессам и обслуживает упорядоченную очередь сообщений, по которой определяется наиболее давний запросBroadcast Algorithm: A method for disseminating information or making decisions in a distributed program. For decision making, each process broadcasts requests and acknowledgements to all other processes and maintains an ordered message queue that it uses to decide when its request is the oldest (см. "Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming" by Gregory R. Andrews 2000 ssn)
refrig.блок управления прилавком, не связанный в сеть с остальнымиstandalone cabinet control unit (MichaelBurov)
media.быстрый и полный NURBS рендеринг в системе создания новых материалов Realsoft 4D, в данном случае NURBS поверхности не преобразуются в полигональные при просчёте, как это происходит во всех остальных 3D системахtrue NURBS rendering
idiom.быть менее выразительным, чем на самом деле, в сравнении с остальнымиpale shadow (less impressive or not as good as before or when compared with someone or something similar. Eg. To be a pale shadow of the real you. He’s become a pale shadow of his former self. Edict)
ed.в остальное времяat all other times (Johnny Bravo)
gen.в остальной частиin the rest of (in the rest of this document — в остальной части этого документа Alex_Odeychuk)
lawв остальной частиotherwise (Andrei Titov)
gen.в остальной частиfor the rest (BrE, formal) apart from that; as far as other matters are concerned Х The book has some interesting passages about the author's childhood. For the rest, it is extremely dull. OALD Alexander Demidov)
lawв остальной части иска отказатьdismiss the rest of the claims (TatkaS)
gen.в остальномthe others
gen.в остальномother than that (The price is ridiculous, other than that this is a great collector's piece. • "Just checking in. How's everything going?" "A few rouges here and there but other than that, it's been prtty quiet." • "Good morning, Rebecca. How was your flight?" "Fine, except for the truly terrible lunch the airline served in first class. I had rubber chicken again." "Other than that, how are things going? Are you settled in?" Moscowtran)
gen.в остальномother than that (zeev)
gen.в остальномas for the rest
Makarov.в остальномfor the rest
gen.в остальномapart from this (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.в остальномthe rest
uncom.в остальномthe rest of the way something has been done (4uzhoj)
math.в остальномin all other respects
math.в остальномas to the rest
math.в остальномin other respects
gen.в остальномapart from (Vanda Voytkevych)
Игорь Мигв остальномif you put that aside
gen.в остальномapart from that (также other than that 4uzhoj)
gen.в остальномotherwise (This one word is a little colloquial but otherwise your translation is perfect.)
gen.в остальномthe balance
clin.trial.в остальном здоровыеOtherwise healthy volunteers (критерий отбора в клинических испытаниях olga don)
med.в остальном здоровыйotherwise well (о пациентах Игорь_2006)
med.в остальном здоровыйotherwise healthy (Uncrowned king)
gen.в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
gen.в остальных ролях выступаютco-starring are (такие-то)
Игорь Мигв остальных случаяхat other times
lawв остальных случаяхotherwise (Alexander Matytsin)
comp.в остальных случаяхin other cases (RealMadrid)
gen.в остальных случаяхother than that (rish)
lawв остальных случаях запрещённыхotherwise prohibited (Andy)
Makarov.в отличие от остальных, он не чувствовал виныunlike the rest of us he was unhaunted by guilt
chess.term.в середине турнира гроссмейстер начал отрываться от остальных участниковthe grandmaster began pulling away from the pack midway through the tournament
gen.в течение остальных дней неделиfor the rest of the week (Alex_Odeychuk)
Makarov.Годовой оборот этого предприятия составляет 1 млрд. Долларов. Три четверти этой суммы уходит на оплату текущих расходов, остальное образует чистый доход в размере 250 млн. Долларовthe business has an annual turnover of $1 billion. Three quarters goes on running costs, leaving a net income of $250 million
bank.действие, направленное в пользу одного из кредиторов в ущерб остальнымfraudulent preference
polygr.дихроическое зеркало, особый вид интерференционного фильтра, который отражает определённую часть спектра, а остальное пропускает. Используется в сканерах для разделения светового потока по цветам RGBdichroic mirror (Voledemar)
Makarov.дом холодный, но в остальном удобныйthe house is cold but otherwise comfortable
Makarov.его анекдоты оживили в остальном скучный вечерhis jokes enlivened an otherwise dull evening
gen.забота об остальном мире в ущерб национальным интересамglobalism
dril.заклинившийся обломок керна в керноприёмной трубе, препятствующий выемке остального кернаkey
cardsигра в одиночку против остальных партнёровlone hand
Makarov.квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраиваетthe rent is high, but otherwise the house is satisfactory
gen.квартирная плата высока, но в остальном дом нас вполне устраиваетthe rent is high but otherwise the house is satisfactory
econ.компенсация убытков компании, входящей в группу компаний, за счёт прибыли остальных членовgroup relief
wood.круглая, строгальная пила с мелкими зубьями, сгруппированными по 5 штук, из которых первый в каждой группе несколько больше остальных четырёхnovelty saw
lit.лёгший в основу всех остальныхfoundational (And thus, our foundational Paris Collection was born. – Так родилась наша коллекция "Париж", лёгшая в основу всех остальных коллекций. ART Vancouver)
Makarov.мнения председателя и остальных членов комитета пришли в противоречиеthe chairman's opinion collided with that of the rest of the committee
polit.мы сделали всё, что в наших силах. Остальное в руках сильных мира сего!we have done all we can, the rest is up to the powers that be
geol.небольшой поток в дождливый период и пересыхающий в остальное время годаnullah (в Индии)
humor.Ну а в остальном всё чудненько?Other than that, how was the play, Mrs. Lincoln? (Bartek2001)
humor.Ну а в остальном всё чудненько?Apart from that, Mrs Lincoln, how did you enjoy the play? (Фраза существует в разных версиях, но в ней содержится намёк на историческое событие (покушение на Линкольна). Употребляется с оттенком иронии или сарказма, чаще, чтобы сбить пафос трагедии, переменить тему, снять напряжение. Например, говорящий может рассказывать вам о злоключениях в поездке к какой-то достопримечательности (опоздали на поезд, вышли не там, украли деньги), а вы задаёте этот вопрос, чтобы поговорить о приятных воспоминаниях. kirobite)
Makarov.один стул поставили в стороне, отдельно от остальных, для особого гостяthe chair was set apart from the others for the special guest
Makarov.он живёт в крошечной деревеньке, расположенной за много миль от остального мираhe lives in some tiny little village miles from anywhere
gen.он много работал, чтобы нагнать остальных в учёбеhe worked hard to catch up with his studies
gen.он намного умнее всех остальных в классеhe is out and away the cleverest boy in the class
gen.он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
Makarov.он посовещался с остальными в своём офисеhe conferred with the others in his office
gen.он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную суммуhe came on board as executive producer and put in the rest of the money
Makarov.он только немного оглох, а в остальном сохранил все свои способностиsaving that he is slightly deaf, he has preserved all his faculties
gen.он упрям, но в остальном хороший человекhe is stubborn, otherwise he is a nice person
Makarov.остальная Европа постепенно входила в депрессиюthe rest of Europe slid into depression
Makarov.остальная часть наряда нуждалась лишь в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
Makarov.остальная часть снаряжения нуждалась в лёгкой подгонкеthe rest of the apparel required little adjustment
ecol.остальное в энергиюrest-to-energy conversion (MichaelBurov)
ecol.остальное в энергиюrest-to-energy (MichaelBurov)
inf.отделять человека или группу людей от остальных в расистском или ином уничижительном смыслеotherize (Mirabella76)
Makarov.отрежь столько мяса на ужин, сколько нужно, а остальное убери в холодильникjust slice off enough meat for your dinner and put the rest back
media.панорамирование камерой, при котором один из краёв изображения остаётся относительно неподвижным, в то время, как остальное изображение изменяется, выполняется перемещением камерыpivoting
med.повышение кровотока в головном мозге плода при снижении кровотока в остальных органах – компенсаторная реакция на гипоксиюbrain-sparing effect (Andy)
med.повышение кровотока в головном мозге плода при снижении кровотока в остальных органах — компенсаторная реакция на гипоксиюbrain-sparing effect (Andy)
st.exch.показатель чувствительности акций относительно движения остального рынка индекса 'Стендард энд Пур 500 ' в любом направлении за последние пять летbeta
slangпоказать кому-либо поднятый средний палец при сжатых в кулак остальныхflip someone the bird (см. "flip the bird" WiseSnake)
slangпоказать поднятый средний палец при сжатых в кулак остальныхflip the bird (см. "flip someone the bird" WiseSnake)
gen.покрасьте, пожалуйста, шкаф в белый цвет, в тон всей остальной мебелиwill you paint this wardrobe white to match the other furniture, please?
Makarov.после первой победы наша армия пыталась так же побеждать и в остальных битвахafter the first victory, our army followed through to win every battle
Makarov.последнее время она отстаёт в учёбе от остальных учениковshe has been dropping behind the rest of the class recently
cultur.поставить долг и службу выше семьи и всего остального в жизниput duty and service above family and everything else (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
ecol.преобразование остального в энергиюrest-to-energy conversion (MichaelBurov)
ecol.преобразование остального в энергиюrest-to-energy (MichaelBurov)
forexрасширять валютный коридор рубля к корзине валют, состоящей примерно на 55 % из долл. США и остальной части в евроwiden the ruble's trading band to the basket that is made up of about 55 percent dollars and the rest euros (Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.система, при которой учащиеся могут посещать половину занятий в школе, а остальное время работатьhalf-time system
prop.&figur.ситуация, в которой можно выбрать один вариант из нескольких, причём выбор одного варианта автоматически подразумевает отказ от всех остальных.fork in the road (Толкование термина предложено NC1 Karabas)
gen.совещаться / обсуждать что-то в стороне / вдалеке от остальныхgo into a huddle
gen.состязаться с остальными участниками в бегеcompete with others in running (with their team in jumping, etc., и т.д.)
Makarov.среди могил она чувствовала себя в безопасности, вдалеке от остального мираamong the graves, she felt immune from the world
gen.существующий в отрыве от остальныхsiloed (Ремедиос_П)
progr.Уровень 2 на рис. 9.4 стабилен, а Уровень 1 нестабилен. Уровень 1 зависит от Уровня 2. Уровень 2 независим и поэтому может быть заменен новым без "эффекта ряби" в остальной части системы. это – принцип и причина, стоящие за разрешением сильной зависимости сильной связи в нисходящем направлении и обеспечением слабой зависимости слабой связи в восходящем направленииLayer 2 in Figure 9-4 is stable and Layer 1 is instable. Layer 1 depends on Layer 2. Layer 2 is independent and can therefore be replaced by a new one without a ripple-effect on the rest of the system. This is the principle and the reason behind allowing a high dependency high coupling in the top-down direction and ensuring a low dependency low coupling in the bottom-up direction (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
slangчеловек, присутствующий, но не участвующий в какой-либо групповой деятельности, отпускающий шутки и критикующий остальныхpeanut gallery (maystay)
Makarov.шляпа на ней была красная, как и вся остальная одеждаher hat was red as the rest of her clothes