Russian | English |
автобус, курсирующий по одному и тому же маршруту из точки А в точку Б с целью доставки пассажиров в требуемое место / напр., в аэропортах или временно организованный маршрут автобуса, доставляющий людей с вокзала на выставку-ярмарку и обратно / | shuttle bus |
актёры, играющие в очередь одну роль | alternates |
арабеск является одной из основных позиций в балете | arabesque is one of the fundamental positions in ballet |
банкнот в один фунт стерлингов | goblin |
банкнот в один фунт стерлингов | fisher |
билет в один конец | single fare |
билет в один конец | single ticket |
билет в один конец | single |
билет в один конец | one-way ticket |
билет в один конец | one way ticket |
билет в одно направление | single ticket |
билет в одном направлении | single ticket |
билет только в одну сторону | outward half of ticket (без обратного проезда) |
билет в одну сторону | one way ticket |
билет на Луну в одну сторону | one way ticket to the Moon |
бить в одну точку | concentrate on one thing |
бить в одну точку | hammer away at the same point (VLZ_58) |
бить в одну точку | focus on one thing (at a time VLZ_58) |
бросаться из одной крайности в другую | swing from one extreme to another (Anglophile) |
бросаться из одной крайности в другую | lurch from one extreme to the other (Anglophile) |
бросаться из одной крайности в другую | vibrate from one extreme to another |
в один из дней | one day |
в одном фунте 16 унций | there are 16 ounces in one pound |
в феврале было 24 торговых дня, на один меньше, чем в том же месяце 2008 г. | February had 24 selling days, one fewer than in the same month of 2008 (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
валидация методов анализа в одной лаборатории | single-laboratory validation of methods of analysis (ambassador) |
вексель выдаваемый банком или переводимый одним банком в другой | banker's draft |
весовые деньги в один пенни | penny postage |
включите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume |
включить нужные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
включить полезные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
во время войны наши отцы служили в одном полку | his father and mine were in the same outfit during the war |
впадать то в одни, то в другие крайности | oscillate between extremes (Alex_Odeychuk) |
вселение нескольких человек в одну комнату | chummage |
вселение нескольких человек в одну комнату, камеру | chummage |
встать в один ряд | rank among (anyname1) |
встать в один ряд | give equal weight (anyname1) |
встать в один ряд | rank with (anyname1) |
встать в один ряд | be on par with (anyname1) |
встать в один ряд | measure up to (с кем-либо VLZ_58) |
встать в один ряд | be on a par with (anyname1) |
встать в один ряд | promote something to the rank of something (anyname1) |
встать в один ряд | position something alongside something (anyname1) |
встать в один ряд | align (anyname1) |
встреча в формате один на один | one-on-one meeting (см. solo meeting) |
выборы, проводимые один раз в два года | biennial election |
выстраивать солдат в одну шеренгу | draw up men in line |
выстроить в одну линию | align |
выстроиться в одну шеренгу | fall into single file (VLZ_58) |
гандикап в один удар на две лунки | half-one (ABelonogov) |
гандикап в один удар на каждые две лунки | half-one (гольф) |
глубиной в одну милю | a mile deep |
годный в один конец | single (о билете) |
гравюра в одну краску | monotint |
Да, сходиться один в один | they go hand in glove |
две выставки европейского искусства, одна в 1913 в Нью-Йорке "Арсенальная выставка", другая в 1917 в Сан-Франциско открыли путь абстракционизму в США | two exhibitions of European art, one in New York 1913 the Armory Show, the other in San Francisco 1917, opened the way for abstraction in US art |
движение в поддержку одного вопроса | single-issue movement |
девочки, росшие в одной и той же семье | foster sisters |
девочки, росшие в одной и той же семье как приёмыши | foster-sisters |
действовать в одном ключе | act in a coherent manner (rechnik) |
демонстрация двух полнометражных кинофильмов в одном сеансе | two-feature schedule |
длинное медленное глиссандо вверх в пределах одного-пяти полутонов | long gliss up |
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long fall off |
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long gliss down |
длинное медленное глиссандо вниз в пределах одного-пяти полутонов | long drop |
длиной в одну милю | a mile long |
длительное время смотреть в одном направлении | gaze |
документ в одном экземпляре | single copy document (Alexander Demidov) |
долго пребывать в одном положении | linger |
долго пребывать в одном состоянии | linger |
дом, имеющий одну комнату в этаже | a single house |
доска в один фут в диаметре | a board a foot over |
доска в один фут ширины | a board a foot over |
доступ из одного в другое | intercommunication |
думать одно, а иметь в виду другое | doubletalk |
ещё один день в раю | another day in paradise (обычно в переносном смысле Евгения Синкевич) |
жаль, что оба концерта будут в одно время | it's a pity the two concerts clash |
живущие в одно время | contemporary |
жизнь в одной камере | chumship |
жизнь в одной камере | chummery |
жизнь в одной комнате | chumship |
жизнь в одной комнате | chummery |
жить в одно время с | be contemporary with ("Mammoths were once widespread, their remains having been found in Europe, and they were also contemporary with man." (Janet & Colin Bord, "Unexplained Mysteries of The 20th Century") ART Vancouver) |
жить в одной комнате | share a room with (с кем-либо) |
жить с кем-либо в одной комнате | room with |
жить в одной комнате | room |
жить в одной комнате с кем-либо | share a room with (someone) |
жить в одном помещении | bunk (с кем-либо) |
жить вместе в одной квартире | have shared a flat (with ... – с ...; BBC News Alex_Odeychuk) |
жить вместе в одной комнате | chum |
засунуть себе в одно место | stick it where the sun don't shine (You can take your unsolicited advice and stick it where the sun don't shine Bullfinch) |
исполнение в один сеанс | alla prima |
каждый день он обедал в одном и том же ресторанчике | he dined at the same slap-bang every day |
как будто шило в одном месте | on pins and needles |
как один день (в выражениях типа: "Seven years have passed. Wow! As of today!" | as of today (Valery Popyonov) |
капитал, переводимый из одной страны в другую | flight capital (во избежание потерь от инфляции, девальвации) |
кварта сосуд ёмкостью в одну кварту | a quart measure |
книга в одну четвертую долю листа | quarto |
книга форматом в одну шестнадцатую долю листа | sixteen |
количество масла, сбитого в один раз | churning |
"комитет в одном лице" | committee of one (единоличный исполнитель коллективных работ) |
компания в одном лице | one-person company (Ремедиос_П) |
компания, входящая в одну группу лиц с | corporate affiliate of (Alexander Demidov) |
компания, входящая в одну группу лиц с | affiliate of (Alexander Demidov) |
компенсация в разумном размере убытков вследствие нарушения договора одной из сторон | incidental damage (напр., компенсация расходов на возврат бракованных изделий Slawjanka) |
крупный делец, работающий в правительственных органах и официально получающий один доллар в год | one-dollar-a-year man |
культурная или национальная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
культурная обособленность в пределах одного района или города | ethnic purity |
купюра достоинством в один доллар | dollar bill (maystay) |
лекция с платой за вход в один пенни | penny reading |
лидерство в одном забеге | one-run lead |
лидерство в одном периоде | one-run lead (игры) |
лицо, входящее в одну группу лиц с | affiliate of (Alexander Demidov) |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better an egg today than a hen tomorrow |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | half a loaf is better than no bread |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | better a tomtit in your hand than a crane in the sky |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | any port in a storm |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | a sparrow in the hand is better than a cock on the roof |
лучше одна птичка в руках, чем две в кустах | a bird in the hand is worth two in the bush |
мальчики были построены в ряд один за другим | the boys were placed in the line one after another |
мальчики, росшие в одной и той же семье | foster brothers |
мальчики, росшие в одной и той же семье как приёмыши | foster-brothers |
мальчиков поместили в одной спальне | the boys were put together in one dormitory |
массовые аресты по одному только подозрению в причастности к террористическим актам | panic arrests (bigmaxus) |
медь и железо в одной глыбе | copper and iron in one lump-sugar |
меморандум, направляемый из одного отдела в другой | an inter-office memo |
меня бросает в жар от одной мысли об этом | I sweat to think of it |
меня в дрожь бросает от одной мысли об этом | it gives me the shivers to think of it |
можно быть уверенным в одном | you can be sure of one thing (Anglophile) |
молния никогда не ударяет в одно и то же место дважды | lightning never strikes twice |
мы все набились в одну комнату | we were all huddled in one room |
мы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе | we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itself |
мы на днях пошли в один | we went out to this ... the other night |
мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it |
мы положили чемоданы один на другой в багажник | we piled the cases into the boot |
мы простояли одну ночь в City Hotel | we lodged a night at the City Hotel |
мы с ним работали в одном офисе много лет | he and I shared an office for years |
мы с ним работали в одном офисе много лeт | he and I shared an office for years |
мы с ним учимся в одном классе | he is a classmate of mine |
мы учились в одной школе | we were at school together |
мы учились в школе в одно и то же время | we were contemporaries at school |
мы учились в школе в одно и тоже время | we were contemporaries at school |
мыслить в одном направлении | be of one mind (Alexander Demidov) |
на линейке нанесены деления в один дюйм | a ruler is divided into inches |
на расстоянии примерно в одну милю от станции | within a mile of the station |
название одного из скверов в Лондоне | covent Garden |
название одной большой улицы в Лондоне | Pall-Mall |
название одной из религиозных сект в Шотландии | cameronians |
найти цитату в одном из произведений автора | find a quotation in an author |
наличие таких свойств в одном предмете | the compatibility of such properties in one thing |
нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журнале | we found a poem of his buried in an obscure periodical |
Насыпать одну чайную ложку чая в чашку и залить кипятком. Заваривать 3-5 минут | Place one teaspoon to a cup and add fresh boiling water. Brew for 3-5 minutes. (Taras) |
находиться всё в одном и том же положении | keep at a stand |
нашли ...в одной из местных газет | found ... away inside one of the local newspapers (Lyubov_Zubritskaya) |
не чаще одного раза в течение 12 месяцев | not more frequently than once in any period of 12 months (andreevna) |
незаметно перейти из одного состояния в другое | slide |
незаметно переходить от одного оттенка в другой | blend (о красках и т.п.) |
незаметно переходить от одного цвета в другой | blend (о красках и т.п.) |
Неизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире | the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peace |
несколько фирм объединились в одну компанию | several firms are united to form one company |
несколько фирм слились в одну большую компанию | several businesses consolidated to form a large company |
нет ни одного часа, в который бы не | not an hour of the day but |
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроля | there is no Europian country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control |
ни в один момент | at no point (времени Andrey Truhachev) |
ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц | no part of England is better furnished with good hotels |
ни в одном глазу | stone-cold sober (Anglophile) |
ни в одном месте | at no point (Andrey Truhachev) |
ни в одном отношении | at no point (Andrey Truhachev) |
ни в одном словаре нет этого слова | this word is not to be found in any dictionary |
ни один корабль не мог уцелеть в такой шторм | no ship could live in such a rough sea |
ни один предмет в отдельности | no one |
ни один солдат в стычке не пострадал | no soldiers were touched in the skirmish |
ни один человек в отдельности | no one |
ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду | no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did |
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании | no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission |
ни одно слово в его лекции не прошло мимо нее | she did not lose a word in his lecture |
но не чаще одного раза в год | but on no more than an annual basis (tvkondor) |
новичков поместили вместе в одной спальне | the new boys were put together in one dormitory |
номер один в мире | world's top |
о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | Concerning the Reassignment of Lands or Land Parcels from One Category to Another (E&Y) |
о переводе земель или земельных участков из одной категории в другую | Concerning the Transfer of Lands or Land Plots from One Category to Another (E&Y) |
объединить в одно производство | consolidate into a single case (triumfov) |
объединиться в одно государство | be unified into one nation |
объединиться в одно государство | be unified into one nation |
объединять усилия в одном направлении | stigmatize |
объединять усилия для действий в одном направлении | stigmatize |
одеться в одну минуту | get dressed in one minute |
один в один | the same (Soulbringer) |
один в один | one and the same (Chichikov) |
один в поле воин | on a lonely mission (Ремедиос_П) |
один в поле не воин | one cannot conquer alone (Franka_LV) |
один в поле не воин | one in the field but without shield (Inabat) |
один в поле не воин | many hands make light work |
один в своём роде | one-of-a-kind (anel21) |
один водитель в машине | solo driver (без пассажиров Arcola) |
один гейм в теннис | a game of tennis |
один заезд в мотокроссе | moto |
один из адвокатов в суде государственного казначейства | postman (в Англии) |
один из важнейших поворотных пунктов в культурной истории Запада | one of the major turnings in the cultural history of the West |
один из игроков в игре | hound |
один из крупнейших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
один из крупнейших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
один из крупнейших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
один из крупнейших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
один из лучших в мире | one of the world's best (MichaelBurov) |
один из лучших в мире | a world's best (MichaelBurov) |
один из нашей группы и я отправились в экспедицию | one of our party and myself started on an expedition |
один из нашей партии и я отправились в экспедицию | one of our party and myself started on an expedition |
один из основоположников реалистического направления в пейзажной живописи | a pioneer of the Realist style of landscape |
один из первых в мире | among the world's first (Alamarime) |
один из самых больших в мире | a world's biggest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | one of the world's largest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | one of the world's biggest (MichaelBurov) |
один из самых больших в мире | a world's largest (MichaelBurov) |
один из самых счастливых дней в его жизни | one of the white days of his life |
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
один из старейших членов парламента амер. участвовавший в войне | veteran courtier of Parliament |
один : ноль в твою пользу | touche (Стас Петров) |
один раз в | once every (Alexander Demidov) |
один раз в год | annually |
один раз в две недели | fortnightly |
один раз в неделю | once every week (VladStrannik) |
один раз в полугодие | semiannually (Alex_Odeychuk) |
один раз в пять лет | quinquennially (The commissioner shall quinquennially report to the governor and the legislature on or before January first 'More) |
один раз в семь лет | once every seven years (Example: In the UK, the average person rings for an ambulance once every seven years. (Перевод: В Соединённом Королевстве человек звонит в скорую помощь (или вызывает скорую помощь по телефону) в среднем раз в семь лет. Пазенко Георгий) |
один раз в три года | triennially ('More) |
один раз в три месяца | on a three months' basis (Ying) |
один раз в четыре года | quadrennially ('More) |
один раз не в счёт | once is no custom |
один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже | a stitch in time saves nine |
один цвет переходил в другой | one colour melted into another |
один цвет постепенно переходит в другой | one colour shades into another |
один цилиндр в моторе барахлит | the engine is missing on one cylinder |
одна из его пьес прозвучала в эфире | one of his plays was put on the air |
одна из наибольших длительностей в мензуральной нотации | duplex longa |
одна из наибольших длительностей в мензуральной нотации | double long maxima |
одна из проблем, к которой нельзя оставаться безучастным, это врачебная тайна в отношении состояния больных | one issue at stake is the privacy of medical patients (bigmaxus) |
одна сестра была в белом, а другая вся в черном | one of the sister was in white, while the other was all in black |
одна сестра была в белом, а другая вся в чёрном | one of the sisters was in white, while the other was all in black |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этом отличном способе, который впоследствии вошёл в моду | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
одни вещества легко растворяются в крови, тогда как другие нет | certain chemicals are easily absorbed into the bloodstream, while others are not |
одни купаются в роскоши, другие влачат полуголодное существование | some live in luxury, while others are starving |
одни скульпторы предпочитают работать в камне, другие-в металле | one sculptor chooses stone as his medium, another metal |
одним взглядом привести хулигана в чувство | daunt a bully with a look |
одним из способов добиться этой цели состоит в | one way to do this by (+ gerund ... – ... отгл. сущ. в предложн. падеже / ... том, чтобы + инф. Alex_Odeychuk) |
одним махом вскочить в поезд | swing into a train (into a saddle, etc., и т.д.) |
одним махом вскочить в седло | swing oneself into saddle |
c одним раундом в запасе | with a round to spare (In the Challengers Group Ivan Saric has also secured victory with a round to spare trader) |
одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами | being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job (сотрудниками) |
одно очко в чью-либо пользу | go one better than |
одно очко в пользу | one up to |
одно очко в чью-либо пользу | one up to (someone); гол и т. п.) |
одно очко не в чью-либо пользу | one down to (someone) |
Одно только упоминание её имени наводит ужас в душах местных обитателей | the very mention of her name strikes terror into the hearts of the local residents |
одной ногой в могиле | gravely (schwarz) |
одной ногой в могиле | at death's door |
одной ногой стоять в, а другой – в | straddle (to combine different styles or subjects: " It's described as a new kind of dance music which straddles jazz and soul. CALD Alexander Demidov) |
Одноэтажный дом шириной в одну комнату с дверями, расположенными на одной линии. этот тип жилья был распространён на юге США во второй половине 18 века | shotgun house |
оказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время | happened by circumstance to be on the same airport at the same time (New York Times Alex_Odeychuk) |
он берётся починить вашу машину в один день | he guarantees he can repair your car in one day |
он бросился из одной крайности в другую | he switched from one extreme to the other |
он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна | he was alone in the world, with his life half played |
он впал в один из своих страшных приступов бешенства | he fell into one of his fearful rages |
он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
он дал два коротких и один длинный звонок в дверь | he ran two shorts and a long on the door bell |
он достиг ещё одного рубежа в своей карьере | he reached yet another milestone in his career |
он наблюдал за тем, как его хозяин одного за другим загонял скот хлыстом в стойло | he observed his master switch beast after beast into the receptacles for cattle (R. Boldrewood) |
он набрал 50 очков в одном заходе | he scored 50 in go |
он не воспользуется услугами дублёра ни в одной из своих ролей | he won't use a stand-in for any of his roles |
он не прибегнет к услугам дублёра ни в одной из своих ролей | he won't use a stand-in for any of his roles |
он не произнёс ни одного слова упрёка в её адрес | he had no words of accusation for her |
он никогда не ночевал две ночи подряд в одной и той же квартире | he never slept twice together in the same apartment |
он один остался в живых после пожара | he alone survived the fire |
он отслужил в армии один год | he did a year's military service |
он пересёк финишную черту, увидел, что секундомер показывает 37,40 и с изумлением понял, что его команда улучшила на одну десятую секунды мировой рекорд, установленный в 1991 г. | he crossed the finish line, saw the clock stopped at 37.40 and was astounded to realize that his team had taken. 10 of a second from the world record set in 1991 |
он получил ещё одну книгу в придачу | he got another book in addition (или реже – впридачу) |
он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине | he brings a bit of furniture at a time in his car |
он приехал в один день с вами | he came the same day as you |
он прочитал эту книгу в один день | he read this book in one day |
он смотрел в одну точку | he was staring into space |
он составил столы в длину один к другому | he placed the tables end to end |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges with the great writers |
он стоит в одном ряду с великими писателями | he ranges among the great writers |
он стоял с ведром ледяной воды в одной руке и мокрой губкой в другой | he was standing with a bucket of icy water in one hand and a wet sponge in the other |
она шла одна, да ещё в темноте | she was walking alone and, what is more, in the dark |
опрокидывание бистабильного элемента в одно устойчивое состояние | sticking |
организации, входящие в одну группу компаний | affiliates (организации, входящие в одну группу компаний со Сторонами = the Parties' affiliates/affiliates of the Parties Alexander Demidov) |
особенности в мундире, отличающие один полк от другого | regimentals |
оставить в одной рубашке | bleed dry |
от одной мысли о визите к зубному врачу меня бросает в дрожь | I am terribly screwed up at the mere thought of going to the dentist |
открыть свою контору в одной из комнат этого здания | set up one's office in one of the rooms in the building |
отношение рыночной цены акции к доходам в расчёте на одну акцию | trading multiples (Lavrov) |
перевод земельных участков перевод земель или земельных участков из одной категории в другую | conversion of land use (from forests to agricultural or urban uses felog) |
перевод из одних единиц или мер в другие | recalculation |
перевод из одних мер в другие | recalculation |
перевод из одной категории в другую | recategorisation (of land, etc. Lavrov) |
перевозка школьников из одного района в школу | busing |
передавать дело из одного суда в другой | take the case from court to court |
перейти из одной партии в другую | go over |
перейти из одной партии в другую | change sides |
перейти из одной партии в другую переменить веру | go over |
переливать воду из одного ведра в другое | empty the water out of one bucket into another |
переливать из одного сосуда в другой | transvase |
пересечение в одной точке | concurrence |
Перестрелка у корраля О-Кей Gunfight at the O.K. Corral – одна из самых известных перестрелок в истории Дикого Запада. Произошла в три часа пополудни 26 октября 1881 года в городе Тумстоун на Аризонской территории | gunfight at the O.K. Corral (shrewd) |
пересчёт из одних единиц в другие | translation |
пересчёт из одних мер в другие | translation |
пересчёт из одних мер или единиц в другие | translation |
пересыпать что-то из одной ёмкости в другую | pour something out of one container to another (e.g. She is pouring sugar from a satchet into a cup – Она пересыпает сахар из пакетика в чашку. Victor Topol) |
переход из одной партии в другую | floor crossing |
переход из одной политической партии в другую | cross over |
переход одного оттенка в другой | blend |
переход одного цвета в другой | blend |
переход одного цвета или одного оттенка в другой | blend |
переходить из одной партии в другую | go over |
перешедший из одной партии в другую | convert |
периодическое издание, выходящее один раз в полгода | semiannual |
пишущийся в одно слово | written without a hyphen |
плавно переводить одну сцену в другую | fade one scene into another |
пластинка на 33 и одну треть оборота в минуту | thirty-three |
победа одного из боксёров определилась в последнем раунде | the boxers slogged it out in the final round |
повсюду шепчутся о том, что один из министров уйдёт в отставку | it is whispered about that one of the cabinet ministers will resign |
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов сряду | annomination |
повторение одной и той же буквы в начале нескольких слов сряду | alliteration |
повышение или понижение общественного статуса личности путём перехода из одной социальной группы в другую | vertical mobility |
подавать голоса в пользу только одного кандидата | plump a vote (на выборах) |
подача голоса одним лицом в нескольких избирательных округах | plural voting (в Великобритании до 1948 г.) |
положение в парламенте, когда ни одна из партий не получила большинства в Палате общин | hung parliament |
поместить нужные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
поместить полезные сведения в один том | pack useful information into one volume (facts into a few sentences, etc., и т.д.) |
поселение нескольких человек в одной комнате | chummage |
поселиться в одной квартире | move in together (Andrey Truhachev) |
поставить в один ряд | bring into line (с) |
поставить в один ряд | liken |
поставить в один ряд с | equate with |
постепенное превращение одного изображения в другое | dissolve |
постоянно покупать в одном определённом магазине | deal with a particular shop |
постоянно покупать в одном определённом магазине | deal at a particular shop |
поэт ввёл в оборот несколько слов, которых нет ни в одном словаре | the poet minted several words that can't be found in any dictionary |
праздник, отмечаемый ежегодно в один и тот же день | fixed feast |
превратить две комнаты в одну | throw two rooms onto one |
превратить две комнаты в одну | throw two rooms into one |
превратить части в одно целое | fall together |
предписание о передаче дела из одного суда в другой | inhibition |
премия размером в одну гинею выдавалась книгами | the guinea prize was to be taken out in books |
приблизительно исчисляться в один миллион долларов | approximately amount to one million dollars |
приблизительно исчисляться в один миллион долларов | roughly amount to one million dollars |
приблизительно составлять в один миллион долларов | approximately amount to one million dollars |
приблизительно составлять в один миллион долларов | roughly amount to one million dollars |
примерно в одно и то же время | in close proximity to each other (только в знач. "с небольшим разбросом по времени" 4uzhoj) |
принцип отбывания назначенного по приговору тюремного заключёния в одной и той же тюрьме | "one prison service" |
проведение реакций последовательно в одном сосуде реакторе без выделения каких-либо промежуточных продуктов | conducting reactions sequentially in a single vessel without isolation of any intermediate product |
продолжительность в одни сутки | day's length |
продолжительностью в один час | hourlong |
продолжительностью в одну неделю | week-long |
проезд на автобусе стоит восемьдесят пенсов в один конец | the bus fare is 80p each way |
производимый в одной стране | produced within one country |
производимый в одной стране | not imported |
производимый в одной стране | carried on within one country |
происходить в одно и то же время | clash |
проложить телефонный кабель от одного пункта в другой | run a telephone cable from one place to another |
профсоюз, имеющий первичные организации более чем в одной стране | international |
путь в тысячу миль начинается с одного шага | it's the first step that costs |
путь в тысячу миль начинается с одного шага | a journey of a thousand miles begins with one step |
разделение земельного участка на несколько земельных участков и объединение земельных участков в один земельный участок | subdivision and merger of land plots (Alexander Demidov) |
разменять банковый билет в один фунт | change a pound note |
рак, локализованный в рамках одного органа | organ-confined cancer (baibak) |
располагаться в одну линию | align |
редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set on one day |
редко когда в один день устанавливают два мировых рекорда | it's unusual for two world records to be set in one day |
рисунок в одну краску | monotint |
рисунок или гравюра в одну краску | monotint |
род кабриолета в одну лошадь | buggy |
ряд в один кирпич | one-stone course |
с периодичностью один раз в восемь лет | octennially ('More) |
с периодичностью один раз в двести лет | bicentennially ('More) |
с периодичностью один раз в девять лет | novennially ('More) |
с периодичностью один раз в десять лет | decennially (Originally, the census, being carried out decenially, was supposed to take place in mid-2020. • Перепись проводится в большинстве развитых стран мира по рекомендации ООН, в один и тот же год, с периодичностью один раз в десять лет. 'More) |
с периодичностью один раз в месяц | at monthly intervals (Alexander Demidov) |
с периодичностью один раз в полтора года | sesquiennially (Occurring once every one and a half years (i.e. once every 18 months, or twice every three years) 'More) |
с периодичностью один раз в пять лет | quinquennially (Demographic and Health Surveys conducted quinquennially in 1996, 2001 and 2006 show that infant, child and under-five mortality in Nepal have declined steadily at least over the past 25 years. • Проведение переписей населения с периодичностью один раз в пять лет, по всей видимости, будет продолжено в обозримом будущем. 'More) |
с периодичностью один раз в семь лет | septennially ('More) |
с периодичностью один раз в сто лет | centennially ('More) |
с периодичностью один раз в сто пятьдесят лет | sesquicentennially ('More) |
с периодичностью один раз в шесть лет | sexennially ('More) |
с промежутком в одну неделю | within a week of each other (о каких-либо двух событиях Technical) |
сваливать без разбора в одну кучу | jumble |
сваливать в одну кучу | lump in with ("For a long time, hemp was illegal in the US and other countries because it got lumped in with other forms of cannabis. Today, you can buy hempseed products in your local grocery store – not just soaps and lotions, but hempseed protein powders and drinks like hempseed milk." dogsnaturallymagazine.com ART Vancouver) |
сваливать в одну кучу | lump together (bookworm) |
свалить всё в одну кучу | lump everything together (a/so fig) |
свести в одну точку | converge |
сводить в одну точку | converge |
свёрнутый спиралью в одной плоскости | planispiral |
сексуальная практика, в которой один из партнёров женщина или мужчина производит ручную стимуляцию полового члена второго партнёра – мужчины, как правило, доводя его до оргазма и эякуляции В отличие от фелляции, в данной сексуальной практике преимущественно используются именно руки, а не рот. Является частным случаем мастурбации | handjob (Ilshatey) |
Сила-один из 70 апостолов, пророк ранней Иерусалимской церкви, сопутствовал Павлу в его апостольских миссиях | silas (ileen) |
система голосования, при которой один избиратель голосует на тех же выборах в нескольких округах | multiple voting |
сконцентрировать внимание в одной точке | focus (Nadia U.) |
скорость в одну милю за две минуты | two forty |
скорость в одну милю за две минуты 40 секунд | two-forty |
скупать товар в одни руки | monopolize |
сливать из одной бочки в другую | rack |
сливаться в одно | identify |
сливаться в одно | run into one another |
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice (Уст. adivinanza) |
слово, описывало действие притяжения верёвки одним махом, а именно на землю или на борт, встречается в наше время лишь в этом устойчивом словосочетании | Trice |
сна ни в одном глазу | wide awake |
сна ни в одном глазу | wide-awake (A half hour later he is breathing sleepfully, and the wind is still strong as ever and I am wide-awake.) |
соберите все его пьесы для детей и т.д. в один отдельный том | put all his pieces for children all his poems together, etc. in one volume |
собирать что-л. в одно | make up |
собирать в одно место | whip (людей) |
собирать в одно целое | aggregate |
собирать в одно целое | complex |
собирать в одно целое | aggerate |
собирать в одно целое | clump (напр., волосы в пучок) |
собирать в одной книге | volume (рассказы) |
собирать в одном месте | throw together |
собирать в одном месте | round up |
собираться в одно целое | aggregate |
собранный в одном блоке | all-in-one |
собранный вместе в одно целое | aggregate |
собрать в одно место | put together |
собрать в одно целое | aggregate |
собрать все его статьи в одном томе | bring all his articles together in one volume |
собрать чьи-л. стихотворения и т.д. в один том | gather smb.'s poems smb.'s essays, smb.'s articles and stories, etc. into one volume |
совать в рот одну ложку за другой | stoke (щутл.) |
совокупность генов в одной хромосоме | linkage group |
совокупность нескольких бенефиций в одном лице | plurality of benefices |
совокупность поступков человека в одном из его существований | karma (определяющая, по верованиям буддийцев, судьбу в следующем существовании) |
соединил дела по этим жалобам в одном производстве | combined the cases involving those appeals into one proceeding (ABelonogov) |
соедините меня с номером двести тридцать один в Ньютауне | give me Newtown 231 |
состоянии, в котором колонизации одного штамма бактерий препятствует колонизации другого штамма | bacterial interference (radenik) |
сосуд в одну кварту | a quart measure |
сосуд ёмкостью в одну кварту | quart |
сосуды, вложенные один в другой для удобства перевозки | edible nest |
спать в одной постели с маленьким ребёнком | cosleep (SirReal) |
специализация в одной области | monotechnics |
способ закрепки мелких камней в ювелирное изделие, при котором они все выравниваются в одну линию | pave (Эллен) |
способный объединить / трансформировать несовместимые вещи в одно целое | esemplastic (from "Merriam-Webster" dictionary) |
сроком в один месяц | 30-day |
ссылаясь на один старый закон, принятый в штате Вирджиния, он обратился по этому поводу в суд | citing an old Virginia law, he argued the matter in court |
ставить в один ряд | bracket (с кем-либо, чем-либо) |
ставить в один ряд | bracket |
ставить в один ряд | put on a par (Anglophile) |
ставить в один ряд с | place alongside (Hamilton's "Letters of a Hindoo Rajah" can be placed alongside such works as Montesquieu's 'Persian Letters' – by Jessica Patterson Tamerlane) |
ставить в один ряд с | put up there with (a service to others which puts him up there with firemen and lifeboatmen – by Neil Lyndon Tamerlane) |
ставка ЛИБОР в долларах США сроком на один год | one-year US dollar LIBOR (ABelonogov) |
статья в одну колонку | single-columned article (Александр Рыжов) |
стечение в одной точке | convergency |
стечение в одной точке | convergence |
стоимостью в один пенс | penny |
стоимостью в один пенс или один цент | penny |
существовать в одно время | contemporize |
существует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш | there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FF |
существующие в одно время | contemporary |
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | dual fuel discount |
схема / план оплаты, по которой потребитель получает скидку в том случае, когда он получает газ и электроэнергию от одного поставщика энергоносителей | prompt pay discount |
сходящийся в одной точке | converging |
схождение в одной точке | junction (bigmaxus) |
схождение в одной точке | convergence |
сцеживать из одного сосуда в другой | decant |
сцеживать из одной бочки в другую | rack |
США автомобильное сообщение в пределах одного штата | intrastate traffic |
США дороги в масштабе одного штата | state-highways |
сыгранные подряд в один день теми же командами | double-header (бейсбол) |
те, кто говорят, что в социальной структуре общества четыре класса, делают ошибку, ставя на одну ступеньку подклассы и классы | those who count four classes in the social hierarchy commit the error of coordinating subclasses and classes (The institutes of Gaius, 1884) |
те, кто пропускал более одной лекции в неделю, получали предупреждение | those who cut more than one lecture in a week received a private admonition |
тот, кто не берёт ни одной взятки в пикет | capot |
транслируемый ежедневно в одно и то же время | across the board |
тусоваться в одной компании | hang out with the same people (Ремедиос_П) |
у меня в голове всё время вертится один мотивчик | there's a tune going round in my head |
у меня сна ни в одном глазу | I am not the least bit sleepy |
у мистера Талфорда обнаружилась ещё одна странность: он не в ладах с орфографией | there is another very singular peculiarity about Mr. Talfourd, he can't spell (M. R. Mitford) |
у нас только один день в Лондоне, поэтому давайте используем его наилучшим образом и посмотрим всё | we've only got one day in London, so let's make the most of it and see everything |
у него есть контора дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него есть приёмная дома и ещё одна в центре города | he has an office at home and another in town |
у него сна ни в одном глазу | he is not in the least sleepy |
у неё сна ни в одном глазу | she is not the least bit sleepy (нет) |
ударяться из одной крайности в другую | go from one extreme to the other (Anglophile) |
упоминаться в одном ряду | be mentioned in the same breath (with someone Andrey Truhachev) |
устанавливать рекорд в беге на одну милю | set a record for the mile |
устойчивый в одном состоянии | monostable |
устойчивый в одном состояний | monostable |
участвовать в беге на одну милю | run a mile (six miles, etc., и т.д.) |
формат в одну четвёртую долю листа | quarter sheet (Александр Рыжов) |
формат в одну шестую долю листа | sixmo |
формат книги в одну шестнадцатую долю листа | decimo sexto |
формат книги в одну шестнадцатую долю листа | sextodecimo |
ходить из одного паба в другой | pub crawl |
ходить из одного паба в другой | pub |
цвета переходили один в другой | the colours ran into one another |
целями этой Конвенции являются обеспечение немедленного возвращения детей, незаконно перемещённых в любое из Договорных государств или удерживаемых в любом из Договорных государств, а также того, чтобы права на опекунство и на доступ к ребёнку, предусмотренные законодательством одного Договорного государства, ... неуклонно соблюдались в других Договорных государствах | the Convention has as its goals securing the prompt return of children wrongfully removed to or retained in any contracting State, and also ensuring that rights of custody and of access under the law of one contracting State are effectively respected in other contracting States. |
центрировать мензулу: точка а на планшете лежит в одной отвесной линии с точкой А на местности | set the plane table over one end of the base line so that a on the map is vertically above A on the ground |
чек выдаваемый банком или переводимый одним банком в другой | banker's draft |
читать в один присест | read in one sitting (Miracle Екатерина) |
эти два предмета были совмещены в одном | one these two things were rolled into one |
эти две фирмы и т.д. объединились в одну | these firms these newspapers, etc. have been combined |
эти две фирмы и т.д. объединились в одну | the two businesses these newspapers, etc. have been combined |
эти образцы исследовались в твёрдом состоянии, все они поглощали между 888 и 868 см-1 и ни один из них не поглощал между 920 и 910 обратных сантиметров | these samples were examined as solids, all absorbed between 888 and 868 cm-1 and none between 920 and 910 cm-1 |
эти цвета постепенно переходили один в другой | these colours graded one into another |
это произведение можно приписать перу одного ИЗ поэтов 12 в | the work attributable to a 12th century poet |