Russian | English |
беседа в мужской компании | bull session |
быть в компании | run around (Yokky) |
быть в чьей-либо компании | run around with (I don't want you to run around with my daughter, young man – Я не хочу вас больше видеть в компании моей дочери, молодой человек VLZ_58) |
вся гоп-компания | whole boiling |
попасть в дурную компанию | get mixed in with a bad crowd (Yeah that's George, shame, he was a good guy. He got mixed in with a bad crowd when he started hanging around the docks. I figured he'd wind up like this one day. -- попал в дурную компанию ART Vancouver) |
попасть в плохую компанию | fall into bad company (Linch) |
проводить время в чьей-либо компании | hobnob with ("(...) whose Aunt Myrtle I had seen the previous night hobnobbing with the hellhound, Glossop." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
проводить время в компании | hang out together (Andrey Truhachev) |
проводить время в компании с | hang out with (Technical) |
разговоры в мужской компании | bull session |