DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing в компании | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аббревиатура названий нефтяной компаний, задействованная на месторождении в Западном Казахстане на полуострове БузачиKBM (KBM = Каражанбасмунай Yeldar Azanbayev)
Барбара работает на большую IT компанию в ГерманииBarbara works for a big IT company in Germany (Taras)
брать в наём или владеть на правах имущественного найма любой собственностью необходимой или подходящей для коммерческой активности компанииtake a Lease or tenancy of any property required or convenient for the business of Company (Спиридонов Н.В.)
бывать в плохой компанииhaunt bad company
быть в одной компанииbe in the swim with (someone – с кем-либо)
быть в одной компанииbe in the swim with (с кем-либо)
быть в плохой компанииkeep bad company
быть в хорошей компанииkeep good company
быть избранным в правление компанииbe elected into the board
в их компанию я попал случайноI was thrown into their company by accident
в колледже он попал в дурную компаниюhe got in with a wild set at college
в компанииwith a group of (коллег етц. sankozh)
в компанииin the company of (кого-либо Alex_Odeychuk)
в компанииin company
в компанииwith ... in tow (в сопровождении кого-либо: She arrived at the party, with a tall, silver-haired man in tow. • He came to dinner with a friend in tow. 4uzhoj)
в компании сalongside (suburbian)
в компании этих молодых людей я чувствую себя неуютноamong these young people I feel that I am out of it
в масштабе всей компанииcompany-wide (GKster23)
в мужской компанииin male company (Anglophile)
в обмен на то, чтобы составить мне компаниюin exchange for keeping me company (financial-engineer)
в разговоре – машины компании Шнайдерpumpkin (тыква, традиционно окрашены в морковный цвет. иногда так говорят про лысую резину)
в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful at the whole party
в тот момент он злился на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
в тот момент он обиделся на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
в тот момент он обижался на всю компаниюhe was at that moment resentful at the whole party
в тот момент он обижался на всю компаниюhe was at that moment resentful against the whole party
в экономическом плане компания доживает свои последние дниthe company is on its last legs as far as its economic position is concerned
в этом году компания получила огромную прибыльthe company made a huge profit this year
в этом году наша компания получила большие прибылиour firm had a very profitable year
взаимное участие компаний в капитале друг другаcross holding (AD Alexander Demidov)
войти в компаниюjoin
войти в компаниюherd
вращаться в компании интеллектуаловmove among cultivated people
вращаться в сомнительной компанииmove in queer company
вся компания уселась подзаправиться на травеthe whole party sat down to picnic meal
всё чаще общественность подвергает сомнению этичность и правомерность действий компании, направленных на отслеживание выходов в Интернет её служащимиpublic debate has grown over the ethics and legality of employer monitoring (bigmaxus)
входить в группу компанийfall under a corporate umbrella (Ремедиос_П)
входить в компаниюconsort
входить в компаниюjoin
выносить любые изменения в уставе компании на рассмотрение акционеровreport any changes in the charter to the shareholders for their consideration
выпивать в компанииdrink socially (с друзьями Artjaazz)
выступать в качестве выразителя интересов нефтяных компанийact as a mouthpiece of the oil circles
гласность в отношении финансовой отчётности компанииfinancial disclosure (kee46)
договор о намерениях в отношении слияний компанийLLC Agreement (США 4uzhoj)
должность в компанииposition in the company (User)
доля женщин в штате компанииshare of female workers (Ремедиос_П)
доля женщин в штате компанииfemale labor force participation (Ремедиос_П)
дочерние компании, находящиеся в стопроцентной собственностиwholly owned subsidiaries (gennier)
еврооблигации, обратимые в обычные акции компании-эмитента по определённому курсуconvertible Eurobonds
ей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компанииshe is on the way to becoming the most highly paid woman in the company
её начали замечать в компанииshe began to be spotted with (кого-либо Alex_Odeychuk)
закрытая акционерная компания, имеющая право не выставлять свои акции в продажуprivate limited company
закрытая акционерная компания общество Слово "limited" указывает лишь на то, что участники общества компании не отвечают по его обязательствам и несут риск убытков, связанных с деятельностью общества, в пределах номинальной стоимости принадлежащих им акцийprivate company limited by shares ("Limited by shares" means that the company has shareholders and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. Слово "private" указывает на закрытый характер компании (общества), то есть на то, что акционер такой компании имеет право продать или передать свои акции другому лицу только по решению общего собрания акционеров. Для направления АНГЛ ⇒ РУС: слово "компания" предлагается для исключения путаницы между нашими и их обществами. Если употребляете "общество", то после наименования нужно добавить "юридическое лицо по законодательству [такой-то страны]", а в сноске указать, что расшифровка ОПФ дается для общего сведения и что соответствие ОПФ является примерным. Для направления РУС ⇒ АНГЛ: хороший вариант для описательного перевода 4uzhoj)
запчасти, которые должны быть в наличии в соответствии с требованиями страховых компанийinsurance spares (often called capital spares and usually demanded by the insurance company as a condition of their insurance policy Alexander Demidov)
заявки на участие в конкурсе подали шесть компаний. Победителем стала компания Хsix companies applied, and Instid had the winning bid
значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лицa good deal of the campaign fund has been syphoned off into private pockets
значительная часть фонда избирательной компании перешла в карманы частных лицa good deal of the campaign fund has been siphoned off into private pockets
и отнюдь не способствует желанию продолжить деятельность в этой компанииand destroy company loyalty (bigmaxus)
избирать в правление компанииvote into the board
избрать в правление компанииelect into the board
инвестиции в дочерние компанииinvestment in subsidiaries (ROGER YOUNG)
инвестиции в уставный капитал других компанийequity investments (Lavrov)
карта магазинов и компаний в зданииdirectory board (slimy-slim)
компании в сфере профессиональных услугservice industry (an industry that provides a service rather than a product, for example insurance or advertising. LDOCE Alexander Demidov)
компании, входящие в группу компанийaffiliated companies (Affiliated companies are, in general, companies that are less than 50% owned by a parent company; the parents are minority shareholders. More loosely, the term "affiliated companies" is sometimes used to refer to companies that are related to each other in some way. For example, Bank of America has numerous affiliated companies, including Banc of America, US Trust, Landsafe, Balboa and Merrill Lynch. Read more: Affiliated Companies investopedia.com Alexander Demidov)
компании, действующие в сфере тяжёлой промышленностиHeavy Industry Companies (Johnny Bravo)
компания была учреждена в 1777 г.the company was founded in 1777
компания в зоне беспошлинной торговлиFZE (Free Zone Entities Спиридонов Н.В.)
компания, в которой другая компания имеет долю капиталаequity investment (Lavrov)
компания в одном лицеone-person company (Ремедиос_П)
компания в свободной зонеFZE (Спиридонов Н.В.)
компания в составе группыGroup Company (компаний felixina)
Компания в стране предоставления услугhost operator (Lavrov)
компания в целомthe wider company (Moscowtran)
компания в целомcompany overall (Moscowtran)
компания, входящая в ...a company of (MichaelBurov)
компания, входящая в одну группу лиц сcorporate affiliate of (Alexander Demidov)
компания, входящая в одну группу лиц сaffiliate of (Alexander Demidov)
компания выпускает 300 самолётов в месяцthe company turns out 300 airplanes a month
компания гуляк в бареa company of celebrants in a bar
компания, занимающаяся социальной деятельностью и вносящая вклад в решение социальных проблем и задачcorporate citizen (Alexander Demidov)
компания лидирует в этой области?is this company playing the lead?
компания, находящаяся в отчаянном положенииstruggling company (Olga Fomicheva)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany in the process of being set up (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany in formation (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany being formed (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany under formation (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany in an organisation (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в процессе созданияcompany in the process of incorporation (ROGER YOUNG)
компания, находящаяся в собственности КороныCrown-owned company (Alexander Demidov)
компания, оцениваемая в $10 млрд. и болееdecacorn (dezmond06)
компания по сдаче автомобилей в арендуcar rental company (источник – goo.gl dimock)
Компания специализирующаяся в сфере образовательного консалтингаEducation Consulting Company (Zulyar)
компания, чьи акции выросли в цене в пандемиюpandemic darling (Ремедиос_П)
консалтинговая компания в сфере управления персоналомhuman resources consulting firm (skazik)
концентратор и коммутатор Frame Relay компании MICOM для использования в больших общедоступных или частных сетяхFrameRunner
крупная компания, лидирующая в сфере производстваno 1 manufacturer (1 in handheld computing and the No 1 manufacturer of cellular phones have agreed the future platform for voice and data convergence in the BBC. Jumbo Games is the No.1 manufacturer of adult puzzles & accessories in the UK*, producing Wasgij – the leading adult puzzle brand*, Falcon de Luxe – the high ...)
культура отношений в компанииcorporate culture
культура поведения в компанииcorporate culture
логотип компании и дополнительная информация о ней в каталоге участников выставкиenhanced listing (4uzhoj)
любитель выпить и закусить в компанииconvivialist
местная телефонная компания в каждом из семи регионов СШАBOC
место грузовика в гараже компанииyard
мы желаем Вам всего наилучшего на время пребывания в должности в нашей компанииwe wish you a pleasant working in our company (из письма о назначении)
напроситься в компаниюinvite oneself along (When she found out where I was going, she promptly had a temper tantrum and invited herself along.)
некоторые компании предупреждают служащих о том, что их выходы в Интернет контролируются, некоторые-нетcompanies vary on whether they inform employees of such monitoring tactics (контекст bigmaxus)
несколько фирм объединились в одну компаниюseveral firms are united to form one company
несколько фирм слились в одну большую компаниюseveral businesses consolidated to form a large company
ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компанииno part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission
номер в реестре компанийcompany number (4uzhoj)
номер зарегистрированной в Австралии компанииACN (Australian Company Number  VictorMashkovtsev)
обратиться в компаниюapproach a company (Aslandado)
обратиться в страховую компанию за компенсациейfile an insurance claim (Alexander Demidov)
объединяться в компаниюclique (Andrey Truhachev)
обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудностиbusiness as usual
он в любой компании чувствовал себя как домаhe was at ease in any company
он в любой компании чувствовал себя легкоhe was at ease in any company
он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осеньюhe intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn
он мрачно настроен в отношении перспектив компанииhe is very glum about the company's prospects
он навязался к нам в компаниюhe imposed himself on our company
он одно из влиятельных лиц в руководстве компанииhe is one of the ins in top management
он одно из влиятельных лиц в руководстве компанийhe is one of the ins in top management
он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компанииhe remains chairman, but wields little power at the company
он пришёл в компании друзейhe came accompanied by a group of friends
он работал в компании с незапамятных времёнhe has been with the company from the year one
он становится важным человеком в компанииhe is beginning to get face in that company
он чувствует себя не в своей тарелке в компании этих высокопоставленных особhe doesn't feel at home with these big pots
она чувствовала себя очень непринуждённо в компании молодых людейshe opened out in that company of young men
они навязались ему в компанию и испортили ему отдыхthey fastened themselves on him and spoiled his holiday
они попали в плохую компаниюthey have got into a bad set
оплачиваемая должность в компанииposition of profit under the Company (Guls)
оплачиваемую должность в компанииposition of profit under the Company (Guls)
организации, входящие в одну группу компанийaffiliates (организации, входящие в одну группу компаний со Сторонами = the Parties' affiliates/affiliates of the Parties Alexander Demidov)
организовывать какую-либо компанию в форме финансовой пирамидыpyramid
ответственный за операции компании в каком-либо регионеarea manager
палубная надстройка речного судна, в которой размещены офицерская кают-компания и рулевая рубкаtexas
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цветаthe boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin- coloured body tights
пение хором в своей компанииsingsong
передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компанииrefer to arbitration any question affecting the Company (Спиридонов Н.В.)
передать предложение в правление компании для рассмотрения и докладаallocate the proposal to the board for consideration and report
площади, находящиеся в собственности компанииcompany premises (Twinky)
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life
подлежащий передаче путём регистрации передачи в учётных документах компанииtransferable on the books of Corporation (Baaghi)
подниматься по служебной лестнице в компанииget on in the company (Supernova)
покупка участия в капитале компанииbuy-in
политика компании состоит в том, чтобыit is company policy to make sure that
получить работу в компанииland a job with a company (Viola4482)
попасть в дурную компаниюjoin the wrong crowd (Рина Грант)
попасть в дурную компаниюfall into bad associations (this boy fell into bad associations – этот мальчик попал в дурную компанию Рина Грант)
попасть в плохую компаниюfall into bad associations (the boy fell into bad associations – мальчик попал в плохую компанию Рина Грант)
порядок разработки и выполнения проектов в компании "Шеврон"Chevron Project Development and Execution Process (CPDEP Johnny Bravo)
поступить на работу в компаниюjoin the company (vasvas)
правительство включило в окончательный список десять компанийthe government has shortlisted ten companies (Olga Okuneva)
правление компании в полном составеboard of the whole
предоставление сотрудников в распоряжение другой компанииoutstaffing (nicknicky777)
привести компанию в уныниеcast a damp over the company
принимать в компаниюconsort
принятый в компанииin place at the company (Alexander Demidov)
принятый в компанииcorporate (Alexander Demidov)
провести вечер в большой весёлой компанииtake part in a big do
программа ввода в компанию и в должностьinduction program (Азери)
проходить стажировку в компанииintern with a company (felog)
путешествовать в хорошей компанииtravel in good company
пью в компаниях изредкаsocial drinker (в анкетах на сайте знакомств Taboo reporter)
работа, которой можно заниматься в компанииcompany work (вязание)
реинвестирование прибыли компании в основные фондыplow back
реинвестирование прибыли компании в основные фондыploughing back
реорганизация в форме присоединения к компании её 100-процентной дочерней компанииmerger by absorption of a wholly owned subsidiary ('More)
с головной компанией вbased in (такой-то стране: Based in UK sankozh)
самая крупная в мире газодобывающая компанияworld's top gas producer
свидетельства о паевых взносах в капитал компанииshares in the proprietary interest in the company (Lavrov)
слить ряд компаний в крупную корпорациюmerge several companies into a major corporation
служащий компании, в чьи обязанности входит увольнение работниковhatchetman
служащий компании, в чьи обязанности входит увольнение работниковhatchet man
служить в какой-л. компанииwork for a company (for a firm, etc., и т.д.)
случай забросил меня в их компаниюI was thrown by accident into their company
собственность в компании распределяется среди нихbetween them they own most of this company
создание в России иностранными компаниями совместных с российскими компаниями предприятийjoint ventures in Russia (Alexander Demidov)
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работуmushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times: 1. Keep them in the dark. 2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7)
траст-компания инвестирующий в недвижимостьreit
тусоваться в одной компанииhang out with the same people (Ремедиос_П)
убирайтесь, вся ваша компанияgo away, the whole lot of you
убирайтесь, вся ваша компанияgo away, all the lot of you
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовое положениеthe decline in sales embarrassed the company
уменьшение сбыта товаров поставило компанию в трудное финансовой положениеthe decline in sales embarrassed the company
установленный показатель в целом по компанииcompany-wide target (Alexander Demidov)
фирма влилась в международную компаниюthe firm has been taken over by the international company
человек в компании, определённый жребием или другим способом, который в этот раз не пьёт и развозит всех подвыпивших друзей по домам после посиделкиdesignated driver (прямого эквивалента нет yulugbek)
человек, выпивающий в компанииsocial drinker (nosorog)
это негативно сказывается как на деятельности компании в целом, так и на работе с заказчикомthis is detrimental to overall company performance and customer service (bigmaxus)
юрисконсульт в штате компанииin-house lawyer (AD)