Subject | Russian | English |
gen. | актёр, участвующий в качестве интервьюируемого гостя телепрограммы | guest star |
gen. | ассамблея будет заседать в качестве комитета в составе всех членов | the assembly will sit as a committee of the whole |
comp., MS | Базу данных "%1!s!" нельзя настроить для работы в качестве базы данных распространителя, поскольку для неё включено отслеживание изменений | Database "%1!s!" can not be configured as a distribution database because it has change tracking enabled (SQL Server 2012 ssn) |
gen. | билет, полученный в качестве приза | prize ticket (sankozh) |
gen. | брать что-либо в качестве залога | take as a pledge |
gen. | брать в качестве основы | draw on (Stas-Soleil) |
gen. | брать в качестве примера | take |
mech.eng., obs. | брусок, применяемый в качестве регулирующей подкладки | packing up block |
gen. | быть выдвинутым в качестве кандидата | be nominated as a candidate (на выборах) |
gen. | быть выдвинутым в качестве кандидата | be nominated as a candidate (на выборах) |
gen. | быть записанным в качестве | be down as (кого-либо, чего-либо для участия в соревновании и т.п.) |
law | в ином качестве | otherwise (Alexander Matytsin) |
gen. | в качестве последнего шанса | the last resort |
media. | в Windows 2000 — текстовый формат журнала, в котором данные сохраняются с использованием запятой в качестве разделителя | Text File — CSV |
media. | в Windows 2000 — текстовый формат журнала, где в качестве разделителя используется символ табуляции | Text File TSV |
progr. | в этом качестве планировщик OS / 360 хорош. Но на него почти никакого влияния не оказали потребности OS / 360 в удалённом вводе заданий, многопрограммности и резидентном размещении интерактивных подсистем | as such, the OS/360 scheduler is good. But it is almost totally uninfluenced by the OS/360 needs of remote job entry, multiprogramming, and permanently resident interactive subsystems (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
gen. | веб-сайт с оценками в отношении качества обслуживания | review site (sankozh) |
gen. | веб-сайт с оценками в отношении качества обслуживания | reviews website (sankozh) |
Makarov. | взыскать 6000 долларов в качестве компенсации | recover $6000 by way of compensation |
gen. | вилка не годится в качестве штопора | a fork does not lend itself to the purposes of a corkscrew |
winemak., fr. | вино высшего качества, произведённое на сертифицированном винограднике, внесённом в национальную классификацию 1855 г. | Cru Classée |
winemak. | вино высшего качества, произведённое на сертифицированном винограднике, внесённом в национальную классификацию 1855 г. | classed growth |
Игорь Миг | включать в качестве главного приоритета | mainstream |
gen. | включать в качестве пункта спецификации | specify (Victor812) |
gen. | включиться в работу в качестве третьей стороны | intervene in the proceedings |
Makarov. | влияние химических примесей на сорбцию газов в полимерных мембранах. II. использование двух типов замещённых поликарбонатов ПКР-1 и ПКР-2 в качестве мембранных материалов | effects of chemical impurities on gas sorption in polymeric membranes. II. PC-1 and PC-2 |
gen. | вновь назначить кого-либо работать в качестве | reappoint to serve as |
busin. | вовлечение служащих в процесс работы с целью улучшения её качества | employee involvement |
astronaut. | возвращение в атмосферу с большим аэродинамическим качеством | high L/D ratio reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с небольшим аэродинамическим качествам | low L/D ratio reentry |
astronaut. | возвращение в атмосферу с регулированием аэродинамического качества | modulated L/D ratio reentry |
astronaut. | возвращение на СПК в режиме планирования с большим аэродинамическим качеством | high L/D glideback |
astronaut. | возвращение на СПК в режиме планирования с небольшим аэродинамическим качеством | low L/D glideback |
gen. | возможность привлечь в качестве ответчика | suability |
Игорь Миг | воспринимаемый в качестве | perceived as |
Игорь Миг | воспринимаемый в качестве | perceived |
gen. | впечатления в качестве потребителя | consumer experience (dreamjam) |
astronaut. | вход в атмосферу с аэродинамическом качеством | L/D entry |
astronaut. | вход в атмосферу с большим аэродинамическим качеством | high-lift/high-drag entry |
astronaut. | вход в атмосферу с небольшим аэродинамическим качеством | low-lift/low-drag entry |
astronaut. | вход в атмосферу с регулированием аэродинамического качества | variable L/D ratio entry |
polit. | входить в парламент в качестве оппозиции | enter parliament as an opposition (ssn) |
gen. | выбранный в качестве окончательного варианта | ultimately chosen (Johnny Bravo) |
gen. | выдвигаться на первый план в качестве | distance oneself as (Beforeyouaccuseme) |
gen. | выдвижение в качестве кандидата в | nomination to (Alexander Demidov) |
gen. | выдвижение кого-либо в качестве члена комитета | a nomination to a committee |
gen. | выдвинуть в качестве кандидата на выборах | adopt (от политической партии) |
gen. | выдворение иностранного дипломата в качестве ответной меры | tit-for-tat expulsion (grafleonov) |
gen. | вызвать кого-либо в качестве свидетеля | call somebody in testimony |
busin. | выйти в отставку в качестве президента сети магазинов | step down as group president |
gen. | выставить кого-либо в качестве | make someone out to be (After Phil's article, Clinton's press-secretary called the managing editor and tried to make Phil out to be some deadbeat hired gun. ART Vancouver) |
gen. | выставить в качестве противника | pit against |
gen. | выставлять в качестве кандидата | run |
gen. | выставлять в качестве противника | pit against |
Игорь Миг | выставлять в качестве пугала | demonize |
gen. | выступает в качестве | configures itself (Liolichka) |
gen. | выступать более чем в одном качестве | act in more than one capacity (Fallen In Love) |
gen. | выступать в качестве | be known to be (Johnny Bravo) |
gen. | выступать с речью в качестве | speak in the capacity of... (кого-либо) |
gen. | выступать в качестве | play a role (Alexander Matytsin) |
gen. | выступать в качестве | appear for |
Игорь Миг | выступать в качестве | take on the role |
Игорь Миг | выступать в качестве | take on the role of |
gen. | выступать в качестве | as (Johnny Bravo) |
gen. | выступать в каком-либо качестве | stand |
Игорь Миг | выступать в качестве | cast oneself in the role of |
gen. | выступать в качестве | stand in as (sega_tarasov) |
gen. | выступать в качестве | serve as (sbogatyrev) |
gen. | выступать в качестве агента фирмы ИБМ | be the agent for the IBM |
gen. | выступать в качестве агента фирмы ИБМ | be the agent for the IBM |
gen. | выступать в качестве адвоката | plead |
gen. | выступать в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
gen. | выступать в суде в качестве адвоката ответчика | appear for the defendant (for the plaintiff, for Mr. Smith, etc., и т.д.) |
gen. | выступать в качестве барьера / служить барьером на пути | militate against |
gen. | выступать в качестве выразителя интересов нефтяных компаний | act as a mouthpiece of the oil circles |
gen. | выступать в качестве директора | act as a director |
gen. | выступать в качестве докладчика | present (Е. Тамарченко, 22.02.2018 Евгений Тамарченко) |
gen. | выступать в качестве дублёра | shadow (Alexander Matytsin) |
gen. | выступать в качестве жокея | jockey |
Игорь Миг | выступать в качестве залога | be key to |
gen. | выступать в качестве защитника | defend |
gen. | выступать в качестве истца | sue |
gen. | выступать в качестве кандидата на пост президента | stand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc., и т.д.) |
gen. | выступать в качестве конкурента | contest |
gen. | выступать в качестве консультанта | act as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc., и т.д.) |
gen. | выступать в качестве консультанта | act in an advisory capacity |
gen. | выступать в качестве контактного лица между и | act as the interface between and (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | выступать в качестве крыши для | be front for |
Игорь Миг | выступать в качестве необходимого условия | be key to |
gen. | выступать в качестве обвинителя | prosecute |
Игорь Миг | выступать в качестве обязательного условия | be key to |
Игорь Миг | выступать в качестве организатора и вдохновителя | be central to |
law | выступать в качестве ответчика по делу | defend a matter (sankozh) |
gen. | выступать в качестве чьего-либо поручителя | stand as guarantor for |
gen. | выступать в качестве чьего-либо поручителя | go guarantee for |
gen. | выступать в качестве посредника | go to mediation |
gen. | выступать в качестве чьего-либо представителя | act as agent |
gen. | выступать в качестве представителя | act as deputy for (кого-либо) |
gen. | выступать в качестве представителя | deputize |
gen. | выступать в качестве чьего-либо представителя в переговорах | act as ambassador in a negotiation |
gen. | выступать в качестве представителя премьер-министра | deputize for the Premier |
Игорь Миг | выступать в качестве прикрытия для | be a cover up for |
Игорь Миг | выступать в качестве протеже | favor |
gen. | выступать в качестве священника | priest |
gen. | выступать в качестве секретаря | deputize for as secretary |
gen. | выступать в качестве суперарбитра | umpire |
gen. | выступать в качестве третейского судьи в споре | arbitrate a dispute |
gen. | выступать в качестве хозяина | do the host (the interpreter, etc., и т.д.) |
gen. | выступать в качестве частного лица | speak in private capacity (частным образом) |
gen. | выступать в качестве частного лица | speak in private capacity |
gen. | выступающий в качестве | in my quality as (Johnny Bravo) |
gen. | выступая в качестве | holding a title of (Johnny Bravo) |
gen. | выступая в качестве | in a role of (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | выступить в качестве | take on the role of |
gen. | выступить в качестве наследника | come in as an heir |
gen. | выступить в качестве обвинителя | prosecute |
gen. | выступить в суде в качестве адвоката истца или в качестве представителя обвинения | appear for the prosecution |
astronaut. | гиперзвуковой планирующий полет в атмосфере с небольшим аэродинамическим качеством | low hypersonic L/D aeroglide |
gen. | городские власти решили сохранить это прекрасное здание в качестве музея | the city decided to preserve the beautiful building as a museum |
Игорь Миг | граната, поставленная на растяжку в качестве мины | tripwire grenade |
gen. | гренки, подаваемые к бульону, подливке или в качестве гарнира | sippets |
nautic. | груз, используемый в качестве подстилочного и сепарационного материала | dunnage cargo |
busin. | давать деньги в качестве компенсации | give money in compensation |
Игорь Миг | дебютировать в качестве | start out as |
gen. | действовать в качестве | do (кого-либо) |
Игорь Миг | действовать в качестве | establish oneself as |
Игорь Миг | действовать в качестве | take on the role |
gen. | действовать в качестве | give a performance as (кого-либо) |
gen. | действовать в качестве | act |
gen. | действовать в качестве заместителя директора | act as alternate director (Johnny Bravo) |
gen. | действовать в качестве лидера | act as leader |
gen. | действовать в качестве опекуна | act as guardian |
gen. | действовать в качестве побудительного фактора | operate as an incitement (as an antidote, etc., и т.д.) |
gen. | действовать в качестве посредника | go between |
gen. | действовать в качестве посредника | act between |
gen. | действовать в качестве третейского судьи | arbitrate |
gen. | действовать в качестве уполномоченного или представителя | stand proxy for |
gen. | действовать в качестве уполномоченного или представителя | be proxy for |
gen. | действовать в качестве юридического лица | act as a juridical person |
gen. | деньги, полученные в качестве награды | prize money (за победу в конкурсе, лотерее, викторине) |
gen. | деньги следует выплатить наличными в качестве компенсации | the money is to be paid down as compensation |
gen. | держать в качестве заложника | hold as a hostage |
gen. | дирижировать, сидя за фортепьяно в качестве исполнителя | conduct from the keyboard |
IT | Диск не может быть использован в качестве системного | Disk unsuitable for system disk |
construct. | для тяжёлых растворов в качестве заполнителя используйте песок из карьера 1 | Use sand from quarry No. 1 as the aggregate for heavy mortar |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelusion to such a conference |
gen. | договор рассматривается в качестве первого шага к проведению такой конференции | the treaty is regarded as a prelude to such a conference |
gen. | документ о государственной регистрации в качестве юридического лица | document confirming the State registration as a legal entity (ABelonogov) |
law | документ, приобретающий формальное качество документа за печатью лишь после исполнения указанного в нём условия | escrow |
bank. | доля процент, вычитаемая из рыночной стоимости ценной бумаги при использовании её в качестве обеспечения | haircut |
gen. | допускать в качестве исключения случаи | concede exceptional cases (A.Rezvov) |
immigr. | Допущена в качестве беженца в соответствии с разделом 207 | Admitted as Refugee Pursuant to Section 207 (mindmachinery) |
winemak., tradem. | дорогая марсала наивысшего качества, выдержанная 5 лет в бочке и 10 лет в бутылке | Vergine marsala |
gen. | достичь успеха в качестве врача | succeed as a doctor (as a teacher, as a solicitor, as a politician, etc., и т.д.) |
IT | драйвер устройств, служащий для выделения части оперативной памяти в целях использования её в качестве сверхбыстрого электронного диска | RAMDRIVE (MS DOS версии 3.2 и более поздних. Файл RAMDRIVE.SYS) |
clin.trial. | Европейская оценка качества жизни в 5 категориях | European Quality of Life 5 Dimensions (Andy) |
gen. | Европейская система обеспечения качества – обеспечение качества в системе ТиПО | European Quality Assurance Reference Framework in VET (Johnny Bravo) |
clin.trial. | Европейский опросник для оценки качества жизни в 5 категориях | EuroQoL-5 Dimension Questionnaire (Andy) |
clin.trial. | Европейский опросник для оценки качества жизни в 5 категориях по 5 уровням | European Quality of Life Health 5-item Questionnaire Dimensions 5 Level (Andy) |
clin.trial. | Европейский опросник для оценки качества жизни в 5 категориях по 5 уровням | EuroQol Group 5 dimension, 5 level (EQ-5D-5L Andy) |
clin.trial. | Европейский опросник для оценки качества жизни в 5 категориях по 5 уровням | EuroQol 5 Dimension 5 Levels (EQ-5D-5L Andy) |
clin.trial. | Европейский опросник оценки качества жизни в 5 категориях по 5 уровням | Euro Quality of Life 5 Dimensions, 5 Levels (Andy) |
gen. | Европейский фонд гарантий качества в электронном обучении | EFQUEL (European Foundation for Quality in E-Learning Азери) |
law | Единственной формальностью, которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа, которыми скреплён этот документ, является проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом государства, в котором этот документ был совершен | the only formality that may be required in order to certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which it bears, is the addition of the certificate described in Article 4, issued by the competent authority of the State from which the document emanates |
gen. | ездить в качестве коммивояжёра | travel |
gen. | ездить в качестве коммивояжёра какой-л. фирмы | travel for a firm (for a firm of jewellers in the City, for a business house, for a London publisher, etc., и т.д.) |
gen. | если предположить в качестве одного из вариантов, что | for argument's sake (контекстуально dreamjam) |
gen. | её взяли на работу в качестве натурщицы | she was taken as an artist's model |
intell. | завербовать в качестве агента КГБ | recruit as a KGB agent (It is believed she was recruited as a KGB agent by her manager, Heinz Hoffmeister, who was already working for Soviet intelligence. What Rökk’s role was, and specifically what information she might have passed on to Moscow, remains unclear. theguardian.com ART Vancouver) |
gen. | завершать работу в качестве председателя | terminate one's chairmanship |
gen. | записать кого-л., и т.д. в качестве подписчика на | put down smb.'s name him, etc. as a subscriber for (smth., что-л.) |
gen. | записаться в качестве члена | enter as a member (as a competitor, as a participant, etc., и т.д.) |
gen. | зарегистрированный в качестве юридического лица | legally incorporated (Johnny Bravo) |
gen. | захватить в качестве приза | make prize of |
gen. | захватить чьё-либо добро в качестве добычи | spoil goods |
gen. | захваченный в плен или в качестве заложников | taken prisoner or hostage (A Flight Attendant, who is interned or taken prisoner or hostage as a con sequence of terrorism or sabotage while on duty or paid layover, shall be paid monthly ... Alexander Demidov) |
gen. | зачесть что-либо кому-либо в качестве чего-либо | credit something for someone toward something (For flightcrew members, the Administrator may credit CRM training received bеfore...toward...the initial ground CRM training... alex) |
gen. | зачёт капиталовложений в качестве текущих расходов | expensing |
astronaut. | зона возможных посадочных траекторий при возвращении в атмосферу с постоянным аэродинамическим качеством | constant L/D reentry footprint |
gen. | избирать в качестве председателя | vote someone into the chair |
gen. | избранный в качестве объекта применения военной силы | militarily targeted (Will be Iran militarily targeted by western powers? Stas-Soleil) |
gen. | иностранное лицо, не состоящее на учёте в налоговых органах Российской Федерации в качестве налогоплательщика | foreign entity which is not registered with the tax authorities of the Russian Federation as a taxpayer (ABelonogov) |
gen. | иностранный гражданин, зарегистрированный в качестве индивидуального предпринимателя | foreign citizen registered as a private entrepreneur (ABelonogov) |
gen. | использование велосипеда в качестве транспорта | utility biking (а не как спорт SirReal) |
gen. | использование велосипеда в качестве транспорта | utility cycling (а не как спорт SirReal) |
gen. | использование инфляции в качестве предлога для повышения цен ради увеличения прибыли | greedflation (Andy) |
media. | использование информационного выхода в качестве входа в той же или в другой машине или в процессе | feedback |
gen. | использование кованого и сварного железа в качестве выразительного скульптурного материала | the use of wrought and welded iron as an expressive sculptural medium |
gen. | использование стальной гитары в качестве аккомпанемента | the use of steel-guitar backing |
gen. | использование цен в качестве орудия давления | price weapon (особ. о ценах на нефть) |
gen. | использовать английский в качестве официального языка | employ English as an official language (the crate as a table, him as an interpreter, etc., и т.д.) |
gen. | использовать в качестве | take as (Svetozar) |
Игорь Миг | использовать в качестве базы для | use as a springboard |
gen. | использовать в качестве выгона | depasture |
gen. | использовать в качестве литературного подёнщика | hack |
gen. | использовать в качестве материала для романа свой собственный опыт | draw on experiences for a novel |
gen. | использовать в качестве / как оружияе | use as a weapon |
media. | использовать в качестве оружия | weaponise (Россия не будет использовать природный газ в качестве оружия. • The west must prepare for Vladimir Putin to weaponise energy again. 'More) |
gen. | использовать в качестве основы | build on (We will continue to build on our previous successful campaign. – Мы продолжим использовать в качестве основы нашу предыдущую успешную кампанию. TarasZ) |
gen. | использовать в качестве отговорки | pretend |
Игорь Миг | использовать в качестве отправного момента | use as a springboard |
gen. | использовать в качестве пастбища | depasture |
gen. | использовать в качестве пастбища или выгона | depasture |
gen. | использовать в качестве пешек | play (кого-либо) |
gen. | использовать что-либо в качестве повода | take the occasion (к чему-либо) |
gen. | использовать что-либо в качестве повода | improve the occasion (к чему-либо) |
gen. | использовать в качестве предлога | pretend |
gen. | использовать в качестве преимущества | benefit from (Post Scriptum) |
gen. | использовать в качестве преселектора | preselect |
gen. | использовать в качестве примера | take |
Игорь Миг | использовать в качестве стартовой площадки | use as a springboard |
gen. | использовать в качестве сюжета для литературного произведения | fictionalize |
gen. | использовать в качестве сюжета для литературного произведения | fictionalise (Anglophile) |
gen. | использовать в качестве топлива | burn |
gen. | использовать дисциплину и т.д. в качестве меры воспитания | form smb. by discipline (by care, by severity, by attention, by tenderness, etc., кого́-л.) |
gen. | использовать чей-л. дом в качестве штаба | use smb.'s home as headquarters (a newspaper as a table-cloth, a stone as a hammer, a root as food, etc., и т.д.) |
gen. | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки | use the summary report as a term of reference |
gen. | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки | use the activity report as a term of reference |
gen. | использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведения | fictionalize |
gen. | использовать реальные события в качестве сюжетной основы для литературного произведения | fictionalise |
gen. | использовать силу оружия в качестве решающего аргумента | throw the sword into the scale |
gen. | использовать силу оружия в качестве решающего аргумента | throw sword into the scale |
gen. | использоваться в качестве | function as (lexicographer) |
gen. | использоваться в качестве альтернативы | be being used as an alternative to (чему-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | как в личном, так и в должностном качестве | either in a private capacity or qualitate qua (Olga Z) |
data.prot. | карточка, используемая в качестве ключа | keycard |
mil., avia. | категория военного лётного инструктора: два года и 400 час. в качестве инструктора | A1 (military flying instructor category: two years and 400 h as instructor Углов) |
mech.eng., obs. | катушка с бумажной лентой точно калиброванной толщины, которая отрезается по мере надобности для употребления в качестве щупа | thickness gauge strap |
gen. | качества, говорящие в пользу | recommendation (кого-либо) |
gen. | качества одежды, обуви, необходимые в носке | wear performance |
gen. | качество в использовании | quality in use (Litania) |
Игорь Миг | квалифицировать в качестве | typify as |
astronaut. | КМ с бисимидамином в качестве отвердителя | bisimide amine cured composite |
math. | книга задумана в качестве руководства | the book is designed as a user's guide to the (macro package ... Post Scriptum) |
media. | код, следующее значение которого увеличивается или уменьшается на единицу, может использоваться в простых счётчиках, в качестве примера может служить троичный код вида: ООО, 001, ОН, 111, 110, 100 | creeping code |
media. | код, следующее значение которого увеличивается или уменьшается на единицу, может использоваться в простых счётчиках, в качестве примера может служить троичный код вида: ООО, 001, ОН, 111, 110, 100 | walking code |
astronaut. | компоновка МВКА с большим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | high L/D reentry configuration |
astronaut. | компоновка МВКА с небольшим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | low L/D reentry configuration |
astronaut. | компоновка МВКА со средним аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | medium L/D reentry configuration |
media. | компьютер, на котором хранятся резервные копии политики безопасности и базы данных домена, поддерживаемые Windows NT Server 4.0, служит в качестве резерва для главного контроллера домена, резервный контроллер домена не обязателен в сети, но рекомендуется его использовать | backup domain controller |
gen. | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention on Wetlands of International Importance, especially as Waterfowl Habitat |
gen. | Конвенция о водно-болотных угодьях, имеющих международное значение главным образом в качестве местообитаний водоплавающих птиц | Convention on the Wetlands of International Importance Especially as Wildlife Habitat (кратко – Рамсарская конвенция / (the) Ramsar Convention) |
gen. | коннектор, используемый в качестве сервера передачи эл. почты и факсов | Mail/FAX Connector (guiselle) |
busin. | контракты с известными людьми, которые участвуют в рекламе и подтверждают качество товаров | endorsement contracts |
gen. | конфисковать в качестве улик | appropriate as evidence (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | который рассматривается в качестве | which is touted as |
Игорь Миг | который широко рекламируется в качестве | which is widely touted as |
media. | коэффициент, выражающий суммарную поверхность частиц в 1 г порошка, используется в качестве критерия мелкодисперсности частиц рабочего слоя видеолент | sbet-factor |
gen. | лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжного | talesman |
gen. | лицо, вызванное в суд в качестве дополнительного присяжного заседателя | talesman |
gen. | лишение права выступать в суде в качестве адвоката | disbarment |
gen. | любой цветной минерал, используемый в качестве пигмента | earth colour |
tib. | Материнский Ясный свет, пребывающий в качестве Основы | gzhi gnas ma’i ’od gsal |
mech.eng., obs. | машинные тиски, приспособленные для работы в качестве кондуктора и свободно устанавливаемые на столе станка | jig vise |
patents. | международная заявка, в которой Соединённое королевство указано в качестве выбранного государства | international application |
gen. | мексиканец, получивший разрешение на кратковременное пребывание в США в качестве сезонного рабочего | bracero |
media. | микропроцессор, созданный фирмой Motorola в качестве преемника серии её микропроцессоров 680x0, он обладает RISC-архитектурой, что обеспечивает высокую скорость обработки данных | Power PC |
media. | 35-мм киноплёнка с различными изображениями на каждом кадре, не предназначена для использования в качестве кинофильма | film strip |
media. | 35-мм киноплёнка с различными изображениями на каждом кадре, не предназначена для использования в качестве кинофильма | filmstrip |
Makarov. | молекулярные прямоугольники на основе углов из fac-ReCO3, содержащие 4,4'-бипиридин в качестве одной стороны и два алкокси- или гидрокси-мостика в качестве другой | molecular rectangles based on fac-ReCO3 corners containing 4,4'-bipyridine as one side and two alkoxy or hydroxy bridges as the other |
gen. | мороженое в качестве примирения | ice cream as a peace offering (bigmaxus) |
econ. | мотив накопления денег в качестве активов | the asset motive for holding money (категория кейнсианского анализа Влад93) |
astronaut. | МТА в качестве верхней ступени | interim upper stage booster (МТКК) |
astronaut. | МТА в качестве верхней ступени МТКК | shuttle upper stage |
explan. | мужчина, одевающийся в женскую одежду и пользующийся косметикой, как правило, в качестве участника развлекательных мероприятий | drag queen (Ark) |
gen. | мы предложим это в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
gen. | мы предложим это сегодня в качестве блюда дня | we'll run that as a special today (Dude67) |
gen. | на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы | involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment (ABelonogov) |
gen. | найти себя в новом качестве | reinvent oneself (On the day he died, Mr. Dorenko, who had reinvented himself on radio as a commentator and talk show host, posted a barbed comment on social media referring to the Victory Day parade. nytimes.com) |
gen. | нанимать в качестве литературного подёнщика | hack |
gen. | нанял Смита в качестве адвоката | he engaged Smith as his lawyer on |
busin. | нанят в качестве | employed as (Johnny Bravo) |
gen. | наняться на работу в фирму в качестве коммивояжёра | sign up as a salesman with a firm |
explan. | направленный против личных качеств, интересов и поступков оппонента в споре, а не против его аргументов | ad hominem (Vadim Rouminsky) |
gen. | нежелательный в качестве зятя | ineligible as a son-in-law |
Игорь Миг | немалые суммы в качестве отката | hefty kickback |
ed. | ненасильственное использование ребёнка в качестве сексуального объекта | sexual harassment of a child |
media. | нитрат целлюлозы, прежде использовался в качестве основы киноплёнки | celluloid |
gen. | обвинения в совершении такого преступления, за которое в качестве наказания может быть назначено бессрочное лишение свободы | charges punishable by life imprisonment |
gen. | обладающий качествами, которые ребёнок хотел бы видеть в отце | father-figure |
Игорь Миг | обозначить в качестве магистральной линии | mainstream |
media. | один из методов шумопонижения улучшения отношения сигнал-шум звукового сигнала, при котором частоты в двух диапазонах участки средних и высоких частот предыскажаются и затем декодируются с получением сигналов требуемого качества, снижение шумов на частотах более 1 кГц составляет не менее 18—20 дБ, а на частотах 500—1000 Гц — около 15 дБ | Dolby C |
media. | окружающие предметы в качестве декорации и звуки, используемые для специфических ТВ-функций при передаче новостей, сводок погоды и др. | functional set |
gen. | он был приглашён в качестве переводчика | he was invited in the capacity of an interpreter |
gen. | он воевал в качестве добровольца с партизанами | he fought as volunteer with the guerrillas |
Игорь Миг | он должен использоваться в качестве | it is meant to be used as |
gen. | он имел успех в качестве адвоката | he succeeded as a lawyer |
gen. | он ищет мир зазеркалья и в качестве ярчайшего примера приводит Абсолютизм, являющийся тяжёлой болезнью философской Мысли | he seeks "the world behind the looking-glass", and gives a striking example of that Absolutism which is the great disease of philosophic Thought |
gen. | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний | he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit |
gen. | он нанял Смита в качестве адвоката | he engaged Smith as his lawyer |
gen. | он присоединился к проекту в качестве исполнительного продюсера и вложил остальную сумму | he came on board as executive producer and put in the rest of the money |
gen. | он работает в качестве ведущего передачи | he works as an anchorman |
gen. | он работает в качестве механика | he works as a mechanic |
gen. | она будет вызвана в суд в качестве свидетеля | she will be called upon to testify |
gen. | она имеет разрешение на работу в качестве воспитательницы | she is licensed to practise nursing |
busin. | организовывать производство в соответствии с лучшими стандартами качества | model performance on the best practice |
astronaut. | ОС, действующая в качестве кратковременной космической научноисследовательской лаборатории | short-duration space laboratory orbiter |
tib. | Осознание, пребывающее в качестве Основы | gzhir gnas kyi rig pa |
busin. | оставаться в составе правления в качестве советника | remain on the board as an adviser |
gen. | оставить что-либо в качестве залога | leave as guarantee |
gen. | оставлять несколько гиней и т.д. в качестве залога | leave a few guineas a letter, etc. as a guarantee (as one's security, as a retainer, etc., и т.д.) |
gen. | отражать в отчётности в качестве | treat as (Ремедиос_П) |
gen. | отсутствие формальных доказательств причастности к преступлению в качестве заказчика | plausible deniability (Ремедиос_П) |
gen. | оформить учреждение в качестве юридического лица | incorporate |
avia. | перевозить в качестве личной вещи | carry on one's person (sankozh) |
gen. | передавать в качестве объекта аренды | let (Alexander Demidov) |
winemak., span. | период выдержки не менее 1 года в дубовой бочке для вина высокого качества | crianza (обозначение на этикетке) |
astronaut. | пилотажные качества в боковом движении | lateral-directional flying qualities |
cinema | план с корреспондентом, используемый в качестве перебивки | noddie |
astronaut. | планирующий полет в атмосфере с большим аэродинамическим качеством на гиперзвуковых скоростях | high hypersonic L/D aeroglide |
gen. | по своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий момент | his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subject |
gen. | Повышение качества отчётности обсервационных исследований в эпидемиологии | STROBE (Strenghtening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology lister) |
gen. | подавать себя в качестве | make oneself out to be (Andrey Truhachev) |
gen. | подавать позиционировать себя в качестве | set up (He sets himself up as a defender of the people, but he's really only interested in getting more power. VLZ_58) |
busin. | подать в отставку в качестве президента сети магазинов | step down as group president |
gen. | подрабатывать в качестве | moonlight as (a City lawyer who moonlighted as a crime novelist – The Times Tamerlane) |
gen. | позиционировать себя в качестве | position oneself as (Bullfinch) |
gen. | позиционировать себя в качестве ... | describe oneself as (dimock) |
gen. | позиционировать себя в качестве | hold oneself out as (Stas-Soleil) |
gen. | позиционировать себя как/в качестве | positions itself as (e.g. Intel positions itself as the heart of autonomous vehicles. Dartmouth College positions itself as a green technology frontrunner. yurtranslate23) |
Игорь Миг | позиционироваться в качестве | portray oneself as |
gen. | получать полномочие в качестве представителя | receive a deputation |
gen. | получено от мистера Смита 5 фунтов в качестве квартирной платы с первого января по первое апреля | received of Mr. Smith the sum of £5 for house rent from the first of January to the first of April |
gen. | получить десять фунтов в качестве вознаграждения | get £10 as reward (a book as a consolation prize, the newcomer as assistant, etc., и т.д.) |
gen. | поочерёдное использование бензина и газа в качестве топлива | bicarburation (Yeldar Azanbayev) |
media. | порты, зарезервированные на цифровых терминалах только для станций передачи данных, могут представляться в качестве программируемых линий Software Line Appearance, до 64-х программируемых портов могут быть выделены в качестве виртуальных линий на цифровых терминалах | software line appearance |
gen. | поступить или принять на работу в качестве стажёра | article |
gen. | поступить на работу в качестве стажёра | article |
econ. | право использовать землю в качестве пастбища или выгона | depasturage |
tib. | пребывать в качестве Основы | gzhir gnas |
gen. | предлагать что-л. в качестве замены | recommend smth. as a substitute (her as servant, the woman as a good cook, etc., и т.д.) |
gen. | предлагать кого-л. в качестве президента | suggest smb. for a president (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | предлагаться в качестве | be sold as |
Makarov. | предложить 40 000 долларов в качестве аванса | offer $40, 000 up front |
gen. | предложить 40000 долларов в качестве аванса | offer $ 40.000 up front |
gen. | предоставленный в качестве гуманитарной помощи | donated (4uzhoj) |
gen. | предоставлять что-л. в качестве залога | put up smth. as collateral |
gen. | предоставлять что-л. в качестве залога | put up smth. as security |
gen. | представляемое в качестве образца | taster |
gen. | представлять что-л. в качестве доказательства | present smth. in evidence |
gen. | представлять в качестве доказательства | present in evidence |
gen. | представлять в качестве предмета для обсуждения | thematise (Andrey Truhachev) |
gen. | представлять в качестве предмета для обсуждения | thematize (Andrey Truhachev) |
gen. | представлять в качестве темы для обсуждения | thematise (Andrey Truhachev) |
gen. | представлять в качестве темы для обсуждения | thematize (Andrey Truhachev) |
gen. | представлять кого-л. в качестве эксперта | represent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.) |
gen. | представлять что-либо в суд в качестве доказательства | bring into court |
gen. | представлять какой-л. клуб в качестве главного администратора | represent a club as its chief executive |
gen. | представлять себе кого-л. в качестве оратора | fancy smb. as an orator (as an African explorer, as a pirate, etc., и т.д.) |
gen. | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого | give notice of formal charges filed against (triumfov) |
gen. | предъявить постановление о привлечении в качестве обвиняемого | give formal notice of the charges against (triumfov) |
gen. | предъявлять что-л. в качестве залога | put up smth. as collateral |
gen. | предъявлять что-л. в качестве залога | put up smth. as security |
gen. | преуспевать в качестве портретиста | prosper as a portraitist |
O&G, sakh. | при прогонах модели в качестве базиса взята одна платформа на 21 скважину | platform with 21 wells was used as a basis in the modelling runs |
gen. | привести в качестве примера | name |
gen. | привести в качестве примера | take as an example (Gaist) |
gen. | привести в качестве примера | mention as an example (VLZ_58) |
gen. | привести в качестве примера | use as an example (SirReal) |
gen. | привести в качестве примера | mention as an instance |
gen. | привлекать в качестве третьей стороны | involve as a third party (Ремедиос_П) |
gen. | привлечён в качестве обвиняемого | has been put on trial as an accused (ABelonogov) |
gen. | приводить болезнь в качестве оправдания | plead illness (VLZ_58) |
gen. | приводить в качестве аргументов спорные положения | beg questions (MichaelBurov) |
gen. | приводить в качестве довода то, что | reason that |
gen. | приводить в качестве доказательства | prove up |
gen. | приводить в качестве контрпримера | contrapose |
gen. | приводить в качестве объяснения | allege |
gen. | приводить в качестве оправдания | pretext |
gen. | приводить в качестве отговорки | pretext |
gen. | приводить в качестве отговорки или оправдания | pretext |
gen. | приводить в качестве примера | name (Siluanov named $93 dollars a barrel as the 2012 tipping point for Russia's sovereign reserve funds – whether they will be added to or drawn from. TMT Alexander Demidov) |
gen. | приводить в качестве примера | point to as an example (Allaire's coaching style became a hot-button topic later in his career, especially after his departure from the Maple Leafs in 2012. Critics argued his approach was too rigid, too robotic. Giguere, who was with Toronto at the time, fit some of those stereotypes but points to Allaire's work with Semyon Varlamov of the Avalanche, who was a Vezina Trophy finalist in 2013-14, as an example of the coach's ability to adapt. VLZ_58) |
gen. | приводить в качестве примера | use as an example (SirReal) |
gen. | приводить в качестве примера | give as an example (Stas-Soleil) |
gen. | приводить в качестве примера | hold up as an example |
gen. | приводить что-л в качестве примера | cite something (bigmaxus) |
gen. | приводить в качестве примера | instance |
gen. | приводить в качестве ссылки, примечания | reference |
gen. | приемлемый в качестве обеспечения | bankable (займа Vadim Rouminsky) |
gen. | признавать кого-л. в качестве своего сына и наследника | recognize smb. as one's son and heir (as a lawful heir, as his legal wife, as king, etc., и т.д.) |
gen. | применение в качестве несущего элемента конструкционного материала | structural use |
mech.eng., obs. | применение в качестве топлива нефти | oil burning |
gen. | принимать что-либо в качестве тонизирующего средства | take as a tonic |
busin. | принят на работу в качестве | employed as (employed as a teacher Johnny Bravo) |
gen. | принять в качестве аккредитованного лица | accredit (дипломатического представителя) |
gen. | принять кого-либо на работу в качестве | start as (кого-либо) |
gen. | принять на работу в качестве стажёра | article |
gen. | приобщить в качестве приложения | attach (на имущество Lavrov) |
gen. | приобщить в качестве приложения | attach |
gen. | присоединять в качестве филиала | affiliate (with, to) |
gen. | присоединяться в качестве филиала | affiliate (with, to) |
gen. | присоединяться к деловому предприятию в качестве партнёра | come in (VLZ_58) |
bank. | приём к оплате банковских карт в качестве средства оплаты товара, работ, услуг | acquiring (Осуществляется уполномоченным банком-эквайером путём установки платёжного терминала (POS-терминала) в точках продаж для проведения операций, совершаемых с использованием банковских карт. tavost) |
polit. | продолжать существовать в качестве самостоятельной партии | continue as a separate party (ssn) |
media. | протокол связи в небольших локальных сетях масштаба подразделения, насчитывающих не более 200 клиентов, в качестве единственного метода маршрутизации используется Token Ring | NetBEUI (NetBIOS extended user interface) |
gen. | проявляет себя в качестве | configures itself (Liolichka) |
gen. | путешествовать в качестве туриста | tourist |
mech.eng., obs. | работать в качестве любителя | monkey (а не профессионала) |
cinema | работать в качестве оператора | operate |
media. | рабочая группа, которая разработала стандарты представления графической информации для специфических применений, отделилась от JPEG в 1998 г., разработанные ею алгоритмы G3 и G4 для факсимильной передачи псевдополутоновых и цветных изображений были стандартизированы Международным союзом электросвязи ITU в 1995 и 1997 гг. соответственно в качестве части стандартных протоколов факсимильной связи | Joint Bi-level Image Group |
gen. | развеять представление о чём-то в качестве чего-то | render something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana) |
astronaut. | разгонный блок в качестве верхней ступени | interim upper stage booster (МТКК) |
astronaut. | разгонный блок в качестве верхней ступени МТКК | shuttle upper stage |
gen. | раздавать продукты и т.п. в качестве благотворительной помощи | dole |
busin. | размещать товары в качестве скрытой рекламы | place products in (smth, во что-л.) |
media. | разновидность системы ТВ высокой чёткости, разработанная японской вещательной корпорацией NHK и предложенная Японией в качестве международного стандарта, число строк 1125, отношение высоты изображения к ширине 9:16 | Hi-Vision |
media. | разновидность системы ТВ высокой чёткости, разработанная японской вещательной корпорацией NHK и предложенная Японией в качестве международного стандарта, число строк 1125, отношение высоты изображения к ширине 9:16 | High Vision |
media. | разработанная фирмой Philips функция заполнения экрана широкоформатного телевизора изображением, передаваемым методом letterbox с тёмными полосами вверху и внизу экрана, при этом WideScreen Plus обеспечивает полное разрешение — 576 линий на широком экране, в этом отношении WideScreen Plus близка по качеству изображения, передаваемого в формате PALplus | WideScreen Plus (известно, что из 625 строк развёртки для формирования изображения используются 576 строк, а остальные 49 — для служебных целей, при передаче по ТВ широкоэкранных фильмов в верхней и нижней частях экрана появляются чёрные полосы и в этом случае для формирования изображения используется только 432 строки, у большинства телевизоров с форматом кадра 16:9 изображение растягивается на всю площадь экрана и при этом становится заметной его строчная структура, фирма Philips по-другому подошла к решению этой проблемы, предложив новый способ обработки изображения — wide screen plus, когда 432 строки преобразуются в их стандартное число — 576) |
busin. | разрыв различие в уровне качества | quality gap |
astronaut. | ракетное топливо с водородом в качестве горючего | hydrogen propellant |
astronaut. | ракетное топливо с фтором в качестве окислителя | fluorine propellant |
tib. | распознать в качестве присущего самому себе свойства | rang yin par ngo shes pa |
gen. | распространённый в качестве документа заседания | circulated as a document of the meeting |
Игорь Миг | рассматривается в качестве | is touted as |
gen. | рассматривается в качестве | is seen as (In Israel the language barrier that exists between Arabs and Jews IS SEEN as one of the primary obstacles to coexistence Alex Pike) |
Игорь Миг | рассматривать в качестве | peg as |
gen. | рассматривать в качестве | treat as (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | рассматривать в качестве | typify as |
Игорь Миг | рассматривать кого-либо в качестве | label |
gen. | рассматривать что-л. в качестве временной меры | intend smth. as a stopgap (as a pleasantry, as a compensation, etc., и т.д.) |
gen. | рассматривать в качестве идола | idolize |
gen. | рассматривать в качестве наивысшего приоритета | treat as high priority (bigmaxus) |
Игорь Миг | рассматривать в качестве первоочередной задачи | place a premium on |
Игорь Миг | рассматривать в качестве первоочередной задачи | prioritize |
gen. | рассматривать в качестве приза | place in prize |
Игорь Миг | рассматривать в качестве своей приоритетной задачи | mainstream |
gen. | рассматривать свои действия в качестве попытки быть полезным | consider one's action as an effort to be helpful |
gen. | рассматривать свои действия в качестве попытки оказать помощь | consider one's action as an effort to be helpful |
Игорь Миг | рассматривать себя в качестве | view oneself as |
gen. | рассматриваться в качестве | be construed as (Johnny Bravo) |
busin. | рассматриваться в качестве | be regarded as |
gen. | рассматриваться в качестве претендента на | be considered for (We are considering her for the job of designer. OCD. Reasons to be considered for a job range from having the right skills to having the right connections. Alexander Demidov) |
Игорь Миг | расценивается в качестве | is touted as |
gen. | расцениваться в качестве | be deemed to be (Johnny Bravo) |
law | регистрировать в качестве судебного решения | enter as a judgment (решение арбитража: arbitrator's award may be entered as a judgment in any court of competent jurisdiction sankozh) |
gen. | регистрировать в качестве юридического лица | incorporate (фирму и т.п.) |
gen. | регистрироваться в качестве корпорации | be incorporated |
gen. | с правом выступать в суде в качестве ответчика | in personam jurisdiction (Johnny Bravo) |
gen. | с указанием в качестве получателя | marked for the attention (Lavrov) |
gen. | с указанием в качестве получателя | for the attention of (Lavrov) |
gen. | самые высокие показатели в табеле качества | highest qualitative ranking (mascot) |
gen. | свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | sole trader registration certificate (igisheva) |
gen. | свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of state registration of individual entrepreneur (НК МФ РК переводит ИП как "individual entrepreneur": , на сайте посольства РК в Великобритании также ИП идёт как "individual entrepreneur" gov.kz, org.uk Purple_i) |
gen. | свидетельство о государственной регистрации в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of State registration as a private entrepreneur (ABelonogov) |
gen. | свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | certificate of conducting business as a sole proprietor (Россия) 4uzhoj) |
gen. | свидетельство о государственной регистрации физического лица в качестве индивидуального предпринимателя | Certificate of Conducting Business as a Sole Proprietor (4uzhoj) |
gen. | свидетельство о постановке на учёт в качестве налогоплательщика | certificate of registration as a tax payer (VictorMashkovtsev) |
IT | симметричный алгоритм шифрования, предлагаемый в качестве нового стандарта в США | skipjack |
gen. | синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
Makarov. | синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto polyvinylidene fluoride membranes, and their use as gas sensitive resistors |
Makarov. | синтез 3-алкил- и 3карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | the synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles, their chemical polymerisation onto poly membranes, and their use as gas sensitive resistors |
gen. | синтез 3-алкил- и 3-карбоксизамёщенных пирролов, их химическая полимеризация на поливинилиденфторидных мембранах и использование таких мембран в качестве резисторов, чувствительных к газам | synthesis of a number of 3-alkyl and 3-carboxy substituted pyrroles |
media. | система телевидения высокой чёткости, предлагаемая Западной Европой в качестве международной, число линий развёртки 1250, отношение высоты кадра к ширине 9:16, развёртка прогрессивная, составляющие яркости и цветности уплотняются во времени | HD-MAC |
gen. | система управления проектом с использованием освоенных объёмов в качестве основы для анализа | earned value management system (Alex Peters) |
gen. | сливочное масло, изготовляемое в мае и используемое в качестве лекарства | may-butter |
data.prot. | слово, используемое в качестве ключа | key word |
gen. | сопровождать девушку в качестве дуэньи | play gooseberry |
gen. | сопровождать в качестве непременного условия | run |
gen. | сопровождать кого-л. в качестве пажа | page |
gen. | сопровождать в качестве пажа | page-boy |
gen. | сопровождать в качестве пажа | page |
gen. | сопровождать в качестве помощника | be in attendance on (The two ladies in attendance on the Queen were sitting in a corner talking quietly. Баян) |
gen. | сопровождать даму в качестве кавалера | squire |
gen. | среднее качество, оговорённое в ТУ | midspecification quality |
gen. | ссылаться на что-либо в качестве основания | cite as cause (Ремедиос_П) |
bank. | ставка, на которую уменьшается стоимость актива по сравнению с его рыночной стоимостью при принятии его в качестве залогового обеспечения | haircut |
astronaut. | схема МВКА с большим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | high L/D reentry configuration |
astronaut. | схема МВКА с небольшим аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | low L/D reentry configuration |
astronaut. | схема МВКА со средним аэродинамическим качеством при возвращении в атмосферу | medium L/D reentry configuration |
idiom. | сэкономить на материалах в ущерб качеству | cut corners ("It's usually a specific handful of project managers cutting corners and looking the other way. Doesn't take many assholes to ruin a project." "Even one bad project manager can make a project slow, shitty and inefficient. " (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | также служить в качестве | double as (Grant's freshly renovated home in Deep Cove doubles as her design studio and a gallery for her impressive collection of modern Salish art. ART Vancouver) |
IT | таким образом протокол А использует протокол В в качестве канального уровня | Tunnelling |
media. | технология производства ЖК-панелей фирмы Sony для улучшения качества телевизионного изображения, развитием этой технологии являются жидкокристаллические ЖК и проекционные 3LCD-телевизоры седьмого поколения серии BRAVIA best resolution audio visual integrated architecture, модельный ряд BRAVIA включает в себя продукты четырёх серий: V, W, S и Е, первые три отличаются в основном размером экрана, а последняя — использованием технологии 3LCD | WEGA Engine |
media. | технология сжатия звукового сигнала применительно к вещанию по сетям Internet в реальном времени, коэффициент сжатия достигает 1:15-1:90, и при этом обеспечивается качество звука, близкое к компакт-диску при трансляции по сети Internet | Twin VQ (Transform Domain Weighted Interleave Vector Quantization) |
med. | технология снижения лучевой нагрузки, пользовательский интерфейс syngo, сетевой модуль. технология модуляции дозы облучения в реальном масштабе времени, позволяющая снизить лучевую нагрузку до 56% без ущерба для качества медицинских изображений | CARE Dose (Andy) |
media. | третий из пяти уровень качества звука в CD-1, полоса частот 12 кГц получается использованием 4-бит ADPCM с частотой дискретизации 37,7 кГц, качество сравнимо с УКВ ЧМ-вещанием, ADPCM адаптивная дельта икм | mid fi quality |
gen. | убытки, присуждаемые в качестве наказания | punitive damages (когда punitive damages=exemplary damages Alexander Demidov) |
gen. | угол, куда ставят ребёнка в качестве наказания | naughty corner (брит vasvas) |
publ.util. | удаление отходов путём их использования в качестве материала для засыпки | disposal of refuse in land fills (оврагов, выработок и т. п.) |
gen. | улучшение качества воздуха в помещении | improving indoor air quality (ssn) |
gen. | уменьшить значение чего-то в качестве чего-то | render something less of something (They noted problems in the transition to independence which rendered it less of a model for others to follow. tahana) |
gen. | упоминать называть в качестве примера | mention as an instance |
Makarov. | A No. 1 употребляется в качестве определения для обозначения "превосходный, первоклассный" | a No. 1 is used adjectively for "prime, first-class" |
gen. | употреблять спирт в качестве растворителя | employ alcohol as a solvent |
busin. | управлять компанией в качестве главного исполнительного директора | run a company as CEO |
comp., net. | Уровень адаптации ATM, тип 2: этот тип AAL ещё не определен в качестве международного стандарта | AAL-2 (AAL-2 является псевдонимом передачи с переменной скоростью (VBR)) |
law | участвовать в деле в качестве ответчика | defend a matter (sankozh) |
gen. | участвовать в качестве зрителя, наблюдателя, гостя | sit in |
gen. | участвовать в конфликте в качестве наблюдателя | hold the ring (Ремедиос_П) |
media. | формат аудиофайлов MP3, 1 мин некомпрессированной звукозаписи занимает в памяти накопителя примерно 10 Мбайт, в формате MP3 — в 10—12 раз меньше без заметных потерь качества звучания, формат для интерактивной музыки MP3 не предусматривает потокового воспроизведения, файлы необходимо предварительно скопировать | MPEG-1 Layer 3 Audio (в формате фирмы MP3.com) |
data.prot. | фраза, используемая в качестве ключа | key phrase |
media. | функция в видеокамере, гарантирующая максимально возможную компенсацию движения абсолютно без потери качества изображения, использует активную призму оптическая система или преобразователь изображения на 800.000 пикселов | super steady shot (электронная система) |
Игорь Миг | характеризовать в качестве относительного | relativize |
gen. | характеризовать кого-л. в качестве эксперта | represent smb. as an expert (as the chief conspirator, as a faithless fanatic, as a model of virtue, etc., и т.д.) |
econ., BrE | ценные бумаги высшего качества, обязательно погашаемые в течение 5 лет | shorts |
astronaut. | цикл Ренкина с ЖВ в качестве рабочего тела | LH₂ Rankine cycle |
gen. | электронное "умное" устройство, носимое в качестве предмета одежды или украшения | wearable device (МДА) |
gen. | эти маленькие пирожки с пряной начинкой подаются или после обеда в качестве острой закуски, или к коктейлям | these very small pastry cases filled with a savoury mixture are served as after-dinner savouries, or with cocktails |
gen. | я предлагаю выбрать председателем г-на А. я предлагаю г-на А. в качестве председателя | I propose Mr. A. for chairman |