Russian | English |
агрессивные, выдержанные в духе "холодной войны" заявления | bellicose and cold-war type statements |
беседа протекала в духе | talk was conducted in an atmosphere of |
беседа протекала в духе | talk was held in an atmosphere of |
в духе взаимного уважения | in the spirit of mutual respect (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
в духе добрососедства | in a good-neighborly way (Alex_Odeychuk) |
в том же духе | with the same spirit (And with the same spirit, the UN General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights. kirobite) |
действовать в духе готовности к взаимным уступкам | act in the spirit of give and take |
это был сказано в духе примирения | that was said in an accommodating spirit (bigmaxus) |
это не должно истолковываться в духе | that shall not be construed as (bigmaxus) |