Russian | English |
апеллировать в высшую инстанцию | appeal to a higher court |
барристер высшего ранга, выступающий в суде внутри барьера, отделяющего судей от подсудимых | inner barrister |
белки матрикса способны в аппарате Гольджи порождать архитектуру высшего порядка | matrix proteins can generate the higher order architecture of the Golgi apparatus |
беспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни | Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to life |
в высшей степени | hell and gone |
в высшей степени | the utmost |
в высшей степени | the nine |
в высшей степени | to a high degree |
в высшей степени | to the utmost |
в высшей степени | the full |
в высшей степени | to a proverb (в отрицательном смысле) |
в высшей степени | high heaven |
в высшей степени | eminently |
в высшей степени | proverb (в отрицательном смысле) |
в высшей степени | the nines |
в высшей степени | full |
в высшей степени достойное семейство | eminently respectable family |
в высшей степени достойное семейство | an eminently respectable family |
в высшей степени почтенное семейство | eminently respectable family |
в высшей степени почтенное семейство | an eminently respectable family |
в высшей степени универсальный метод | method of great generality |
в высшей степени универсальный метод | a method of great generality |
в высшей степени эгоистичная колониальная политика | the narrowly selfish colonial policy |
в высших кругах | in the highest quarters |
в высших слоях общества | in high spheres |
в высших сферах | at the highest level |
в высших сферах | in the highest quarters |
в момент, когда прилив достигает высшей точки | at high tide |
вращаться в высшем обществе | mix in the best society |
вращаться в высшем свете | mix in the best society |
вращаться в высших кругах | move in the highest circles |
встреча на высшем уровне стран-участниц НАТО в Риме | the NATO summit meeting in Rome |
вся информация фильтровалась высшими инстанциями | the whole information was strained through the imperial filters |
всё высшее руководство подало в отставку | the senior management resigned en masse |
высшее иерархическое положение в стае | peck right |
его протест был отклонён, дело было отправлено в суд высшей инстанции | he failed in his protest, the advocation was passed |
её комментарии были в высшей степени неуместными | her comments were extremely ill-timed |
жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично | I might be dead for all you care |
загрузка программ в ЭВМ высшего уровня | program uploading |
земля поклоняется небесам, отдавая лучшие свои плоды в это высшее хранилище | earth is worshipping heaven, yielding up her best fruits to that high garnerage |
знание некоторых других языков в высшей степени полезно при изучении родного языка | a knowledge of certain other languages is a highly useful auxiliary in the study of our own |
мне в высшей степени наплевать | I couldn't care less |
мне на это в высшей степени наплевать! | what the hell do I care? |
моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет | my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 |
наделённый властью человек, он вращался в высших кругах Эдинбургского общества | a man of great power moved in the first Circles of Edinburgh |
не принятый в высшем обществе | non-U (non-upper-class) |
нет никакой возможности обойти правила приёма в высшие учебные заведения: вам придётся сдавать экзамены | there's no way we can scrub round the entrance rules, you'll have to take the examination |
обсуждать вопрос в высших сферах | discuss the matter at the highest level |
он был в высшей степени самоуверен | he was supremely confident |
он был в высшей степени уверен | he was supremely confident |
он был в высшей степени честным человеком | he got high marks for honesty |
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах | his statements were very derogatory towards his colleagues |
он высказывался в высшей степени пренебрежительно о своих коллегах | his statements were very derogatory of his colleagues |
она завоевала в соревнованиях все высшие награды | she walked away with all the top prizes |
она пытается пробиться в высшие слои общества | she elbows her way into the best social circles |
они приняли его в высшей степени радушно | they received him most hospitably |
результат был в высшей степени драматическим | the effect was dramatic in the extreme |
результат матча был в высшей степени приятным | the result of the match was highly satisfactory |
решение было для него в высшей степени неожиданным | the decision was a crusher on him |
стиль прозы Боккаччо вовсе не прост, он скорее необычен и в высшей степени рафинирован | the prose style of Boccaccio is not a simple style, rather it is curious and alembicated (W. Raleigh) |
студент, имеющий высший средний балл по учебным дисциплинам, заносится в "список декана" | a student earning a superior academic average is placed on the Dean's List |
студенты повсюду в мире разделяют убеждение в полезности высшего образования | belief in the utility of higher education is shared by students nationwide |
Сэр Чарльз был заметной фигурой в высшем обществе | Sir Charles was a notable figure in swagger society |
Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае | the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case |
хоть бы это было и в высшей степени вероятно | if the strongest presumption in the world may have any place |
экономика в высшей степени интернационализирована | the economy is highly internationalized |
это предприятие может оказаться в высшей степени тяжёлым и рискованным | such an enterprise would be in the highest degree arduous and hazardous |
этот счастливый союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран | that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries |
эхо высших порядков в колебательной спектроскопии жидкостей | high-order echoes in vibrational spectroscopy of liquids |