Russian | English |
апеллировать в высшую инстанцию | file an appeal |
богослужение в высшем учебном заведении | baccalaureate (обычно в воскресенье накануне присуждения степеней) |
быть в высшей степени | be nothing if not something (кем-то или каким-то macmillandictionary.com Abysslooker) |
быть в высшей точке расцвета | in full flow |
быть в высшей точке расцвета | be in full flow |
быть в высших интересах государства | be in the higher interests of the state (Reuters Alex_Odeychuk) |
быть зачисленным в высшее учебное заведение | matriculate |
быть принятым в высшее учебное заведение | matriculate |
в высшей | eminently |
в высшей и даже избыточной степени | to the point of distraction (If the opinion of people bother you to the point of distraction, then they have taken the place of God in your heart. dkuzmin) |
в высшей мере | supremely (Andrey Truhachev) |
в высшей мере | in the extreme |
в высшей мере | extremely (Andrey Truhachev) |
в высшей мере | consumedly (Andrey Truhachev) |
в высшей мере | to the max (Andrey Truhachev) |
в высшей мере | to the highest degree (Andrey Truhachev) |
в высшей степени | in the highest degree |
в высшей степени | consumedly (Andrey Truhachev) |
в высшей степени | tip-top |
в высшей степени | extraordinarily |
в высшей степени | no end |
в высшей степени | as all get-out |
в высшей степени | up to the nines |
в высшей степени | in the extreme |
в высшей степени | supremely |
в высшей степени | very |
в высшей степени | abysmally (AlexP73) |
в высшей степени | the marrow of one's bones (Супру) |
в высшей степени | all the more |
в высшей степени | extremely |
в высшей степени | vera |
в высшей степени | highly (e.g. highly unlikely Moscowtran) |
в высшей степени | densely |
в высшей степени | right |
в высшей степени | stark |
в высшей степени | in a great measure |
в высшей степени | at the best |
в высшей степени | at best |
в высшей степени | screamingly |
в высшей степени | superlatively |
в высшей степени | remarkably |
в высшей степени | cardinally |
в высшей степени | crazy (эмоц.-усил.) |
в высшей степени | ultimate (Georgy Moiseenko) |
в высшей степени | ever (часто вместе с so Thamior) |
в высшей степени | tiptop |
в высшей степени | super |
в высшей степени | full-on (very great or to the greatest degree Taras) |
в высшей степени | as they come |
в высшей степени | in the highest degree |
в высшей степени | more than a little (suburbian) |
в высшей степени | the core (Супру) |
в высшей степени | the very roots of being (Супру) |
в высшей степени | the max (Andrey Truhachev) |
в высшей степени | maximally (I. Havkin) |
в высшей степени | the maximum (Be concentrated to the maximum, have very clear ideas and enjoy. I. Havkin) |
в высшей степени | the n-th degree (Anglophile) |
в высшей степени | the uttermost |
в высшей степени | in spades |
в высшей степени | the nth degree |
в высшей степени | nothing if not |
в высшей степени | very much (MichaelBurov) |
в высшей степени | utterly (MichaelBurov) |
в высшей степени | to the utmost (MichaelBurov) |
в высшей степени | essentially (And this essentially Catholic word tells all.
Этим словом, в высшей степени католическим, было все сказано. suburbian) |
в высшей степени | extraordinarily (+ adj.) |
в высшей степени | essentially ("Oh, essentially!
- В высшей степени! suburbian) |
в высшей степени | completely (MichaelBurov) |
в высшей степени | strongly (MichaelBurov) |
в высшей степени | most (his speech was most convincing – его речь была весьма (очень) убедительна) |
в высшей степени абстрактный | highly abstract (Andrey Truhachev) |
в высшей степени аутентичный | at its most authentic (elenajouja) |
в высшей степени вероятно | most probably (Andrey Truhachev) |
в высшей степени вероятно | highly probable (Andrey Truhachev) |
в высшей степени вероятно | in all probability (Andrey Truhachev) |
в высшей степени вероятно | in all likelihood (Andrey Truhachev) |
в высшей степени вероятно | highly likely (Andrey Truhachev) |
в высшей степени вероятно | most likely (Andrey Truhachev) |
что-либо в высшей степени весёлое | gasser |
что-либо в высшей степени восхитительное | gasser |
в высшей степени интересный | highly interesting (Andrey Truhachev) |
в высшей степени компетентный | keenly aware (Yuriy Gaidaenko) |
в высшей степени логично | highly logical (Sergei Aprelikov) |
в высшей степени назидательный | thoroughly enlightening (ssn) |
в высшей степени наивный | naive in the extreme |
в высшей степени неприятный | superlatively ugly |
в высшей степени образный | highly visual (suburbian) |
в высшей степени осторожен | nothing if not discreet |
в высшей степени осторожный | gingerly |
в высшей степени очевидный | more than a little obvious (suburbian) |
в высшей степени подходящий | eminently suitable (Азери) |
в высшей степени поучительный | thoroughly enlightening (ssn) |
в высшей степени превосходный | superexcellent |
в высшей степени спорный | highly questionable |
в высшей степени строгий | most strict |
в высшей чрезвычайно надёжный | most reliable |
в высшем обществе | in rarefied circles (Ремедиос_П) |
в высшем обществе | on the top notch of society |
в высшем свете | in rarefied circles (Ремедиос_П) |
в высших сферах | on at the highest level |
в высших сферах | be on the highest level |
в высших сферах | be at the highest level |
в высших эшелонах | in high places (george serebryakov) |
в высших эшелонах власти | at the top echelons of the civil service (tlumach) |
важно в высшей степени | materially |
вести себя в высшей степени прилично | be on one's best behavior (BrinyMarlin) |
вращаться в высшем обществе | move in high society |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития | World Summit for Social Development (Lavrov) |
вступительный экзамен в высшее учебное заведение | matriculation |
вступительный экзамен в высшее учебное заведение | matric |
высшая в иерархии правовая норма | superior law |
высшая награда за успехи в трёх основных курсах | triple first (особенно в Кембриджском и Оксфордском университетах) |
высшее судилище в Афинах | areopagus |
высшее учебное заведение, в котором проходило обучение | delivering institution (Johnny Bravo) |
высший ранг в американской бойскаут организации | Eagle Scout (Eagle Scout is the highest achievement or rank attainable in the Boy Scouting program of the Boy Scouts of America (Wikipedia) mayeristvan) |
высший сановник в государстве | state |
готовность к сдаче вступительных экзаменов в высшее учебное заведение | matriculability |
готовность к сдаче экзаменов в высшее учебное заведение | matriculability |
Диплом о высшем образовании в области сестринского дела | Diploma of Higher Education in Nursing (britishcouncil.org ABelonogov) |
должность в высшем учебном заведении | academic rank |
друзья в "высших кругах" | friends in high places (olga garkovik) |
если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. | if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today |
занимающий высшее положение в иерархии | highest ranking |
зачисление в высшее учебное заведение | matriculation |
зачисление в высшее учебное заведение | matric |
иметь связи в высших сферах | be highly connected |
Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в государствах региона Европы | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region (Adopted at Paris, 21 December 1979 (UN Treaty Series No. 20966) Елена Синева) |
Конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и учёных степеней в странах Европейского региона | Convention on the Recognition of Studies, Diplomas and Degrees concerning Higher Education in the States belonging to the Europe Region" UNESCO, Paris 1973-1993 (ЮНЕСКО, Париж, 1973-1993 гг. anyname1) |
двухгодичная международная программа подготовки к поступлению в высшие учебные заведения "Международный бакалавриат" | International Baccalaureate (я бы предложил исплользовать имеено такой развернутый вариант 4uzhoj) |
мне это в высшей степени неприятно | this is most distasteful to me |
на занятиях в высшем учебном заведении | in the college context (Raz_Sv) |
наличие высшего профессионального образования в области | possession of a higher vocational education in the field of (ABelonogov) |
не принятый в высшем обществе или в культурной среде | non-U (non-upper-class) |
обслуживание в нашем аэропорту на высшем уровне | ultimate airport experience (пользоваться всеми услугами, позволить себе воспользоваться Анна Ф) |
обслуживание в нашем аэропорту-на высшем уровне | ultimate airport experience (Анна Ф) |
обучение в высшей школе | higher learning |
Общество исследований в области высшего образования | Society for Research into Higher Education |
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихся | ed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych) |
оказываться в высшей точке | crest |
он апеллировал в суд высшей инстанции | he appealed to the court above |
он был очень странным человеком и вёл себя в высшей степени необычно | he was a very original man and with an extremely original behaviour |
он в высшей степени вежливый человек | he is over polite |
он в высшей степени ценный работник | he is a highly valuable worker |
он в высшей степени честный человек | he is an honest man through and through |
он вовсе не тиран, но тем не менее умеет создать в высшей степени рабочую атмосферу | he is not a slave-driver but somehow generates an extremely hard-working atmosphere |
он вращается в высших сферах | he moves in exalted circles |
он вращался в высших кругах Эдинбургского общества | he moved in the first circles of Edinburgh |
он втёрся в высшее общество | he elbowed his way into society |
она в высшей степени довольна собой | she is highly pleased with herself |
она в высшей степени довольна собой | she is immensely pleased with herself |
передавать дело в высшую инстанцию суда | appeal |
передавать дело в высшую судебную инстанцию | carry the case to a higher court |
переходить в высшую лигу | move to the big league (Taras) |
перечень направлений, по которым осуществляется подготовка специалистов в высших учебных заведениях по образовательно-квалификационному уровню "бакалавр" | list of undergraduate degree programmes (специалист, магистр 4uzhoj) |
попасть в высшее общество | enter into high society |
попасть в высший свет | get into society |
поступить в высшее учебное заведение | matriculate |
преподавать в высшей школе | teach in a higher school |
претендовать на истину в высшей инстанции | claim to be the world's foremost authority (on something Tamerlane) |
пригодность к сдаче вступительных экзаменов в высшее учебное заведение | matriculability |
принимать принятым в высшее учебное заведение | matriculate |
принятие в высшее учебное заведение | matriculation |
принятый в высшее учебное заведение | matriculate |
принять в высшее учебное заведение | matriculate |
пробиться в высшие слои общества | reach the top of society |
программа финансовой помощи в получении высшего образования детям некоторых категорий ветеранов и членам семей работников правоохранительных органов, погибших при исполнении служебных обязанностей | Child of Certain Veterans and Public Safety Officers Supplement Grant Program (The Child of a Disabled Veteran Program and Public Safety Officer Supplemental Grant Program (CVO) provides tuition and fee assistance for eligible children of disabled Indiana veterans, eligible children and spouses of certain members of the Indiana National Guard killed while service on state active duty, and eligible children and spouses of certain Indiana public safety officers killed in the line of duty. 4uzhoj) |
проникнуть в высшее общество | enter into high society |
свободный приём в высшее учебное заведение | open enrollment (без вступительных экзаменов, без достаточной подготовки) |
спортивная жизнь в высших учебных заведениях | college sports |
стандартизованный тест для приёма в высшие учебные заведения в США | Scholastic Assessment Test (Johnny Bravo) |
стандартизованный тест для приёма в высшие учебные заведения в США | scholastic aptitude test (Johnny Bravo) |
стеклянный потолок – препятствие для продвижения по службе в высших эшелонах управления | glass ceiling (в силу возвраста, пола, рассовой принадлежности и т.д.) |
стремиться проникнуть в высшее общество | be anxious to get into society |
Тест поступающего в высшее учебное заведение медицинского профиля | Medical College Admission Test (The Medical College Admission Test® (MCAT®) is a standardized, multiple-choice examination designed to assess the examinee's problem solving, critical thinking, writing skills, and knowledge of science concepts and principles prerequisite to the study of medicine. aamc.org sashkomeister) |
у него связи в высших сферах | he is highly connected |
услуги в аэропорту будут предоставлены на высшем уровне | ultimate airport experience (Анна Ф) |
участвовать в совещании на высшем уровне | summit |
человек, намекающий на свои связи в высшем свете | name dropper |
человек, намекающий на свои связи в высшем свете или во влиятельных кругах | name-dropper |
эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информации | Those are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information |
это в высшей степени несправедливо | it is most unfair (Olga Fomicheva) |
это в высшей степени приличный господин | he is a gentleman every inch of him |
это стало ещё одним ярким моментом в истории рыбной ловли на Гавайях и предметом высшей гордости для одного из лучших гавайских рыбаков | it became yet another piece of the hallowed history of Hawaii's fishery, and the ultimate claim to fame for one of Hawaii's top fishermen |
этот благословенный союз в высшей степени способствовал процветанию обеих стран | that blessed union has contributed so essentially to the prosperity of both countries |
я считаю эту работу в высшей степени скучной | I find the task wearisome in the extreme |