Russian | English |
в военное время | at a time of war (I think at a time of war, I think at a time of recession, at a time where Americans have expressed rather significantly their concerns and frustrations over the course of the spring and summer about health care, about the economy, about a host of domestic issues . Obama has better things to do than stump for Chicago's olympic bid by McManus, John F. / The New American Officials fear bugs have been sown in the system and could be used to disrupt the vital networks at a time of war or crisis. US electricity grid hit by cyber attacks: report by AFP / AFP Global Edition Alexander Demidov) |
в данное время | pro tempore |
в другое время | alias |
в какое-либо время | at any time (Elina Semykina) |
в любое время | at will |
в любое время и по первому требованию | at any time upon request being made (Sagoto) |
в любое разумное время | at all reasonable times (Andrei Titov) |
в мирное и военное время | in time of peace and war (Alexander Demidov) |
в моём присутствии во время исполнения мной обязанностей нотариуса | before me, a notary public (pelipejchenko) |
в надлежащее время | at the appropriate time (CNN Alex_Odeychuk) |
в настоящее время | as it currently stands (sankozh) |
в настоящее время или впоследствии | now or hereafter (Elina Semykina) |
в не изменяемой со временем форме | in a non-transitory form (Andy) |
в неположенном месте и время | other than where and when directed (Alexander Demidov) |
в нерабочее время | out of hours (British: after the regular hours of work or operation. The professor gave out his phone number so students could reach him out of hours. merriam-webster.com Alexander Demidov) |
в обычное рабочее время | during normal business hours (Elina Semykina) |
в определённое время и в определённом месте | at a certain time and place (Alexander Demidov) |
в самое ближайшее время | as soon as possible (Leonid Dzhepko) |
в соответствующее время | at the material time (Roman_Kiba) |
в такое время и на такой срок, как директора могут в любое время решить | at such times and for such periods as the directors may from time to time determine (Andrew052) |
в то время, когда они подлежат исполнению | when they are due for performance (OMS) |
в удобное для него время и в удобном для него месте | at a time and place of his choosing (Alexander Demidov) |
в удобное для них время и в удобном для них месте | at a time and place of their choosing (Alexander Demidov) |
в указанное время | at a specified time (Elina Semykina) |
во время нахождения в карцере | until the expiration of any period of cellular confinement (4uzhoj) |
время, назначенное для слушание дела в суде | day in court (Право международной торговли On-Line) |
время, назначенное для слушания дела в суде | court time |
время, назначенное для слушания дела в суде | day in court |
время, назначенное для слушания дела в суде | court |
время "хорошего поведения", затраченное заключённым на участие в производственной деятельности | industrial good time (зачитываемое ему в срок заключения) |
действующий в настоящее время | in effect at the relevant time (Bogotano) |
действующий в соответствующее время | then obtaining (правила ЮНСИТРАЛ (obtain: If a situation obtains, it exists. [formal]: Any dispute, controversy, or claim between the Parties arising out of the Contract or the breach, termination, or invalidity thereof, unless settled amicably under Article 16.1, above, within sixty (60) days after receipt by one Party of the other Party’s written request for such amicable settlement, shall be referred by either Party to arbitration in accordance with the UNCITRAL Arbitration Rules then obtaining. lawinsider.com Serge Ragachewski) |
доказать, что подсудимый во время совершения преступления находился в другом месте | prove an alibi |
должность, исполняемая во время перерыва в заседаниях | recess appointment |
закон, действующий в настоящее время | law for the time being |
законодательство о закрытии торговых и присутственных мест в воскресное время | Sunday closing laws |
законопроект, назначенный к голосованию в определённое время | guillotined bill |
запрет на нахождение вне дома в ночное время | curfew (обычно с 8 часов вечера до 8 часов утра Samat Mussa) |
изменить место назначения товара во время его нахождения в пути | redirect the goods in transit (uncitral.org Tayafenix) |
имеющее в данное время исковую силу законное право | currently enforceable legal right (Konstantin 1966) |
исправительное воздействие в дневное время | day treatment (без круглосуточного пребывания) |
как известных в настоящее время, так и созданных впоследствии | now known or hereafter devised (triumfov) |
количество дел, рассматриваемых в определённое время судом | case load |
которые действуют в настоящее время или могут действовать в будущем | whether currently in effect or hereafter adopted (о законах, требованиях и т.д. Nyufi) |
которые известны в настоящее время или будут изобретены впоследствии | whether now known or hereafter invented (about audio-visual devices (формулировка в тексте лицензионного соглашения) Leonid Dzhepko) |
которые могут быть в соответствующее время ... | as may from time to time (Elina Semykina) |
могущий быть в любое время аннулированным | ambulatory |
могущий быть в любое время взятым назад | ambulatory |
могущий быть в любое время изменённым | ambulatory (law: capable of being altered: a will is ambulatory until the testator's death VLZ_58) |
могущий быть в любое время отменённым | ambulatory |
могущий быть в любое время отозванным | ambulatory |
назначение на должность во время или на время перерыва в заседаниях | recess appointment |
назначение на должность во время перерыва в заседаниях | recess appointment |
назначение на должность на время перерыва в заседаниях | recess appointment |
назначить законопроект к голосованию в определённое время | guillotine a bill |
не существует преступления и не должно быть никакого наказания без нарушения уголовного права, действовавшего в то время | nullum crimen, nulla poena sine lege (лат. язык. Принцип, записанный в Статье 7 Европейской Конвенции по Правам Человека Leonid Dzhepko) |
не является в настоящее время и не являлось в прошлом | is not at the relevant time and has not in the past been (gennier) |
обеспечить явку в назначенное время | ensure the pre-arranged appointment is honored (Andy) |
осуществляемой в настоящее время и предполагаемой к осуществлению в будущем | as now conducted and as proposed to be conducted (Andy) |
отступление от соблюдения обязательств во время войны или в чрезвычайных ситуациях в обществе | derogation in time of war or other public emergency (vleonilh) |
последующее имущественное право, переходящее определённому лицу в определённое время или после определённого события | vested remainder |
пытка во время пребывания в полиции | torture in police custody (vleonilh) |
работа в дневное время | day work |
работа в ночное время | night work |
со всеми правами, выгодами и преимуществами, предоставляемыми им в настоящее время и в будущем | together with all rights, benefits and advantages now and hereafter attaching thereto (в договоре купли-продажи товара Leonid Dzhepko) |
содержание под стражей в настоящее время | present custody |
список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время | short cause list |
список дел, подлежащих рассмотрению в ближайшее время вне общей очереди | short cause list (по причине их несложности) |
существующий в данное время | actual |
существующий в настоящее время | actual (Право международной торговли On-Line) |
условие о покрытии риска как до отхода судна из порта, так и во время нахождения судна в пути | at and from |
центр исправительного воздействия в дневное время | day treatment centre (без круглосуточного пребывания) |