DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing в / к | all forms
RussianEnglish
в местах примыкания к стене вводите края листов в борозду, сделанную в стенеat the junction between the wall and the roof covering sheets insert the sheets into the grooves made in the wall to receive them
в разбивке основных строительных работ к разделу "Земляные работы" относится планировка площади застройкиin the breakdown of the main construction work the section titled "Earth Work" includes the levelling of the construction site
в разбивке основных строительных работ к разделу "Кровля" относятся выравнивающие слои стяжкиin the breakdown of the main construction work the section titled "Roofing" includes the screed levelling courses
в разбивке основных строительных работ к разделу "Лестницы" относятся ограждающие решётки с поручнямиin the breakdown of the main construction work the section titled "Staircases" includes the railings
в разбивке основных строительных работ к разделу "Основания и фундаменты" относятся свайные основания и другие типы фундаментовin the breakdown of the main construction work the section titled "Substructures and Foundations" includes pile foundations and the foundations of the other types
в разбивке основных строительных работ к разделу "Перегородки" относятся все виды перегородокin the breakdown of the main construction work the section titled "Partitions" includes all the partitions
в разбивке основных строительных работ к разделу "Перекрытия" относятся межэтажные и чердачные перекрытияin the breakdown of the main construction work the section titled "Ceilings" includes inter-floor constructions and garret floors
в разбивке основных строительных работ к разделу "Полы" относятся подстилающие и изоляционные слоиin the breakdown of the main construction work the section titled "Floors" includes base courses and insulating layers
в разбивке основных строительных работ к разделу "Стальной каркас здания" относятся все стальные конструкцииin the breakdown of the main construction work the section titled "Steel Building Frame" includes all steel structures
в разбивке основных строительных работ к разделу "Стены" относятся все виды наружных и внутренних стенin the breakdown of the main construction work the section titled "Walls" includes all the exterior and interior walls
в разбивке основных строительных работ к разделу "Фундаменты" относятся фундаменты с разделением по видам материаловin the breakdown of the main construction work the section titled "Foundations" includes all the foundation types with breakdowns of the materials to be used
Выполните конопатку швов в местах примыкания перегородок к потолкуCaulk the joints between the partitions and ceilings
если температура в помещении ниже + ... °С, к малярным работам приступать нельзяPainting must not start if the temperature on the premises is below + ... °C
Жёсткое крепление шин к изоляторам выполняйте в середине шинBus-bars should be rigidly attached to the insulators in their centres
испытания на способность к восстановлению нормального функционирования оборудования здания в случае частичного или полного отключения электроэнергииblack-building testing (The purpose of a ‘Black Building Test ‘ is to demonstrate that under a part or full mains power failure all the electrical and mechanical emergency backup support systems have been installed, commissioned and interfaced successfully to maintain resiliance (способность к восстановлению нормального функционирования) to all critical equipment and their operational environment. site-maint.com Dorian Roman)
как указано в приложении к контрактуas per appendix to a contract
как указано в приложении к контрактуas per appendix to contract
Кляммеры пригибайте к стеклу и скрывайте их в верхнем слое замазкиBend the clips down to the glass and bury them in the putty
Края линолеумного ковра в дверных проёмах прикрепляйте к краям другого ковраJoin the edges of linoleum coverings in door ways
люк в подвесном потолке для доступа к инженерным системамceiling access hole
метод построения линии эпюры опорных моментов в трёхпролётной балке путём натягивания нити, к концам которой подвешены разные грузикиpin-and-string method
метод построения линии эпюры опорных моментов в трёхпролётной балке путём натягивания нити, к концам которой подвешены разные грузикиpin and string method
отношение количества заполнителей к расходу цемента в бетонной смесиaggregate-cement ratio
отношение объёма раствора к объёму пустот в крупном заполнителеmortar-voids ratio
отношение содержания цемента к массе заполнителя в бетонной смесиcement-aggregate ratio
Подготовительный документ к переговорам, в котором указываются основные цели и задачи переговоровpre-negotiation objective (kondorsky)
подготовка пешеходных дорожек до ангаров к эксплуатации в зимних условиях.winterization walkways to sprung tents (Олег Филатов)
подъезд к входу пассажиров в аэровокзалemplaning road
пожарный шланг, свёрнутый в бухту и присоединённый к пожарному водопроводу высокого давленияhose reel
Последний ряд ёлки к фризу и стене прибивайте только в продольных пазахNail down the last herring-bone row to the frieze and the wall only in the longitudinal grooves
при установке ревизий в ревизионных колодцах дно колодца должно иметь уклон к фланцу ревизииwhen installing inspection fittings in manholes provide for a gradient of the manhole bottom to the inspection fitting flange
приглашение к участию в конкурсеbid announcement
приглашение к участию в тендереbid announcement
приглашение к участию в торгахinvitation to tender
приглашение к участию в торгахbid announcement
приглашение к участию в торгахadvertisement for bids
приготовить к пуску в ходget smooth
режим испытания зонда при погружении в грунт с измерением рассеивания порового давления в прилегающем к зонду грунте в процессе остановки зондаprobe dissipation test mode (MichaelBurov)
режим испытания зонда при погружении в грунт с измерением рассеивания порового давления в прилегающем к зонду грунте в процессе остановки зондаpenetrometer dissipation test mode (MichaelBurov)
складная кровать, прикреплённая к двери и укрываемая в стене при повороте двериin-a-door bed
функциональные требования к изделию, содержащиеся в нормативных документахperformance standards
централизованная система отопления-охлаждения с центральным теплоаккумулятором в замкнутом кольце циркуляции и подключёнными к нему местными теплонасосными агрегатамиclosed-loop heat pump system
Электропровод от рубильника к вибратору заключается в резиновый шлангthe cable from the knife switch to the vibrator should be sheathed in rubber hose