Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Chinese Taiwan
Chinese simplified
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Labor law
containing
в
|
all forms
|
exact matches only
Russian
English
аванс
в
счёт зарплаты
payroll advance
(
SirReal
)
администратор
в
сфере искусства и культуры
arts administrator
(название должности
prospects.ac.uk
Leonid Dzhepko
)
быть
в
состоянии приступить к работе
be available for work
(
Alex_Odeychuk
)
быть включённым
в
платёжную ведомость
be on the payroll
(на выплату заработной платы; New York Times
Alex_Odeychuk
)
быть восстановленным
в
должности
return to his position
(
Alex_Odeychuk
)
быть отправленным
в
тарифный административный отпуск
be placed on paid administrative leave
(англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times
Alex_Odeychuk
)
быть уволенным
в
связи с несоответствием занимаемой должности
be fired for being unfit for the position
(англ. цитата – из решения United States Court of Appeals, Sixth Circuit. Argued Jan. 19, 1995. Decided June 23, 1995.
Alex_Odeychuk
)
в
день выплаты заработной платы
on payday
(
Alex_Odeychuk
)
в
нерабочее время
outside normal work hours
(
theguardian.com
Alex_Odeychuk
)
в
ночную смену
over the late night shift
(
Alex_Odeychuk
)
в
режиме неполного рабочего дня
in a part-time capacity
(
denghu
)
в
режиме полного рабочего дня
in a full-time capacity
(
denghu
)
в
течение неполного рабочего дня
PT
(
MichaelBurov
)
в
течение неполного рабочего дня
in a part-time capacity
(
denghu
)
в
течение полного рабочего дня
in a full-time capacity
(
denghu
)
введение
в
должность
instatement
(
Mukhatdinov
)
вознаграждение
в
рамках программы долгосрочного стимулирования
LTI
(
MichaelBurov
)
вознаграждение
в
рамках программы долгосрочного стимулирования
Long-Term Incentive
(
MichaelBurov
)
вознаграждение
в
рамках программы ПДС
Long-Term Incentive
(
MichaelBurov
)
вознаграждение
в
рамках программы ПДС
LTI
(
MichaelBurov
)
время
в
пути
travel hours
(
sankozh
)
вступать
в
профсоюз
join a trade union
вступать
в
трудовые правоотношения
engage in employment
(
sankozh
)
выплата
в
целях удержания сотрудников
retention payment
(
Ying
)
выполнять работу
в
соответствии с должностными обязанностями
comply with duties
(
schnuller
)
выходное пособие
в
случае призыва на военную службу
military leave package
(
Alex_Odeychuk
)
дата ухода
в
отпуск
date of departure on leave
(
sankozh
)
дискриминация
в
оплате труда
pay discrimination
(
AMlingua
)
должность
в
офисе
office based position
(
Alex_Odeychuk
)
ездить
в
служебные командировки
go on business trips
(
Jenny1801
)
занятый
в
религиозном секторе
employed in the religious sector
(
Alex_Odeychuk
)
запись
в
трудовой книжке
entry in the work record book
(
Анна Ф
)
запись
в
трудовой книжке
entry in the employment record book
(
Анна Ф
)
иметь законное право на труд
в
течение ограниченного срока
have the legal right to work for a limited time
(Washington Post
Alex_Odeychuk
)
Лист регистрации изменений
в
документе
Document Revision Sheet
(
Nyufi
)
направлять
в
служебные командировки
send on business trips
(
Jenny1801
)
находиться
в
отпуске
be on leave
(
igisheva
)
находящийся
в
отпуске по болезни
certified sick
(
Katerina Iwanowna
)
не входить
в
рабочее время
not be counted as hours worked
(
Alexander Demidov
)
невыход на работу
в
связи с необходимостью ухода за заболевшим ребёнком
absence from work due to a child being sick
(CNN, 2020
Alex_Odeychuk
)
оплачивать труд женщин
в
меньшем размере, чем труд мужчин, занятых на одинаковой работе
shortchange women doing similar work to men
(
Alex_Odeychuk
)
отправить
в
отпуск без сохранения заработной платы
place on unpaid leave
(CNN
Alex_Odeychuk
)
отпуск
в
связи с вступлением в брак
marriage leave
(
Alexander Matytsin
)
обязательный
отпуск отца
в
связи с рождением ребёнка
paternity leave
(
Alexander Matytsin
)
Оформление
в
соответствии с ТК РФ
Employment in accordance with the Russian Federation Labour Code
(
Dadarius
)
перевод работника
в
другую местность
employee relocation
(
Maxim Prokofiev
)
перерыв
в
течение рабочего дня
daily break
(
felog
)
перерыв
в
трудовом стаже
employment gap
(
Employment gaps that are not explained.
Oleksiy Savkevych
)
период временной нетрудоспособности
в
связи с болезнью
sickness days
(
pelipejchenko
)
период временной нетрудоспособности
в
связи с болезнью
sickness leave
(
pelipejchenko
)
период временной нетрудоспособности
в
связи с травмой
injury days
(
pelipejchenko
)
период временной нетрудоспособности
в
связи с травмой
injury leave
(
pelipejchenko
)
плата за работу
в
ночную смену
night pay
(
igisheva
)
повысить оплату труда работников за работу
в
сверхурочное время
expand overtime pay to workers
(Washington Post
Alex_Odeychuk
)
подать
в
суд за незаконное увольнение
sue for illegal dismissal
(
financial-engineer
)
подать жалобу
в
Национальный совет по вопросам трудовых отношений
file a NLRB complaint
(
financial-engineer
)
подать жалобу
в
Национальный совет по вопросам трудовых отношений
have filed a complaint with the National Labor Relations Board
(
financial-engineer
)
политика
компании
в
отношении сексуальных домогательств
harassment policy
(
AMlingua
)
помощь
в
поисках работы
assistance in finding employment
(
Alex_Odeychuk
)
помощь
в
трудоустройстве
job placement assistance
(New York Times
Alex_Odeychuk
)
пособие
в
связи с проживанием вдали от дома
living away from home allowance
(
oVoD
)
право на увольнение работников
в
связи с сокращением штата
right to lay off staff
(Reuters
Alex_Odeychuk
)
приказ о направлении работника
в
командировку
order to assign an employee for a business trip
приём на работу
в
порядке перевода от другого работодателя
lateral hire
(
Alex_Odeychuk
)
программа введения
в
должность
induction programme
(
mphto
)
продолжать получать зарплату
в
remain on the employment rolls of
(
Alex_Odeychuk
)
проходить наркологическое тестирование
в
связи с трудоустройством
pass a pre-employment drug test
(New York Times
Alex_Odeychuk
)
работа
в
режиме гибкого рабочего времени
flexible work schedule
работа
в
штате на условиях полной занятости
in-house full-time work
(
Alex_Odeychuk
)
работа по вечерам и
в
выходные
unsociable hours
(
Catherine-the-Brave
)
работать
в
be at work in
(
Alex_Odeychuk
)
работать
в
аэропорту
work at the airport
(CNN
Alex_Odeychuk
)
работать
в
закрытом помещении
work in enclosed space
(
pelipejchenko
)
работать
в
режиме ненормированного рабочего дня и ненормированной рабочей недели
have a 24-7 relationship with his job
(
Alex_Odeychuk
)
работать
в
условиях ненормированного рабочего дня и ненормированной рабочей недели
have a 24-7 relationship with his job
(
Alex_Odeychuk
)
работнику выплачивается премия за личный вклад
в
результаты работы
the employee shall be eligible to receive a bonus based on individual performance
(
Ремедиос_П
)
работнику устанавливается испытательный срок
в
три месяца
the first three months of employment shall constitute a probationary period
(
fddhhdot
)
разница
в
оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одинаковую работу
gender pay gap
(
Alex_Odeychuk
)
свидетельство о регистрации
в
качестве индивидуального предпринимателя
individual entrepreneur registration certificate
семьи,
в
которых работают и муж и жена
dual-income households
(New York Times
Alex_Odeychuk
)
семьи,
в
которых работают оба супруга
dual earners
(
OKokhonova
)
содействие
в
трудоустройстве
promotion of employment
(особ. для инвалидов
Ying
)
уведомление работника о слушании дела
в
связи с его увольнением
hearing letter
(по трудовому законодательству Израиля
sankozh
)
увольнять работников
в
связи с сокращением штата
lay off staff
(Reuters
Alex_Odeychuk
)
устроиться на работу
в
мэрию
get a job at City Hall
уходить
в
отставку по состоянию здоровья
resign for health reasons
(
Alex_Odeychuk
)
формально числиться
в
nominally remain on the employment rolls of
(числиться работником такой-то организации
Alex_Odeychuk
)
штатная должность для работы
в
офисе
office based position
(
Alex_Odeychuk
)
Get short URL