Russian | English |
американская компания, известный производитель джинсовой одежды, основана в Сан-Франциско Леви Страуссом | Levi Strauss & Co. (dii) |
американская компания, известный производитель джинсовой одежды, основана в Сан-Франциско Леви Страуссом | Levi's (dii) |
быть поставленным в серийное производство | be launched into series manufacturing (Alex_Odeychuk) |
в других отраслях промышленности | in other industrial settings (New York Times Alex_Odeychuk) |
в ковроткацком центре | at a carpet production center (New York Times Alex_Odeychuk) |
в отраслях промышленности | in industrial settings (New York Times Alex_Odeychuk) |
в помещениях | in indoor applications (об эксплуатации igisheva) |
в промышленном масштабе | at an industrial scale (The output of fusion power was equivalent to four onshore wind turbines – a step towards power production at an industrial scale. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
в промышленности | in the industrial sector |
в промышленности | in an industrial setting (singularityhub.com Alex_Odeychuk) |
в промышленных масштабах | on an industrial scale (CNN Alex_Odeychuk) |
в разработке | in Negotiation |
в случае пожара не вдыхать дым | in case of fire do not breathe fumes (паспорт безопасности) |
в целях промышленной эксплуатации | for industry use (Alex_Odeychuk) |
в целях экономии | for costs reasons (igisheva) |
в цехе | on the plant floor (Варианты "в цехе" и "в цеху" равноправны, если слово "цех" употребляется в значении 'отдел промышленного предприятия'. В значении 'средневековая организация ремесленников' правильно только: "в цехе". (gramota.tv): There is a policy in the plant that there are no pills or prescriptions on the plant floor. -- На нашем заводе правилами в цехе запрещено принимать таблетки или лекарства по рецепту. ART Vancouver) |
в цеху | on the plant floor (Варианты "в цехе" и "в цеху" равноправны, если слово "цех" употребляется в значении 'отдел промышленного предприятия'. В значении 'средневековая организация ремесленников' правильно только: "в цехе". (gramota.tv): There is a policy in the plant that there are no pills or prescriptions on the plant floor. -- На нашем заводе правилами в цеху запрещено принимать таблетки или лекарства по рецепту. ART Vancouver) |
вводить в действие | exploit (Alex_Odeychuk) |
вероятность приёмки контролируемой партии продукции при данном плане выборочного контроля, в которой доля дефектных изделий является приемлемой | consumer's risk |
войти в число предприятий высшего эшелона в своей отрасли | enter the top echelon of the industry (Alex_Odeychuk) |
вступить в строй | go online (CNN Alex_Odeychuk) |
входить в инфраструктуру | found in (iwona) |
выполненный в пластиковом корпусе | designed to be enclosed in plastic housing (sankozh) |
график технологического процесса в динамике | trend (предложено Лео Karabas) |
дискомфорт в носу | nasal discomfort (Johnny Bravo) |
для применения в промышленности | for industrial use (adacore.com Alex_Odeychuk) |
застой в промышленности | industrial stagnation |
Избегать попадания на кожу и в глаза | Avoid contact with skin and eyes (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
измерения выбросов вредных веществ в отходящих газах | stack testing (epa.gov DRE) |
инвестиции в рационализацию | rationalization investment |
Индекс средних заработных плат в отраслях производящей промышленности | Index of Average Earnings in Manufacturing Industries (Gr. Sitnikov) |
исследование в условиях эксплуатации | field study (Post Scriptum) |
конструктивно выполненный в пластиковом корпусе | designed to be enclosed in plastic housing (sankozh) |
Лидерство в сфере охраны труда и техники безопасности | Leadership in Health and Safety (Johnny Bravo) |
Министерство малого предпринимательства в промышленности | SSI (Индия Antaeus) |
нарушать правила техники безопасности в промышленности | violate industrial safety standards (New York Times Alex_Odeychuk) |
находиться в промышленной эксплуатации | be in industrial use (Alex_Odeychuk) |
Номер в реестре CAS | Cas No (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
объект находится в нормальном / хорошем состоянии | sound plant (MichaelBurov и Oo) |
Ограничения при эксплуатации в соответствии с требованиями охраны окружающей среды | Environmental operating limits (mairev) |
опыт применения в промышленности | industrial track record (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
опыт работы в горной промышленности | experience in the mining industry (Alex_Odeychuk) |
опыт эксплуатации в промышленности | industrial track record (корпорации AdaCore Alex_Odeychuk) |
отпуск материалов в производство | raw materials issue to workshops |
отработанный в промышленных масштабах | commercially proven (апробированный VLZ_58) |
отрасль, постепенно теряющая свою роль в экономике | sunset industry (Ivan Pisarev) |
отрасль экономики, которая находится в упадке | sunset industry (Ivan Pisarev) |
полностью введён в строй | fully operational (Ten 250,000-liter bioreactors will form the foundation for GOOD Meat’s large-scale cultivated meat facility, which will be located in the United States. When fully operational, the complex will have the capacity to produce up to 30 million pounds of meat without the need to slaughter a single animal. businesswire.com ART Vancouver) |
потребность в продукции производственно-технического назначения | producer goods requirements |
потребность в техническом обслуживании | maintenance requirement (igisheva) |
превратиться в промышленный центр | be turned into an industrial center (Alex_Odeychuk) |
Пределы воспламеняемости в воздухе | Flammable limits in air (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
предельно допустимые концентрации в рабочей зоне | exposure limits (ПДК р.з.; паспорт безопасности Johnny Bravo) |
при попадании в глаза | Eyes (паспорт безопасности) |
признанный журнал в области строительства и архитектуры | ENR (Engineering News-Record is a weekly magazine that provides news, analysis, data and opinion for the construction industry worldwide Millie) |
продажа оборудования с условием получения в аренду на определённый срок | sale and leaseback |
производство в реальном времени | real-time production (of wares that have variable demand Alex_Odeychuk) |
простой в работе | operational downtime (igisheva) |
протокол ввода в эксплуатацию | commissioning report (igisheva) |
процесс обработки и доводки стали в ферросплавной печи | ladle refining process (Millie) |
работа, не выполненная в срок | overdue work (Василий Ловцов) |
работать в режиме ненормированного рабочего дня и ненормированной рабочей недели | operate under unlimited worktime regime (Aksakal) |
разработка продукции в соответствии с принципами устойчивого развития | sustainable product development (Belka_me) |
разрешение направлять в отвал материал с морского дна | permission to dump sea-bed material |
сварной шов в раструб | fillet weld (stOKnam) |
сжигание в обогащённой кислородом среде | oxygen-enriched burning (Leya-Richter) |
сжигание в обогащённой кислородом среде | oxygen-enriched combustion (Leya-Richter) |
скорость добавки присадок в плавку | addition rate (Millie) |
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду ни определённый срок | sale and leaseback arrangement |
состояние и перенос вещества в окружающей среде | fate and transport (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
Утилизировать в соответствии с | Dispose of in accordance with (паспорт безопасности Johnny Bravo) |
Хранить в плотно закрытой таре | Keep container closed (Johnny Bravo) |
циркуль для резака в источнике плазменной резки металла | plasma cutting guide (sixthson) |
широко применяться в | be popular in (igisheva) |
эксплуатация в сложных промышленных условиях | rugged industrial performance (Soulbringer) |